Lyrics and translation Klavdia Petrivna - Хто ти
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ми
з
тобою
перехожі,
але
дуже
схожі
Мы
с
тобой
прохожие,
но
очень
похожи,
Однаково
відчуваєм
біль
Одинаково
чувствуем
боль.
Бог
все
бачить
і
Бог
тобі
пробачить
Бог
все
видит
и
Бог
тебе
простит,
Рану
ніколи
не
загоїть
сіль
Рану
никогда
не
заживит
соль.
Дощ
змиє
усі
сліди
Дождь
смоет
все
следы,
Я
ніколи
не
дізнаюсь,
хто
ти
Я
никогда
не
узнаю,
кто
ты.
Дощ
змиє
усі
сліди
Дождь
смоет
все
следы,
Я
ніколи
не
дізнаюсь,
хто
ти
Я
никогда
не
узнаю,
кто
ты.
Поїзд
вже
вирушає,
пасажирів
набирає
Поезд
уже
отправляется,
пассажиров
набирает,
Ти
заходиш
у
останній
вагон
Ты
заходишь
в
последний
вагон.
Я
тебе
не
доганяю,
лиш
ручкою
помахаю
Я
тебя
не
догоняю,
лишь
ручкой
машу,
Скажіть
мені,
що
це
все
сон
Скажите
мне,
что
это
все
сон.
Дощ
змиє
усі
сліди
Дождь
смоет
все
следы,
Я
ніколи
не
дізнаюсь,
хто
ти
Я
никогда
не
узнаю,
кто
ты.
Дощ
змиє
усі
сліди
Дождь
смоет
все
следы,
Я
ніколи
не
дізнаюсь,
хто
ти
Я
никогда
не
узнаю,
кто
ты.
Ти
ніхто,
а
ти
красива
Ты
никто,
но
ты
красивая,
Я
побіг,
а
я
щаслива
Я
убежал,
но
я
счастлив.
Не
підходь,
шукай
удачі
Не
подходи,
ищи
удачи.
Хто
ти
є
і
що
це
значить?
Кто
ты
есть
и
что
это
значит?
Дощ
змиє
усі
сліди
Дождь
смоет
все
следы,
Я
ніколи
не
дізнаюсь
(хто
ти)
Я
никогда
не
узнаю
(кто
ты).
Дощ
змиє
усі
сліди
Дождь
смоет
все
следы,
Я
ніколи
не
дізнаюсь,
хто
ти
Я
никогда
не
узнаю,
кто
ты.
Дощ
змиє
усі
сліди
Дождь
смоет
все
следы,
Я
ніколи
не
дізнаюсь,
хто
ти
Я
никогда
не
узнаю,
кто
ты.
Я
ніколи
не
дізнаюсь,
хто
ти
Я
никогда
не
узнаю,
кто
ты.
Я
ніколи
не
дізнаюсь,
хто
ти
Я
никогда
не
узнаю,
кто
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klavdia Petrivna
Attention! Feel free to leave feedback.