Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz Favor
Tu mir einen Gefallen
Yeah,
LT,
Pedro
Lotto,
Murillo
Yeah,
LT,
Pedro
Lotto,
Murillo
Mais
ou
menos
assim
ó
Mehr
oder
weniger
so,
schau
Eu
não
me
envolvo
de
novo
em
mais
um
esboço
de
um
romance
Ich
lasse
mich
nicht
wieder
auf
so
eine
Romanzen-Skizze
ein
Me
deixou
louco,
nunca
passei
sufoco
antes
Du
hast
mich
verrückt
gemacht,
so
was
habe
ich
noch
nie
durchgemacht
Seu
doce
me
trouxe
uma
embriaguez
no
volante
Deine
Süße
hat
mich
berauscht
ans
Steuer
gebracht
Te
trouxe
até
flores
e
cê
me
disse
que
era
só
um
lance
Ich
hab
dir
sogar
Blumen
gebracht
und
du
sagtest,
es
war
nur
ein
Flirt
Eu
nunca
disse
nada,
mas
machuca
essa
parada
Ich
hab
nie
was
gesagt,
aber
diese
Sache
tut
weh
Cê
me
seduz
e
me
usa
e
me
ilude
com
essa
raba
Du
verführst
mich,
benutzt
mich
und
täuschst
mich
mit
deinem
Hintern
Eu
te
daria
o
mundo,
um
dia
Gucci
e
outro
Prada
Ich
hätte
dir
die
Welt
gegeben,
einen
Tag
Gucci,
den
anderen
Prada
Mas
só
importava
tá
junto
se
tudo
na
vida
passa
Aber
es
zählte
nur,
zusammen
zu
sein,
wenn
alles
im
Leben
vergeht
É
só
um
teste,
tô
são,
sem
estresse,
vivão
Es
ist
nur
ein
Test,
ich
bin
gesund,
kein
Stress,
lebendig
Meu
foco
é
meu
cash,
meus
raps,
meus
fãs
Mein
Fokus
ist
mein
Cash,
meine
Raps,
meine
Fans
Seis
sete
ou
dez
beck,
no
topo:
Copan
Sechs,
sieben
oder
zehn
Joints,
oben
auf
dem
Copan
O
que
ceis
quer?
Flow
hã?
Fala
pra
elas
Don
Juan
Was
wollt
ihr?
Flow,
was?
Sag
es
ihnen,
Don
Juan
Quero
saber
como
essa
mina
me
enganou
Ich
will
wissen,
wie
dieses
Mädel
mich
getäuscht
hat
Mudei
meu
flow,
comecei
falar
de
amor
Ich
hab
meinen
Flow
geändert,
angefangen,
von
Liebe
zu
reden
Mas
eu
sei
que
vai
passar,
ô
putaria
vai
voltar
Aber
ich
weiß,
das
geht
vorbei,
oh
das
Lotterleben
kommt
zurück
Me
ligou
pedindo
perdão
Sie
rief
mich
an
und
bat
um
Verzeihung
Confessou
que
agiu
na
emoção
Gestand,
dass
sie
aus
Emotionen
gehandelt
hat
Quer
voltar,
mas
não
dá
não
Sie
will
zurück,
aber
das
geht
nicht
Tô
tendo
opção
Ich
hab
Optionen
Fumei
um
maço,
tô
agoniado
vendo
sua
mensagem
Ich
hab
'ne
Schachtel
geraucht,
bin
gequält,
als
ich
deine
Nachricht
sehe
Mas
eu
não
vou
responder
Aber
ich
werde
nicht
antworten
Não
respondo
nunca
para
sua
filha
da
puta
Ich
antworte
dir
nie,
du
Miststück
Que
você
que
me
enganou,
vai
se
fuder
Weil
du
mich
betrogen
hast,
fick
dich
Foi
você
que
me
deixou
Du
warst
es,
die
mich
verlassen
hat
Disse
que
tá
com
remorso
Sagtest,
du
hast
Gewissensbisse
Faz
favor,
então
faz
favor
Tu
mir
einen
Gefallen,
also
tu
mir
einen
Gefallen
Foi
você
que
me
deixou
Du
warst
es,
die
mich
verlassen
hat
Disse
que
tá
com
remorso
Sagtest,
du
hast
Gewissensbisse
Faz
favor,
cê
tá
de
caô
Tu
mir
einen
Gefallen,
du
laberst
doch
Scheiße
Quero
saber
como
essa
mina
me
enganou
Ich
will
wissen,
wie
dieses
Mädel
mich
getäuscht
hat
Mudei
meu
flow,
comecei
falar
de
amor
Ich
hab
meinen
Flow
geändert,
angefangen,
von
Liebe
zu
reden
Mas
eu
sei
que
vai
passar,
ô
putaria
vai
voltar
Aber
ich
weiß,
das
geht
vorbei,
oh
das
Lotterleben
kommt
zurück
Me
ligou
pedindo
perdão
Sie
rief
mich
an
und
bat
um
Verzeihung
Confessou
que
agiu
na
emoção
Gestand,
dass
sie
aus
Emotionen
gehandelt
hat
Quer
voltar,
mas
não
dá
não
Sie
will
zurück,
aber
das
geht
nicht
Tô
tendo
opção
Ich
hab
Optionen
Eu
nunca
desejei
o
fim
Ich
habe
mir
nie
das
Ende
gewünscht
Até
que
foi
bom
pra
mim
Eigentlich
war
es
gut
für
mich
Eu
que
sempre
acreditei
no
amor
Ich,
der
immer
an
die
Liebe
geglaubt
hat
Foda-se
é
melhor
assim
Scheiß
drauf,
so
ist
es
besser
Decidi
agora
cuidar
de
mim
Ich
habe
jetzt
beschlossen,
mich
um
mich
selbst
zu
kümmern
Mesmo
que
cê
volte
atrás,
volte
atrás
Auch
wenn
du
es
bereust,
es
bereust
Hoje
eu
não
vou
me
culpar,
não
Heute
werde
ich
mich
nicht
schuldig
fühlen,
nein
Por
tudo
que
cê
falou
que
eu
deixei
de
perceber
Für
alles,
was
du
gesagt
hast,
dass
ich
nicht
bemerkt
hätte
Ter
que
desapegar,
irmão
Loslassen
müssen,
Bruder
Foi
difícil
de
escolher,
mas
tive
que
fazer
Es
war
schwer
zu
wählen,
aber
ich
musste
es
tun
Nem
vou
me
desculpar,
não
Ich
werde
mich
auch
nicht
entschuldigen,
nein
Já
te
dei
mais
do
que
eu
podia
oferecer
Ich
habe
dir
schon
mehr
gegeben,
als
ich
anbieten
konnte
Então
não
me
procura,
não
Also
such
mich
nicht,
nein
Na
intenção
de
rastrear
e
só
querer
saber
In
der
Absicht,
mich
aufzuspüren
und
nur
wissen
zu
wollen
Se
eu
tô
na
rua
com
outras
loucas
Ob
ich
mit
anderen
Verrückten
auf
der
Straße
bin
Tirando
mais
algumas
roupas,
beijando
mais
algumas
bocas
Noch
ein
paar
Klamotten
ausziehe,
noch
ein
paar
Münder
küsse
Mal
sabe
ela
que
eu
tô
numa
boa
Sie
ahnt
nicht,
dass
es
mir
gut
geht
Agora
segura
a
bronca
Jetzt
trag
die
Konsequenzen
Quero
saber
como
essa
mina
me
enganou
Ich
will
wissen,
wie
dieses
Mädel
mich
getäuscht
hat
Mudei
meu
flow,
comecei
falar
de
amor
Ich
hab
meinen
Flow
geändert,
angefangen,
von
Liebe
zu
reden
Mas
eu
sei
que
vai
passar,
ô
putaria
vai
voltar
Aber
ich
weiß,
das
geht
vorbei,
oh
das
Lotterleben
kommt
zurück
Me
ligou
pedindo
perdão
Sie
rief
mich
an
und
bat
um
Verzeihung
Confessou
que
agiu
na
emoção
Gestand,
dass
sie
aus
Emotionen
gehandelt
hat
Quer
voltar,
mas
não
dá
não
Sie
will
zurück,
aber
das
geht
nicht
Tô
tendo
opção
Ich
hab
Optionen
Ah
tá
que
eu
vou
reatar
com
você
Ach
was,
dass
ich
wieder
mit
dir
zusammenkomme
Vou
arrastar
suas
amigas
que
querem
fuder
Ich
werde
deine
Freundinnen
abschleppen,
die
ficken
wollen
Arrancar
o
sorriso
de
várias
bebê
Vielen
Babes
ein
Lächeln
entlocken
Arrumar
as
gatona,
viajar
e
viver
Die
scharfen
Miezen
klarmachen,
reisen
und
leben
Vou
roubar
uns
coração,
cê
me
fez
aprender
Ich
werde
ein
paar
Herzen
stehlen,
das
hast
du
mich
gelehrt
Roubou
a
minha
brisa
sem
nem
um
porquê
Du
hast
meine
gute
Laune
ohne
jeden
Grund
geraubt
Rodou
toda
quebrada
agora
quer
rolê
Bist
durch
die
ganze
Gegend
getingelt,
jetzt
willst
du
abhängen
Quero
saber
como
essa
mina
conseguiu
mentir
pra
mim
Ich
will
wissen,
wie
dieses
Mädel
es
geschafft
hat,
mich
anzulügen
Antigamente
eu
era
mais
feliz
Früher
war
ich
glücklicher
Mas
eu
sei
que
eu
tô
firmão
Aber
ich
weiß,
ich
bin
standhaft
Putaria
o
pai
tá
on
Das
Lotterleben,
Papa
ist
am
Start
Me
ligou
pedindo
perdão
Sie
rief
mich
an
und
bat
um
Verzeihung
Confessou
que
agiu
na
emoção
Gestand,
dass
sie
aus
Emotionen
gehandelt
hat
Quer
voltar,
mas
não
dá
não
Sie
will
zurück,
aber
das
geht
nicht
Se
fudeu
mozão
Pech
gehabt,
Süße
Foi
você
que
me
deixou
Du
warst
es,
die
mich
verlassen
hat
Disse
que
tá
com
remorso
Sagtest,
du
hast
Gewissensbisse
Faz
favor,
então
faz
favor
Tu
mir
einen
Gefallen,
also
tu
mir
einen
Gefallen
Foi
você
que
me
deixou
Du
warst
es,
die
mich
verlassen
hat
Disse
que
tá
com
remorso
Sagtest,
du
hast
Gewissensbisse
Faz
favor,
cê
tá
de
caô
Tu
mir
einen
Gefallen,
du
laberst
doch
Scheiße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.