Lyrics and translation KLEAR - Silver Lining
Silver Lining
Серебряная подкладка
วันที่ฝันไม่มีอะไรสำเร็จ
В
день,
когда
мечты
не
сбываются,
มองทางไหนคิดทำอะไรก็เจ็บช้ำ
Куда
ни
глянь,
что
ни
делай,
больно,
ข้างบนฟ้ามีเพียงเมฆเทาทึบดำ
В
небе
только
тяжелые
темные
тучи.
อยากจะถามว่าเธอจะมองที่ตรงไหน
Хочу
спросить,
куда
ты
смотришь?
ไม่ว่าแรง
ที่ร่างกายจะน้อยสักเท่าไหร่
Не
важно,
как
мало
сил
в
твоем
теле,
ข้างในใจ
อย่ายอมให้หมดหวัง
Внутри
души
не
позволяй
надежде
угаснуть.
วันที่มีเมฆฝนสีทึบดำเหลือเกิน
В
день,
когда
тучи
темные-темные,
มองที่ตรงขอบนั้นแสงไลท์เป็นสีเงิน
Посмотри
на
их
край,
там
свет
серебристый,
ข้างบนยังมีแสงพระอาทิตย์ส่อง
Вверху
все
еще
сияет
солнце,
สว่างอยู่เสมอ
ให้รู้ว่าไม่เป็นไร
Всегда
светит,
чтобы
ты
знал:
все
хорошо.
อยู่ที่ใจ
หันมองที่ใด
Все
в
твоей
душе,
куда
ты
смотришь?
แต่ละครั้งที่โดนกระทำช้ำใจ
Каждый
раз,
когда
тебе
причиняют
боль,
เอาแต่คิดกังวลกับคนที่ทำร้าย
Ты
думаешь
только
о
том,
кто
тебя
обидел.
มีความรักและกำลังใจมากมาย
Вокруг
много
любви
и
поддержки,
เธอไม่รู้หรือเธอไม่มองจึงไม่เห็น
Ты
не
знаешь
или
не
видишь,
потому
что
не
смотришь.
สิ่งดีงามจงฝังลงในใจและจดจำ
Храни
в
сердце
все
хорошее
и
помни,
อย่าไปตามจับจ้องสิ่งเลวร้าย
Не
гоняйся
за
плохим.
วันที่มีเมฆฝนสีทึบดำเหลือเกิน
В
день,
когда
тучи
темные-темные,
มองที่ตรงขอบนั้นแสงไลท์เป็นสีเงิน
Посмотри
на
их
край,
там
свет
серебристый,
ข้างบนยังมีแสงพระอาทิตย์ส่อง
Вверху
все
еще
сияет
солнце,
สว่างอยู่เสมอ
ให้รู้ว่าไม่เป็นไร
Всегда
светит,
чтобы
ты
знал:
все
хорошо.
อยู่ที่ใจ
หันมองที่ใด
Все
в
твоей
душе,
куда
ты
смотришь?
วันที่มีเมฆฝนสีทึบดำเหลือเกิน
В
день,
когда
тучи
темные-темные,
มองที่ตรงขอบนั้นแสงไลท์เป็นสีเงิน
Посмотри
на
их
край,
там
свет
серебристый,
ข้างบนยังมีแสงพระอาทิตย์ส่อง
Вверху
все
еще
сияет
солнце,
สว่างอยู่เสมอ
ให้รู้ว่าไม่เป็นไร
Всегда
светит,
чтобы
ты
знал:
все
хорошо.
อยู่ที่ใจ
หันมองที่ใด
Все
в
твоей
душе,
куда
ты
смотришь?
ดี
ไม่ดี
เท่าไหร่
อยู่ที่ว่าใจ
หันมอง
ที่ใด
Хорошо
или
плохо,
все
зависит
от
того,
куда
ты
смотришь,
ถ้าบนฟ้ามีเพียงเมฆเทาทึบดำ
Если
в
небе
только
тяжелые
темные
тучи,
อยากจะถามว่าเธอจะมองที่ตรงไหน
Хочу
спросить,
куда
ты
будешь
смотреть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nat Ninwichian, Khiyaphat Phowongphrailoet, Nattawat Sangwichit, Rananpan Yangyeunpoonchai
Attention! Feel free to leave feedback.