KLEAR - ร่มสีเทา (เพลงประกอบละคร "ตะวันฉายในม่านเมฆ") - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation KLEAR - ร่มสีเทา (เพลงประกอบละคร "ตะวันฉายในม่านเมฆ")




ร่มสีเทา (เพลงประกอบละคร "ตะวันฉายในม่านเมฆ")
Gray Umbrella (Song from the drama "Tawun Chay Nai Man Mek")
ฉันเฝ้าถามความสุขอยู่ที่ไหน ชายที่เขาเดินผ่านฉันเข้ามา
I keep asking where happiness is, a man who walked in through me came
บอกกับฉันขอร่มสักคัน แต่ว่าที่มือเขาก็มีหนึ่งคัน
Told me to ask for an umbrella, but he had one in his hand
ก็แปลกใจ ท่ามกลางหยดฝนโปรยปราย
It's strange, in the midst of the raindrops falling
เขาก็ถามฉันว่าอยากสุขไหม ลองหุบร่มในมือสักพักหนึ่ง
He asked me if I wanted to be happy, try folding the umbrella in your hand for a moment
และเงยหน้ามองวันเวลา มองหยดน้ำที่มันกระทบตา
And look up at the time, look at the water droplets hitting your eyes
ยังเปียกอยู่ใช่ไหม หรือไม่มีฝน
Are you still wet, or is there no rain?
บนท้องฟ้าไม่มีอะไรแน่นอน ถ้ามองจากตรงนี้
There's nothing certain in the sky, if you look from here
เดี๋ยวก็มืด แล้วก็สว่าง
It's dark, then it's light
อาจจะมีฝนก่อเป็นพายุ หรือลมลอยปลิวอยู่แค่นั้น
There might be rain forming a storm, or the wind floating around
สุขที่เคยเดินทางตามหามานาน
The happiness that I've been searching for for so long
ไม่ได้ไกลที่ไหน อยู่แค่นี้เอง
Isn't far away, it's right here
ยิ้มฉันยิ้มมากกว่าทุกครั้ง
I smiled more than ever
สุขที่ฉันตามหามาแสนนาน
The happiness I've been looking for for so long
อยู่ตรงนี้ แค่เพียงเข้าใจ อย่าไปยึด
Is right here, just understand, don't hold on to it
ถือมันและกอดไว้ ก็แค่ร่มเท่านั้น เท่านั้น
Hold it and hold it, it's just an umbrella, that's all
บนท้องฟ้าไม่มีอะไรแน่นอน ถ้ามองจากตรงนี้
There's nothing certain in the sky, if you look from here
เดี๋ยวก็มืด แล้วก็สว่าง
It's dark, then it's light
อาจจะมีฝนก่อเป็นพายุ หรือลมลอยปลิวอยู่แค่นั้น
There might be rain forming a storm, or the wind floating around
สุขที่เคยเดินทางตามหามานาน
The happiness that I've been searching for for so long
ไม่ได้ไกลที่ไหน อยู่แค่นี้เอง
Isn't far away, it's right here
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Na na na na
Na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na na
บนท้องฟ้าไม่มีอะไรแน่นอน ถ้ามองจากตรงนี้
There's nothing certain in the sky, if you look from here
เดี๋ยวก็มืด แล้วก็สว่าง
It's dark, then it's light
อาจจะมีฝนก่อเป็นพายุ หรือลมลอยปลิวอยู่แค่นั้น
There might be rain forming a storm, or the wind floating around
สุขที่เคยเดินทางตามหามานาน ไม่ได้ไกลที่ไหน
The happiness that I've been searching for for so long isn't far away
อย่าไปยึด อย่าไปถือ
Don't hold on, don't hold on
อย่าไปเอามากอดไว้ ก็จะไม่เสียใจ
Don't hold it and hug it, and you won't be sorry
ตลอดชีวิต ต้องผ่านการเปลี่ยนแปลง ไม่ว่าใคร
Throughout life, there must be changes, no matter who
จะทุกข์ จะสุขแค่ไหน ก็อยู่ที่จะมอง
Whether it's suffering or happiness, it depends on how you look at it
เต็มไปด้วยร่องรอยและคราบน้ำตา
Full of grooves and tears
ฉันได้เห็นแล้วมันปวดใจ
I've seen it and it hurts
ไม่ใช่เพียงแค่เธอที่ทุกข์ (จะทุกข์ จะสุขแค่ไหน)
I'm not the only one who suffers (whether it's suffering or happiness)
(ก็อยู่ที่จะมอง) ฉันก็เป็นเหมือนเธอ เธอได้ยินไหม
(it depends on how you look at it) I'm just like you, can you hear me?
อยากขอให้เธอลองโยนร่มที่ถือเอาไว้หนัก
I'd like to ask you to try throwing the umbrella that you've been carrying so hard
โยนมันออกไป
Throw it out





KLEAR - Klear Best Collection
Album
Klear Best Collection
date of release
04-12-2015


Attention! Feel free to leave feedback.