Kleber Lucas - Rio de Vida - translation of the lyrics into German

Rio de Vida - Kleber Lucastranslation in German




Rio de Vida
Fluss des Lebens
Aleluia
Halleluja
Glória ao teu nome, Senhor
Ehre sei deinem Namen, Herr
Amém, amém, amém, amém
Amen, Amen, Amen, Amen
Deus, eu ouço a tua voz
Gott, ich höre deine Stimme
Chamando o meu nome (para entrar em comunhão, Senhor)
Meinen Namen rufen (um in Gemeinschaft zu treten, Herr)
Para entrar em comunhão
Um in Gemeinschaft zu treten
Pois tenho sede e fome (da tua presença)
Denn ich habe Durst und Hunger (nach deiner Gegenwart)
Da tua presença
Deine Gegenwart
É o que mais quero ter
Ist, was ich am meisten haben will
Da tua presença o meu maior prazer)
Deine Gegenwart (ist meine größte Freude)
É o meu maior prazer
Ist meine größte Freude
Te quero, Deus (com alegria)
Ich will dich, Gott (mit Freude)
Te quero, Deus
Ich will dich, Gott
Eu não posso deixar de te amar
Ich kann nicht aufhören, dich zu lieben
Eu não posso deixar de adorar
Ich kann nicht aufhören, anzubeten
Eu não posso deixar de desejar
Ich kann nicht aufhören, mir zu wünschen
Tua presença
Deine Gegenwart
O pão vivo que desce do céu
Das lebendige Brot, das vom Himmel herabkommt
A palavra mais doce que o mel
Das Wort, süßer als Honig
É o teu rio de vida
Ist dein Fluss des Lebens
Que me sustenta
Der mich erhält
Levanta suas mãos pros céus e cante comigo
Erhebt eure Hände zum Himmel und singt mit mir
Eu te louvarei
Ich werde dich loben
De todo o coração
Von ganzem Herzen
Mais do que o ouro e a prata
Mehr als Gold und Silber
A tua presença me basta
Deine Gegenwart genügt mir
A tua presença me basta
Deine Gegenwart genügt mir
A tua presença me basta
Deine Gegenwart genügt mir
Te quero, Deus
Ich will dich, Gott
Abra a tua boca e canta com
Öffne deinen Mund und singe mit Glauben
Canta com alegria: "Não posso deixar de te amar"
Singe mit Freude: "Ich kann nicht aufhören, dich zu lieben"
Eu não posso deixar de te amar
Ich kann nicht aufhören, dich zu lieben
Eu não posso deixar de adorar
Ich kann nicht aufhören, anzubeten
Eu não posso deixar de desejar
Ich kann nicht aufhören, mir zu wünschen
Tua presença
Deine Gegenwart
O pão vivo que desce do céu
Das lebendige Brot, das vom Himmel herabkommt
A palavra mais doce que o mel
Das Wort, süßer als Honig
É o teu rio de vida
Ist dein Fluss des Lebens
Que me sustenta
Der mich erhält
Eu não posso deixar de te amar (eu não posso deixar de te amar)
Ich kann nicht aufhören, dich zu lieben (ich kann nicht aufhören, dich zu lieben)
Eu não posso deixar de adorar (oh, meu Deus)
Ich kann nicht aufhören, anzubeten (oh, mein Gott)
Eu não posso deixar de desejar
Ich kann nicht aufhören, mir zu wünschen
Tua presença (aleluia)
Deine Gegenwart (Halleluja)
É o pão vivo que desce do céu
Ist das lebendige Brot, das vom Himmel herabkommt
A palavra mais doce que o mel
Das Wort, süßer als Honig
É o teu rio de vida, Deus
Ist dein Fluss des Lebens, Gott
Que me sustenta
Der mich erhält
Que me sustenta
Der mich erhält
Que me sustenta
Der mich erhält
Que me sustenta
Der mich erhält
Que me sustenta
Der mich erhält
Que me alimenta
Der mich nährt
Que me sustenta, oh
Der mich erhält, oh
Eu te louvarei (de todo coração meu pai)
Ich werde dich loben (von ganzem Herzen, mein Vater)
De todo o coração (mais do que o ouro, mais do que as luzes dessa terra, Senhor)
Von ganzem Herzen (mehr als das Gold, mehr als die Lichter dieser Erde, Herr)
Mais do que o ouro e a prata (mais do que a glória dos homens, a tua presença, a tua presença, Senhor)
Mehr als Gold und Silber (mehr als die Ehre der Menschen, deine Gegenwart, deine Gegenwart, Herr)
A tua presença me basta (a tua presença)
Deine Gegenwart genügt mir (deine Gegenwart)
A tua presença me basta (me basta, oh Deus)
Deine Gegenwart genügt mir (genügt mir, oh Gott)
A tua presença me basta
Deine Gegenwart genügt mir
Te quero, Deus
Ich will dich, Gott
Eu não posso deixar
Ich kann nicht aufhören
Não, não, não, não, não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Eu não posso deixar de te amar
Ich kann nicht aufhören, dich zu lieben
Eu não posso deixar de adorar
Ich kann nicht aufhören, anzubeten
Eu não posso deixar de desejar
Ich kann nicht aufhören, mir zu wünschen
Tua presença
Deine Gegenwart
O pão vivo que desce do céu
Das lebendige Brot, das vom Himmel herabkommt
A palavra mais doce que o mel
Das Wort, süßer als Honig
É o teu rio de vida, Deus
Ist dein Fluss des Lebens, Gott
Que me sustenta
Der mich erhält
Eu não posso deixar de te amar
Ich kann nicht aufhören, dich zu lieben
Eu não posso deixar de adorar
Ich kann nicht aufhören, anzubeten
Eu não posso deixar de desejar
Ich kann nicht aufhören, mir zu wünschen
Tua presença, meu Senhor
Deine Gegenwart, mein Herr
O pão vivo que desce do céu
Das lebendige Brot, das vom Himmel herabkommt
A palavra mais doce que o mel
Das Wort, süßer als Honig
É o teu rio de vida, Jesus
Ist dein Fluss des Lebens, Jesus
Que me sustenta
Der mich erhält
Oh-oh, que me sustenta, Senhor
Oh-oh, der mich erhält, Herr
Que me alimenta, Senhor
Der mich nährt, Herr
Aleluia
Halleluja
Aleluia, oh
Halleluja, oh
Aleluia
Halleluja





Writer(s): Kleber Lucas Costa, David Martin Quinlan


Attention! Feel free to leave feedback.