Lyrics and translation Kleerup - Så vände vinden
Så
vände
vinden
Затем
ветер
переменился
Och
någon
sa
att
skuggan
under
träden
И
кто-то
сказал,
что
тень
под
деревьями
Allt
mer
och
mer
som
frosten
kom
blev
vit
Все
больше
и
больше
по
мере
того,
как
наступал
мороз,
становилось
белым
Som
om
dess
gröna
gräs
var
sommarns
hår
Как
будто
его
зеленая
трава
была
волосами
лета
Som
hastigt
åldrades
och
frös
till
is
Который
наспех
состарился
и
превратился
в
лед
Jag
stod
tyst
och
frusen
där
i
mörkret
Я
тихо
стоял
и
застыл
там,
в
темноте
Och
hörde
bara
allt
som
var
mig
kärt
И
слышал
только
все,
что
было
мне
дорого
Försvinna
i
en
mörk
och
isig
vind
Исчезни
в
темноте
и
ледяном
ветре
Och
sommaren
låg
snart
död
i
landet
Rind
И
вскоре
лето
замерло
в
стране
Кожуры
Så
vände
vinden
om
Затем
ветер
переменился
Den
svarta
hettan
kom
Пришел
черный
жар
Sen
föll
jag
rakt
i
armarna
på
någon
Потом
я
упала
в
чьи-то
объятия.
På
någon
som
kom
springande
och
skrek
Кто-то,
кто
прибежал
и
кричал
Jag
visste
inte
vem
i
detta
mörker
Я
не
знал,
кто
в
этой
темноте
Som
fångat
mig
när
båda
benen
svek
Кто
поймал
меня,
когда
отказали
обе
ноги
Om
detta
var
en
djävul
eller
mänska
Был
ли
это
дьявол
или
человек?
Ty
dånet
ökade
till
en
orkan
Ибо
рев
перерос
в
ураган
Och
den
som
höll
mig
ropade
allt
högre
И
тот,
кто
держал
меня,
кричал
все
громче
и
громче
Skydda
ögonen
det
kommer
snart
Защити
свои
глаза,
это
скоро
произойдет
Så
vände
vinden
om
Затем
ветер
переменился
Den
svarta
hettan
kom
Пришел
черный
жар
Då
gjorde
jag
min
röst
så
gäll
jag
kunde
Я
постарался,
чтобы
мой
голос
звучал
так
громко,
как
только
мог.
Och
skrek
tillbaks
till
honom
'jag
är
blind
Он
крикнул
в
ответ:
"Я
слепой.
Och
därför
skyddad
jag
har
aldrig
sett
И
поэтому
защищенным
я
никогда
не
видел
Men
alltid
bara
känt
på
landet
Rind'
Но
всегда
был
известен
только
в
стране
Кожуры'
Då
släppte
mannen
mig
och
sprang
för
livet
Тогда
мужчина
отпустил
меня
и
побежал,
спасая
свою
жизнь
Jag
vet
ej
vart
i
nattens
heta
dån
Я
не
знаю,
где
в
разгар
ночи
Som
plötsligt
bara
kunde
överröstas
Который
внезапно
можно
было
только
заглушить
Av
fruktansvärda
åskor
fjärran
från
О
страшных
грозах
вдали
от
Så
vände
vinden
om
Затем
ветер
переменился
Den
svarta
hettan
kom
Пришел
черный
жар
Jag
lyckades
att
nå
en
stenig
håla
Мне
удалось
добраться
до
скалистого
логова
Där
hettan
ej
var
outhärdligt
hård
Где
жара
была
невыносимой
Och
någon
förde
mig
ingenom
natten
И
никто
не
помог
мне
пережить
эту
ночь
Den
tid
som
följde
blev
mitt
ödesår
Последовавшее
за
этим
время
стало
годом
моей
судьбы
Jag
lärde
mig
det
stora
skriets
blindskrift
Я
выучил
шрифт
Брайля
великого
крика
I
ansikten
jag
tog
på
med
min
hand
В
лицах,
которые
я
запечатлел
своей
рукой
Nu
är
jag
sångerska
i
Tredje
salen
Теперь
я
певица
в
третьем
зале
Och
återvänder
aldrig
till
mitt
land
И
никогда
не
вернусь
в
свою
страну
Så
vände
vinden
om
Затем
ветер
переменился
Den
svarta
hettan
kom
Пришел
черный
жар
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Per Kleerup
Album
Aniara
date of release
04-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.