Kleffen - Johnny - translation of the lyrics into German

Johnny - Kleffentranslation in German




Johnny
Johnny
Aha, figyelj, Kleffen, ja, ja
Aha, pass auf, Kleffen, ja, ja
Ja, figyelj, itt a K-L-F megint, yo, yo, ja
Ja, pass auf, hier ist wieder K-L-F, yo, yo, ja
Aha, ja
Aha, ja
Szemben a kolléga (Johnny)
Gegenüber der Kollege (Johnny)
Számban a rakéta (Johnny)
Im Mund die Rakete (Johnny)
Kezembe' staféta (Johnny)
In der Hand der Staffelstab (Johnny)
Munkás falétra (Johnny)
Arbeiter-Holzleiter (Johnny)
Szemben a kolléga (Johnny)
Gegenüber der Kollege (Johnny)
Számban a rakéta (Johnny)
Im Mund die Rakete (Johnny)
Kezembe' staféta (Johnny)
In der Hand der Staffelstab (Johnny)
Munkás falétra (Johnny)
Arbeiter-Holzleiter (Johnny)
A test elnehezül, szállnak a dallamok
Der Körper wird schwer, die Melodien schweben
Repítik őket a tágra nyílt ablakok
Sie werden von den weit geöffneten Fenstern getragen
Pihenek, figyelek, mi történik idebent
Ich ruhe mich aus, beobachte, was hier drinnen passiert
A külvilág már idegen, de nem hagy hidegen
Die Außenwelt ist schon fremd, aber sie lässt mich nicht kalt
Maradok, a gondolatok szabadok
Ich bleibe, die Gedanken sind frei
Éppen azon agyalok, hogy megjelennek angyalok
Ich denke gerade darüber nach, dass Engel erscheinen
És ellopják a fénylő, arany diszkógömböt, a napot
Und die glänzende goldene Discokugel, die Sonne, stehlen
Valahogy sikerül kivergődnöm belőle
Irgendwie schaffe ich es, mich daraus zu befreien
Hogy átvegye a helyét Quentin Tarantino belőve
Damit Quentin Tarantino bekifft meinen Platz einnimmt
(Belőve, belőve?) De bőven!
(Bekifft, bekifft?) Aber sowas von!
Ha eltompul a háttérzene, hogyan jutunk előre?
Wenn die Hintergrundmusik verstummt, wie kommen wir voran?
Farzsebben a rakéta, fegyverem csőre töltve
Rakete in der Gesäßtasche, meine Waffe ist geladen
A sztorim alapos, nem pedig fapados
Meine Story ist gründlich, nicht billig
Úszom tovább, az óceán sötét vize zavaros
Ich schwimme weiter, das dunkle Wasser des Ozeans ist trüb
A sírkövemre felvésik, hogy "mindent kösz"
Auf meinem Grabstein wird stehen: "Danke für alles"
És elnémul a kibebaszott Szigetköz (Szigetköz)
Und die verdammte Szigetköz verstummt (Szigetköz)
Felhők közé visz, szép lesz az ég is
Es führt mich in die Wolken, der Himmel wird auch schön sein
Zöld lesz a kék is, nincs lé, vagy mégis?
Das Blaue wird grün, kein Geld, oder doch?
A légüres térben érzem magam ébren
Im luftleeren Raum fühle ich mich wach
Ha még nem téveszt az ítélőképességem
Wenn mich mein Urteilsvermögen nicht täuscht
Így van, szívjad! Nyomd ki, ha hívnak
So ist es, zieh daran! Drück weg, wenn sie anrufen
Az álmatlan estékre hirtelen pirkad
Für die schlaflosen Nächte dämmert es plötzlich
Hirtelen pirkad, hirtelen pirkad
Es dämmert plötzlich, es dämmert plötzlich
Az álmatlan estékre hirtelen pirkad
Für die schlaflosen Nächte dämmert es plötzlich
Szemben a kolléga (Johnny)
Gegenüber der Kollege (Johnny)
Számban a rakéta (Johnny)
Im Mund die Rakete (Johnny)
Kezembe' staféta (Johnny)
In der Hand der Staffelstab (Johnny)
Munkás falétra (Johnny)
Arbeiter-Holzleiter (Johnny)
Felhők közé visz, szép lesz az ég is
Es führt mich in die Wolken, der Himmel wird auch schön sein
Zöld lesz a kék is, nincs lé, vagy mégis van?
Das Blaue wird grün, kein Geld, oder gibt es doch welches?
Huh, a faszom tudja, a faszom tudja
Huh, verdammt, keine Ahnung, verdammt, keine Ahnung





Writer(s): Zsigmond Dobay


Attention! Feel free to leave feedback.