Lyrics and translation Kleffen - Johnny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aha,
figyelj,
Kleffen,
ja,
ja
Ага,
слушай,
Клеффен,
да,
да
Ja,
figyelj,
itt
a
K-L-F
megint,
yo,
yo,
ja
Да,
слушай,
это
K-L-F
снова,
йоу,
йоу,
да
Szemben
a
kolléga
(Johnny)
Напротив,
коллега
(Джонни)
Számban
a
rakéta
(Johnny)
Во
рту
ракета
(Джонни)
Kezembe'
staféta
(Johnny)
В
руке
эстафета
(Джонни)
Munkás
falétra
(Johnny)
Рабочая
стремянка
(Джонни)
Szemben
a
kolléga
(Johnny)
Напротив,
коллега
(Джонни)
Számban
a
rakéta
(Johnny)
Во
рту
ракета
(Джонни)
Kezembe'
staféta
(Johnny)
В
руке
эстафета
(Джонни)
Munkás
falétra
(Johnny)
Рабочая
стремянка
(Джонни)
A
test
elnehezül,
szállnak
a
dallamok
Тело
тяжелеет,
мелодии
взлетают
Repítik
őket
a
tágra
nyílt
ablakok
Их
уносят
распахнутые
окна
Pihenek,
figyelek,
mi
történik
idebent
Я
отдыхаю,
слушаю,
что
происходит
внутри
A
külvilág
már
idegen,
de
nem
hagy
hidegen
Внешний
мир
уже
чужой,
но
не
оставляет
равнодушным
Maradok,
a
gondolatok
szabadok
Остаюсь,
мысли
свободны
Éppen
azon
agyalok,
hogy
megjelennek
angyalok
Я
просто
думаю
о
том,
что
появятся
ангелы
És
ellopják
a
fénylő,
arany
diszkógömböt,
a
napot
И
украдут
сияющий,
золотой
диско-шар,
солнце
Valahogy
sikerül
kivergődnöm
belőle
Мне
как-то
удается
вырваться
из
этого
Hogy
átvegye
a
helyét
Quentin
Tarantino
belőve
Чтобы
его
место
занял
Квентин
Тарантино
(в
деле)
(Belőve,
belőve?)
De
bőven!
(В
деле,
в
деле?)
Еще
как!
Ha
eltompul
a
háttérzene,
hogyan
jutunk
előre?
Если
фоновая
музыка
стихает,
как
нам
двигаться
вперед?
Farzsebben
a
rakéta,
fegyverem
csőre
töltve
В
заднем
кармане
ракета,
оружие
заряжено
A
sztorim
alapos,
nem
pedig
fapados
Моя
история
основательная,
а
не
дешевка
Úszom
tovább,
az
óceán
sötét
vize
zavaros
Я
плыву
дальше,
темные
воды
океана
мутные
A
sírkövemre
felvésik,
hogy
"mindent
kösz"
На
моем
надгробии
будет
написано
"спасибо
за
все"
És
elnémul
a
kibebaszott
Szigetköz
(Szigetköz)
И
замолчит
этот
чертов
Сzigetköz
(Сzigetköz)
Felhők
közé
visz,
szép
lesz
az
ég
is
Уносит
в
облака,
небо
тоже
станет
красивым
Zöld
lesz
a
kék
is,
nincs
lé,
vagy
mégis?
Синий
станет
зеленым,
нет
лжи,
или
все-таки
есть?
A
légüres
térben
érzem
magam
ébren
Я
чувствую
себя
бодрым
в
пустоте
Ha
még
nem
téveszt
az
ítélőképességem
Если
я
еще
не
потерял
способность
здраво
мыслить
Így
van,
szívjad!
Nyomd
ki,
ha
hívnak
Вот
так,
вдохни!
Потуши,
если
позовут
Az
álmatlan
estékre
hirtelen
pirkad
Для
бессонных
ночей
внезапно
наступает
рассвет
Hirtelen
pirkad,
hirtelen
pirkad
Внезапно
наступает
рассвет,
внезапно
наступает
рассвет
Az
álmatlan
estékre
hirtelen
pirkad
Для
бессонных
ночей
внезапно
наступает
рассвет
Szemben
a
kolléga
(Johnny)
Напротив,
коллега
(Джонни)
Számban
a
rakéta
(Johnny)
Во
рту
ракета
(Джонни)
Kezembe'
staféta
(Johnny)
В
руке
эстафета
(Джонни)
Munkás
falétra
(Johnny)
Рабочая
стремянка
(Джонни)
Felhők
közé
visz,
szép
lesz
az
ég
is
Уносит
в
облака,
небо
тоже
станет
красивым
Zöld
lesz
a
kék
is,
nincs
lé,
vagy
mégis
van?
Синий
станет
зеленым,
нет
лжи,
или
все-таки
есть?
Huh,
a
faszom
tudja,
a
faszom
tudja
Хм,
черт
его
знает,
черт
его
знает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zsigmond Dobay
Attention! Feel free to leave feedback.