Lyrics and translation Kleffen - Miami Vice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itt
a
K
meg
az
L
meg
az
F
megint
Это
K,
L
и
F
снова
в
деле
Ja,
Miami
Vice
Да,
Полиция
Майами
Ey,
figyelj,
igen
Эй,
слушай
внимательно
Bagesz
a
beaten,
oké
На
мне
Bagesz,
понятно?
Nike
TN
a
lábon,
levágom
Nike
TN
на
ногах,
клянусь
Hogy
flesselsz,
csajszi
(huh),
de
nem
bánom,
hehe
Ты
вся
в
понтах,
детка
(ага),
но
мне
плевать,
хе-хе
Gyere
velem,
azt
ajánlom,
az
éjjel
nem
ér
véget,
pulzus
200-on
Пошли
со
мной,
предлагаю,
эта
ночь
не
закончится,
пульс
200
ударов
Varázsolj
nekem
valami
szépet
Наколдуй
мне
что-нибудь
красивое
Marlbi
a
szájban,
mint
Jimmy
Conwaynek
(yess)
Marlbi
во
рту,
как
у
Джимми
Конвея
(да)
Irány
a
táncparkett,
farzsebemben
a
bláz
pakett
Направляемся
на
танцпол,
в
заднем
кармане
пакет
с
безумием
230
Volt
áram
kell
ahhoz,
hogy
ma
két
lábon
álljak
meg
Нужно
230
вольт,
чтобы
я
сегодня
на
ногах
устоял
Most
támassz
meg
(támassz
meg)
Поддержи
меня
сейчас
(поддержи
меня)
Hogy
ne
dőljek
bele
a
bokorba,
testvér
Чтобы
я
не
свалился
под
куст,
братан
Tolom
a
söröket
orrba
meg
szájba
Заливаю
пиво
в
рот
и
нос
De
kein
Problem,
mert
dübörög
a
rap
még
Но
это
не
проблема,
потому
что
рэп
еще
качает
Peroni,
iszom
meg
veszem
Peroni,
пью
и
беру
еще
Beteszem
a
legújabb
számot,
megy
rá
a
lábdob
Включаю
новый
трек,
бас
долбит
по
ногам
Alatta
a
bass,
többet
nem
érsz
Под
ним
бас,
больше
ты
ничего
не
поймешь
Mint
a
kukába
kibaszott
használt
kotton
Как
выброшенный
на
помойку
старый
пиджак
Ezt
készpénznek
is
veheted,
nem
eszem
szemetet
Можешь
поверить
мне
на
слово,
я
не
ем
мусор
Ne
gyere
megint
a
szaroddal,
beverem
(beverem)
ezt
a
felest
is
Не
подходи
ко
мне
со
своей
фигней,
я
вмажу
(вмажу)
и
этот
шот
Hullámzanak
a
testek,
ezernyi
pupilla
kitágul,
soha
nem
hibázunk
Тела
извиваются,
тысячи
зрачков
расширяются,
мы
никогда
не
ошибаемся
A
négyes
Golfból
röhögve
kiszállunk
(kiszállunk)
Выходим
из
нашего
Golf
четвертого
с
улыбкой
(выходим)
Hahaha,
hahahaha
Ха-ха-ха,
ха-ха-ха
Imádunk
élni
meg
néha
betépni,
a
9-es
buszon
már
hesszel
a
néni
Мы
любим
жить
и
иногда
закидываться,
в
9-м
автобусе
бабка
уже
шипит
Régi
nóta,
megváltozom
végre
Старая
песня,
наконец-то
изменюсь
Baybe,
a
seggedre
csapok,
me'
mér'
ne?
(haha)
Детка,
я
шлепну
тебя
по
заднице,
а
почему
бы
и
нет?
(ха-ха)
A
seggedre
csapok
me'
mér'
ne?
Шлепну
тебя
по
заднице,
а
почему
бы
и
нет?
A
sarkon
megnéznek
a
kékek
На
углу
на
нас
смотрят
мусора
Szopjátok
keresztbe
már
le
a
brémet
(brémet)
Да
сосите
вы
леденец
на
палочке
(леденец)
Édes
az
élet,
vigyorogva
nézek
a
napszemüveg
mögül
Жизнь
прекрасна,
я
улыбаюсь,
глядя
из-под
солнцезащитных
очков
Nem
kell
a
playback,
emelem
a
tétet,
dupla
viszki
egy
jéggel
a
kézben
Мне
не
нужен
фонограмма,
я
поднимаю
ставки,
двойной
виски
со
льдом
в
руке
Érzem,
hogy
átjár
a
ritmus
egészen
Чувствую,
как
ритм
пронизывает
меня
насквозь
Miami
Vice,
megcsap
a
bélyeg
(bélyeg)
Полиция
Майами,
вот
он
я
(вот
он
я)
A
pálmafák
alatt
üdvözlöm
a
nyarat
Под
пальмами
приветствую
лето
Ha
valami
marad,
nem
más,
mint
a
szavam
Если
что
и
останется,
то
только
мое
слово
Ja,
nem
más,
mint
a
szavam,
igen,
ja,
ja
Да,
только
мое
слово,
да,
да,
да
Hahahaha,
hahahaha
Ха-ха-ха,
ха-ха-ха
Hosszú
lesz
még
az
éjszaka
(ja)
Ночь
будет
долгой
(да)
Ha
rám
hallgatsz,
még
nem
mész
haza
(haha)
Послушай
меня,
не
уходи
домой
(ха-ха)
A
betonon
töröm
az
üveget
Бью
стекло
об
асфальт
Tiszta
az
üzenet,
hív
már
a
kéj
szava
(kéj
szava)
Послание
ясно,
зовет
голос
страсти
(голос
страсти)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bendegúz Magyar, Zsigmond Dobay
Attention! Feel free to leave feedback.