Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
ja,
ja,
ja
Ey,
ja,
ja,
ja
Viszki
kóla,
nagyon
durva
Whiskey
Cola,
sehr
krass
Amerre
a
szem
ellát,
aranysárga
tengersáv
Wo
das
Auge
hinsieht,
goldgelber
Meeresstreifen
Nem
is
látok
semmi
mást,
közelben
a
Messiás
Ich
sehe
nichts
anderes,
der
Messias
ist
nah
Viszki
(viszki)
kóla
(kóla),
nagyon
(nagyon)
durva
Whiskey
(Whiskey)
Cola
(Cola),
sehr
(sehr)
krass
Amerre
a
szem
ellát,
aranysárga
tengersáv
Wo
das
Auge
hinsieht,
goldgelber
Meeresstreifen
Nem
is
látok
senki
mást,
közelben
a
Messiás
Ich
sehe
niemanden
sonst,
der
Messias
ist
nah
Csak
egy
estét
kérek
veled,
édes
Nur
eine
Nacht
will
ich
mit
dir,
Süße
A
helyzetünk
vihar
előtt
fényes
Unsere
Lage
ist
strahlend
vor
dem
Sturm
Csúszik
le
a
torkomon,
jobban
üt,
mint
hat
pofon
Es
gleitet
meine
Kehle
hinunter,
schlägt
härter
als
sechs
Ohrfeigen
Véráramban
Jameson,
el
is
kap
a
tériszony
Jameson
im
Blutkreislauf,
mich
überkommt
Höhenangst
Csak
egy
estét
kérek
veled,
édes
Nur
eine
Nacht
will
ich
mit
dir,
Süße
A
helyzetünk
vihar
előtt
fényes
Unsere
Lage
ist
strahlend
vor
dem
Sturm
Csúszik
le
a
torkomon,
jobban
üt,
mint
hat
pofon
Es
gleitet
meine
Kehle
hinunter,
schlägt
härter
als
sechs
Ohrfeigen
Véráramban
Ballantines,
10
kör
után
fel
nem
állsz
(fel
nem
állsz)
Ballantines
im
Blut,
nach
10
Runden
stehst
du
nicht
mehr
auf
(stehst
du
nicht
mehr
auf)
Viszki
kóla,
nagyon
durva
Whiskey
Cola,
sehr
krass
Amerre
a
szem
ellát,
aranysárga
tengersáv
Wo
das
Auge
hinsieht,
goldgelber
Meeresstreifen
Nem
is
látok
semmi
mást,
közelben
a
Messiás
Ich
sehe
nichts
anderes,
der
Messias
ist
nah
Viszki
(viszki)
kóla
(kóla),
nagyon
(nagyon)
durva
Whiskey
(Whiskey)
Cola
(Cola),
sehr
(sehr)
krass
Amerre
a
szem
ellát,
aranysárga
tengersáv
Wo
das
Auge
hinsieht,
goldgelber
Meeresstreifen
Nem
is
látok
senki
mást,
közelben
a
Messiás
Ich
sehe
niemanden
sonst,
der
Messias
ist
nah
A
hangulatot
festi
meg
budainak,
pestinek
Die
Stimmung
wird
für
Budaer
und
Pester
gemalt
Az
üveg
alján
megpihen,
kettő
jéggel
elviszem
Am
Boden
des
Glases
ruht
es,
mit
zwei
Eiswürfeln
nehme
ich
es
Nem
ajánlom
senkinek,
a
poharadba'
viszki
lesz
Ich
empfehle
es
niemandem,
in
deinem
Glas
wird
Whiskey
sein
Nem
ajánlom
senkinek,
ha
ott
a
kézben,
idd
is
meg!
(idd
is
meg!)
Ich
empfehle
es
niemandem,
wenn
es
in
der
Hand
ist,
trink
es
auch!
(trink
es
auch!)
Viszki
kóla,
nagyon
durva
Whiskey
Cola,
sehr
krass
Amerre
a
szem
ellát,
aranysárga
tengersáv
Wo
das
Auge
hinsieht,
goldgelber
Meeresstreifen
Nem
is
látok
semmi
mást,
közelben
a
Messiás
Ich
sehe
nichts
anderes,
der
Messias
ist
nah
Viszki
(viszki)
kóla
(kóla),
nagyon
(nagyon)
durva
Whiskey
(Whiskey)
Cola
(Cola),
sehr
(sehr)
krass
Amerre
a
szem
ellát,
aranysárga
tengersáv
Wo
das
Auge
hinsieht,
goldgelber
Meeresstreifen
Nem
is
látok
senki
mást,
közelben
a
Messiás
(Messiás)
Ich
sehe
niemanden
sonst,
der
Messias
ist
nah
(Messias)
Hol
a
francban
van
a
piám,
huh?
Wo
zum
Teufel
ist
mein
Drink,
huh?
Kértem
egy
pohár
viszkit
jéggel,
nem?
Ich
habe
ein
Glas
Whiskey
mit
Eis
bestellt,
oder?
(Kértél
egy
pohár-)
Méghozzá
most,
két
perce!
(Hast
ein
Glas
bestellt-)
Und
zwar
sofort,
vor
zwei
Minuten!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bendegúz Magyar, Zsigmond Dobay
Attention! Feel free to leave feedback.