Klem Schen - C'est qu'un album - translation of the lyrics into Russian

C'est qu'un album - Klem Schentranslation in Russian




C'est qu'un album
Это всего лишь альбом
Je suis soulé et je repars à l'aube
Я пьян и ухожу на рассвете
Je leur dirais pas tous mes secrets
Не раскрою им всех своих тайн
Car je sais qu'ils diront à d'autres
Ведь знаю расскажут другим
Je suis au fond d'un transport, j'écris des textes, j'me transforme
На дне автобуса пишу тексты, меняюсь
J'essaie de faire un vide en moi
Пытаюсь опустошить душу
Mais en moi, c'est pire qu'une guerre froide
Но внутри хуже, чем холодная война
Derrière moi j'ai tant de gens qui croient en moi, qui me pousse tant
За спиной столько верящих в меня, толкающих вперёд
À réaliser mes rêves, mes rêves, c'est pas d'être un pansement
Но мои мечты не быть пластырем для ран
Bah ouais, je suis coincé dans un vice
Да, я застрял в тисках порока
Dis-moi comment me soigner quand même les docteurs me bannissent?
Как лечиться, если даже врачи меня изгнали?
Ah ouais, je laisse couler deux années
Ага, я теряю два года
Je laisse couler deux années rien qu'pour voir si ma santé glisse
Теряю два года, чтобы увидеть, как тает здоровье
J'ai le cœur emballé par le céllo, du vin renversé sur le Céline
Сердце бьётся под виолончель, вино пролито на Селин
Je pense à demain, demain c'est loin
Думаю о завтра, но завтра далеко
Mais bon fallait bien que je termine
Хотя пора бы закончить
Chaque réveil, c'est pareil, je reste dans mon lit
Каждое утро одинаково лежу в постели
Je suis rempli de flemme
Одолела лень
J'ai pas gagné de confiance en moi le jour j'ai touché de la tune
Не прибавилось веры в себя, когда получил деньги
D'ailleurs je la claque pour des choses inutiles
Трачу их на бесполезное
Dans des trucs qui stimulent
На то, что будоражит
J'ai écouté plus de 40 fois le projet et de mon avis c'est nul
Слушал альбом 40 раз по-моему, это дрянь
Je prends du poids, je me nique le foie
Толстею, губя печень
Je dors deux heures par nuit, mais j'suis debout
Сплю два часа, но на ногах
Je conduis mal, j'ai les genoux sur le volant, cigarette dans la bouche
Веду машину криво, колени на руле, сигарета в зубах
Je les suis pas trop, d'ailleurs je suis pas accro
Не следую за толпой, да и не цепляюсь
En vrai j'ai pas d'accroche même pour les choses banales
Даже за простые вещи
Tu peux tirer dans le cœur, j'te dirai que j'ai pas mal
Стреляй в сердце скажу: "Не больно"
Mes journées se ressemblent à tel point que j'en deviens taré
Дни как близнецы с ума схожу
J'entends la tumeur parler quand je regarde les yeux de mon père
Слышу, как опухоль шепчет, глядя в отцовы глаза
Car oui je le perds, imagine si y part, l'enfer que vivra ma mère
Если он уйдёт представь, какой ад ждёт мать
Des journées plus que noires, j'en oublie les couleurs
Дни чернее ночи, забываю о красках
C'est pas la mer à boire
Это не невыполнимо
C'est ce que je me dis quand j'ouvre la teille
Так думаю, открывая бутылку
J'ai pas la Terre à voir avant ça, j'ai d'autres choses en tête
Мне не до кругосветки в голове другие мысли





Writer(s): Ismael Ouanane, Klem Schen, Maxime Fleury


Attention! Feel free to leave feedback.