Klem Schen - Canada - translation of the lyrics into German

Canada - Klem Schentranslation in German




Canada
Kanada
J'ai plein d'projets dans ma tête, mais
Hab' tausend Pläne im Kopf, doch
J'ai pas l'effort, j'ai pas l'réconfort qui me fait, faire
Ich bring nicht die Energie, keinen Trost, der mich antreibt
Tout c'que j'voulais, tout c'que j'avais prévu dans mes, rêves
Alles was ich wollte, alles was ich mir erträumt hab
Qui j'deviendrais, comment j'finirais sans l'goût d'ses lèvres?
Wer ich werden würde, wie ich enden würde ohne den Geschmack ihrer Lippen?
J'ai tout foiré, j'ai pas assuré, j'sais pas t'aimer
Hab alles versaut, nicht geliefert, ich weiß nicht wie man liebt
Malgré comment tu m'as parlé, j'ai pas su changé
Trotz deinen Worten hab ich mich nicht ändern können
Donnez-moi 200k, j'vais tout claquer dans des teilles
Gib mir 200k, ich baller alles für Drogen raus
Marre de faire le mec qui comprend tout, qui fait tout bien
Kein Bock mehr der Typ zu sein, der alles versteht, alles richtig macht
J'ai même pas su gérer ma carrière, j'ai fait tout mal
Hab noch nicht mal meine Karriere auf die Reihe gekriegt, alles falsch gemacht
Avant c'été, j'sortais pas d'chez moi, j'étais tout pâle
Früher ging ich nicht raus, war kreidebleich
Si ça continue, le temps m'atténue, j'vais sauter d'en haut comme Népal
Wenn das so weitergeht, die Zeit zermürbt mich, spring ich runter wie Nepal
J'fais pas d'interview, d't'façon, j'essaierai d'leur mentir après 2-3 Sky
Mache keine Interviews, versuche sie eh nach 2-3 Sky zu belügen
J'ai même plus envie d'rapper, j'veux juste qu'on m'laisse tranquille dans l'canapé
Hab nicht mal Bock zu rappen, will nur in Ruhe auf der Couch gelassen werden
J'veux pas l'Canada, j'suis, bloqué en bas d'chez moi
Ich will nicht Kanada, bin festgenagelt unten bei mir
J'vais, pas te faire un schéma, viens, pas trop ici c'est noir
Mache dir kein Schema, komm, nicht zu weit hier ist es dunkel
C'est bien caché dans mon tiroir, grandit dans un gros bazar, dis-moi comment tu veux?
Gut versteckt in meiner Schublade, gewachsen im Chaos, sag mir wie willst du?
Du te-shi dans mon sac, on s'aime, mais on s'attaque
Tesch' in meiner Tasche, wir lieben uns, greifen uns an
Avant scène, j'suis sous trac, diamant, j'ai pris une claque
Vor der Bühne habe ich Lampenfieber, Diamant, ich bin außer mir
J'suis noyé dans une chatte, nan, trois albums dans la chambre
Versunken in einer Frau, nein, drei Alben im Raum
Mais j'compte même plus les trats, j'fais le taf, après, je claque tout
Aber ich zähl nicht mal die Tracks, ich mach den Job, danach schlag ich alles kaputt
J'ai mal à la tête, j'suis bloqué dans un autre monde
Hab Kopfschmerzen, stecke in einer anderen Welt fest
J'sais même plus faire la fête, sans me coucher avec un tas d'conss
Weiß nicht mal mehr wie man feiert, ohne mich mit nem Haufen Nutten hinzulegen
J'ai compris qu'tout s'achète, c'est qu'l'humain me met un gros silence
Habe verstanden dass man alles kaufen kann, dort macht der Mensch einfach dicht
On avance le cœur en ciment, j'suis pas bien, enfin bref sinon
Wir gehen mit Zement im Herzen voran, mir geht's nicht gut, aber sonst
J'ai mal à la tête, j'suis bloqué dans un autre monde
Hab Kopfschmerzen, stecke in einer anderen Welt fest
J'sais même plus faire la fête, sans me coucher avec un tas d'conss
Weiß nicht mal mehr wie man feiert, ohne mich mit nem Haufen Nutten hinzulegen
J'ai compris qu'tout s'achète, c'est qu'l'humain me met un gros silence
Habe verstanden dass man alles kaufen kann, dort macht der Mensch einfach dicht
On avance le cœur en ciment, j'suis pas bien, enfin bref sinon
Wir gehen mit Zement im Herzen voran, mir geht's nicht gut, aber sonst
Entouré, j'avance tout seul, comment gérer tout ça?
Umgeben von Leuten, geh ich allein, wie soll ich das schaffen?
Des plaies à vif, mais j'ressens plus la douleur, donc vas-y tout va
Wunden offen, aber ich fühl keinen Schmerz mehr, also ist alles gut
Ils m'voient en haut, j'suis tout bas, avant, tout ça, moi j'suis tombé seul
Sie sehen mich oben, ich bin ganz unten, vor all dem habe ich allein gestürzt
Quand la vie m'étouffa, j'crois en l'amour, mais tout fane, donc
Als mich das Leben würgte, ich glaub an Liebe, doch alles verblasst
J'suis parti, j'me suis même enterré, j'les aime pas, ils veulent trop d'intérêts
Bin gegangen, hab mich selbst vergraben, ich mag sie nicht, die wollen zu viel Profit
Rien à foutre de m'voir à la télé, j'écris l'texte et j'm'endors dans l'tel-ho
Scheiß drauf wenn ich im Fernsehen bin, schreibe den Text und pennen im Hotel
J'suis parti, j'me suis même enterré, j'les aime pas, ils veulent trop d'intérêts
Bin gegangen, hab mich selbst vergraben, ich mag sie nicht, die wollen zu viel Profit
Rien à foutre de m'voir à la télé, j'écris l'texte et j'm'endors dans l'tel-ho
Scheiß drauf wenn ich im Fernsehen bin, schreibe den Text und pennen im Hotel
Pas bien, enfin bref sinon, j'vois mes frères dans un tas d'pilon
Geht mir nicht gut, aber sonst, ich seh meine Brüder in Drogenrausch
J'ai jamais eu besoin d'une DA, jamais eu besoin qu'elle me trouve mignon
Brauchte nie eine Managerin, brauchte nie dass sie mich süß findet
T'façon elles sont que pour l'image, j'ai bu 4 bouteilles, j'suis dans l'salon
Die sind eh nur fürs Image da, hab vier Flaschen gefressen, bin im Wohnzimmer
J'ai bu 4 bouteilles, j'suis dans l'salon
Hab vier Flaschen gefressen, bin im Wohnzimmer
Du te-shi dans mon sac, on s'aime, mais on s'attaque
Tesch' in meiner Tasche, wir lieben uns, greifen uns an
Avant scène, j'suis sous trac, diamant, j'ai pris une claque
Vor der Bühne habe ich Lampenfieber, Diamant, ich bin außer mir
J'suis noyé dans une chatte, nan, trois albums dans la chambre
Versunken in einer Frau, nein, drei Alben im Raum
Mais j'compte même plus les trats, j'fais le taf, après, je claque tout
Aber ich zähl nicht mal die Tracks, ich mach den Job, danach schlag ich alles kaputt
J'ai mal à la tête, j'suis bloqué dans un autre monde
Hab Kopfschmerzen, stecke in einer anderen Welt fest
J'sais même plus faire la fête, sans me coucher avec un tas d'conss
Weiß nicht mal mehr wie man feiert, ohne mich mit nem Haufen Nutten hinzulegen
J'ai compris qu'tout s'achète, c'est qu'l'humain me met un gros silence
Habe verstanden dass man alles kaufen kann, dort macht der Mensch einfach dicht
On avance le cœur en ciment, j'suis pas bien, enfin bref sinon
Wir gehen mit Zement im Herzen voran, mir geht's nicht gut, aber sonst
J'ai mal à la tête, j'suis bloqué dans un autre monde
Hab Kopfschmerzen, stecke in einer anderen Welt fest
J'sais même plus faire la fête, sans me coucher avec un tas d'conss
Weiß nicht mal mehr wie man feiert, ohne mich mit nem Haufen Nutten hinzulegen
J'ai compris qu'tout s'achète, c'est qu'l'humain me met un gros silence
Habe verstanden dass man alles kaufen kann, dort macht der Mensch einfach dicht
On avance le cœur en ciment, j'suis pas bien, enfin bref sinon
Wir gehen mit Zement im Herzen voran, mir geht's nicht gut, aber sonst






Attention! Feel free to leave feedback.