Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop tard pour hier
Слишком поздно для вчера
J'sais
pas
par
où
commencer
Я
не
знаю,
с
чего
начать
Les
valeurs
c'est
les
gestes
Ценности
— это
поступки
C'est
pas
tout
d'le
romancer
Недостаточно
просто
романтизировать
Te
plains
pas
d'tes
échecs
si
t'as
renoncé
au
premier
essai
Не
жалуйся
на
провалы,
если
сдался
после
первой
попытки
Y
a
des
contrats
foireux,
des
artistes
qui
ont
foiré
Есть
провальные
контракты,
артисты,
которые
облажались
J'voulais
pas
passer
ma
vie
à
faire
des
freestyles
dans
leurs
soirées
Я
не
хотел
всю
жизнь
читать
фристайлы
на
их
вечеринках
Posé
au
fond
d'la
classe
le
seul
but
c'était
d'faire
des
textes
soigné
Сидел
на
задней
парте
— единственная
цель:
писать
отточенные
тексты
J'm'en
tapais
d'plaire
aux
p'tites
Мне
было
плевать
на
внимание
девушек
J'allais
en
cours
à
l'arrache,
mal
coiffé
Ходил
на
пары
кое-как,
с
растрёпанными
волосами
A
16
ans
c'était
déjà
Hennessy,
pas
d'café
В
16
лет
уже
пил
Hennessy,
а
не
кофе
J'étais
mal
mais
j'le
cachais
Мне
было
плохо,
но
я
это
скрывал
Que
des
larmes
sous
la
capuche
Только
слёзы
под
капюшоном
J'voulais
être
blindé
comme
un
politicien
Хотел
быть
богатым,
как
политик
J'cachais
du
shit
sous
mon
coussin
Прятал
травку
под
подушкой
Pour
l'faire
partir
lundi
matin
Чтобы
продать
её
в
понедельник
утром
C'est
pas
bien
mais
bon
ça
m'maintient
(hein)
Это
плохо,
но
она
держала
меня
на
плаву
(а?)
C'était
moi
face
à
moi
Это
был
я
против
себя
Mais
la
famille
s'écroule
et
c'était
dur
de
finir
les
fins
d'mois
Но
семья
рушилась,
и
было
тяжело
сводить
концы
с
концами
J'me
réveille
un
bon
matin
j'reçois
un
contrat
bien
juteux
Просыпаюсь
однажды
— получаю
жирный
контракт
J'ai
17
ans
et
j'ai
pas
l'choix
t'façon
ma
vie
était
piteuse
Мне
17,
и
выбора
нет,
моя
жизнь
была
жалкой
J'monte
sur
Paname
avec
la
rage
d'un
p'tit
qui
veut
tout
niquer
Еду
в
Париж
с
яростью
пацана,
который
хочет
всё
порвать
Pour
un
jeune
ambitieux,
croire
en
tout
c'est
jamais
compliqué
Для
молодого
и
амбициозного
верить
во
всё
— это
просто
(J'ai
vu
des
frères
qui
songent)
(Я
видел
братьев,
которые
мечтают)
(Des
proches
qui
prennent
de
l'âge)
(Близких,
которые
стареют)
(J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage)
(Видел
их
презрительные
взгляды,
их
истинные
лица)
(J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable)
(У
меня
хуже,
чем
проблемы
со
здоровьем,
всё
кажется
неизлечимым)
(Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin)
(Но
всё
это
кажется
далёким,
далёким)
J'ai
vu
des
frères
qui
songent
Я
видел
братьев,
которые
мечтают
Des
proches
qui
prennent
de
l'âge
Близких,
которые
стареют
J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage
Видел
их
презрительные
взгляды,
их
истинные
лица
J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable
У
меня
хуже,
чем
проблемы
со
здоровьем,
всё
кажется
неизлечимым
Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin
Но
всё
это
кажется
далёким,
далёким
J'ai
vu
des
frères
qui
songent
Я
видел
братьев,
которые
мечтают
Des
proches
qui
prennent
de
l'âge
Близких,
которые
стареют
J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage
Видел
их
презрительные
взгляды,
их
истинные
лица
J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable
У
меня
хуже,
чем
проблемы
со
здоровьем,
всё
кажется
неизлечимым
Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin
Но
всё
это
кажется
далёким,
далёким
2021
c'est
plus
fort
que
tout
j'perds
tous
mes
doutes
2021
— это
сильнее
всего,
я
теряю
все
сомнения
J'ai
plus
peur
de
m'rater
Я
больше
не
боюсь
провала
J'suis
sûr
de
moi
j'veux
toujours
plus
de
flouze
Уверен
в
себе,
хочу
ещё
больше
бабла
J'fais
ma
première
scène
j'ai
des
frissons
qui
traversent
tout
l'corps
Выхожу
на
сцену
впервые
— мурашки
по
всему
телу
J'apprends
aussi
qu'on
n'a
pas
plus
chaud
Узнаю,
что
не
станешь
теплее
Dans
la
plus
chère
des
doudounes
Даже
в
самой
дорогой
пуховике
J'ai
pas
l'droit
d'être
triste
car
j'suis
plus
à
découvert
Я
не
имею
права
грустить
— больше
не
в
минусе
Quand
ça
va
pas
j'mets
à
l'envers
les
problèmes
et
puis
j'me
renferme
Когда
плохо,
переворачиваю
проблемы
и
закрываюсь
Au
studio,
tournée
toute
la
semaine
В
студии,
тур
всю
неделю
J'ai
des
cernes
j'y
perds
mon
sommeil
Тёмные
круги,
теряю
сон
J'suis
blanc
comme
un
norvégien
Бледный,
как
норвежец
J'me
rappelle
plus
quand
j'ai
vu
l'soleil
Не
помню,
когда
видел
солнце
J'me
laisse
aller
dans
la
tise
Топлюсь
в
алкоголе
J'perds
de
l'argent
pour
des
bêtises
Трачу
деньги
на
глупости
J'ai
pas
grand
monde
autour
et
chaque
jour
j'multiplie
les
crises
У
меня
мало
людей
вокруг,
и
каждый
день
кризисы
Au
point
d'plus
bouger
d'chez
moi
Дошло
до
того,
что
не
выхожу
из
дома
Si
j'ai
pas
2 grammes
de
Gin
dans
l'sang
Если
у
меня
нет
2 грамм
джина
в
крови
L'odeur
du
shit
a
remplacé
l'encens
Запах
травы
заменил
благовония
Comme
quand
j'étais
jeune
les
parasites
viennent
tout
nous
prendre
Как
в
юности
— паразиты
приходят
всё
забирать
Faut
vraiment
l'vivre
comme
j'l'ai
vécu
du
début
à
la
fin
Нужно
прожить
это,
как
я,
от
начала
до
конца
J'suis
prêt
à
lâcher
tous
mes
masters
et
les
vendre
Готов
отдать
все
свои
треки
и
продать
их
J'veux
juste
retrouver
un
vrai
bonheur
quitte
à
finir
sans
rien
Хочу
просто
найти
настоящее
счастье,
даже
если
останусь
ни
с
чем
(J'ai
vu
des
frères
qui
songent)
(Я
видел
братьев,
которые
мечтают)
(Des
proches
qui
prennent
de
l'âge)
(Близких,
которые
стареют)
(J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage)
(Видел
их
презрительные
взгляды,
их
истинные
лица)
(J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable)
(У
меня
хуже,
чем
проблемы
со
здоровьем,
всё
кажется
неизлечимым)
(Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin)
(Но
всё
это
кажется
далёким,
далёким)
J'ai
vu
des
frères
qui
songent
Я
видел
братьев,
которые
мечтают
Des
proches
qui
prennent
de
l'âge
Близких,
которые
стареют
J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage
Видел
их
презрительные
взгляды,
их
истинные
лица
J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable
У
меня
хуже,
чем
проблемы
со
здоровьем,
всё
кажется
неизлечимым
Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin
Но
всё
это
кажется
далёким,
далёким
J'ai
vu
des
frères
qui
songent
Я
видел
братьев,
которые
мечтают
Des
proches
qui
prennent
de
l'âge
Близких,
которые
стареют
J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage
Видел
их
презрительные
взгляды,
их
истинные
лица
J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable
У
меня
хуже,
чем
проблемы
со
здоровьем,
всё
кажется
неизлечимым
Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin
Но
всё
это
кажется
далёким,
далёким
2024
j'commence
à
contrôler
mes
démons
2024
— начинаю
контролировать
демонов
J'arrive
à
m'lever
en
profitant
sans
même
penser
à
demain
Могу
вставать,
наслаждаясь
жизнью,
не
думая
о
завтра
J'ai
des
projets
bien
trop
fous
У
меня
безумные
планы
J'ai
mon
frère
qui
supporte
ma
pénombre
Мой
брат
поддерживает
меня
в
темноте
J'suis
rentré
à
la
maison
j'ai
récupéré
la
raison
Вернулся
домой
— вернул
рассудок
J'ai
retrouvé
l'amour
de
mes
p'tits
frères
Снова
обрёл
любовь
младших
братьев
C'est
bien
plus
satisfaisant
Это
намного
ценнее
Qu'un
putain
d'single
de
diamant
qu'j'vais
accrocher
dans
mon
salon
Чем
дурацкий
бриллиантовый
сингл,
который
повешу
в
гостиной
J'veux
plus
claquer
mon
argent
Больше
не
хочу
тратить
деньги
впустую
J'préfère
qu'maman
kiffe
et
s'allonge
Лучше,
чтобы
мама
радовалась
и
отдыхала
J'connais
la
culpabilités,
les
regrets,
tout
ça
s'arrange
Знаю
вину
и
сожаления,
но
всё
налаживается
Mais
j'fais
des
efforts
et
j'crois
en
moi
ou
en
tout
cas
j'essaye
Но
я
стараюсь
и
верю
в
себя,
или
хотя
бы
пытаюсь
Faut
un
studio
pour
s'enregistrer
Нужна
студия
для
записи
Et
pourquoi
pas
un
label
А
может,
и
лейбл
Sans
les
vices
parisiens
ou
n'importe
quel
artiste
finit
comme
Klem
Без
парижских
пороков,
где
любой
артист
заканчивает,
как
Клем
Si
les
autres
peuvent,
on
peut
aussi
c'est
qu'une
question
d'système
Если
другие
могут,
то
и
мы
сможем
— вопрос
системы
Non
j'ai
plus
d'peurs
et
t'façon
j'm'en
bas
les
couilles
si
t'aimes
Нет,
я
больше
не
боюсь,
и
мне
плевать,
нравится
ли
тебе
J'ai
un
coup
d'cœur
pour
l'bonheur
et
j'compte
pas
l'laisser
s'enfuir
Я
влюбился
в
счастье
и
не
дам
ему
уйти
J'ai
mauvaises
pensées
qui
s'enterrent
Плохие
мысли
уходят
La
santé
d'mon
père
qui
s'empire
Здоровье
отца
ухудшается
Mais
j'veux
plus
voir
les
choses
comme
avant
Но
я
не
хочу
видеть
вещи
по-старому
J'veux
juste
voler
des
souvenirs
Хочу
просто
красть
воспоминания
J'veux
plus
jamais
être
triste,
j'veux
plus
jamais
être
triste
Больше
никогда
не
хочу
грустить,
никогда
не
хочу
грустить
Même
si
j'dois
y
laisser
mon
cœur
et
mon
âme
Даже
если
придётся
отдать
сердце
и
душу
J'ai
fait
l'tour
de
tout
c'que
j'pouvais
faire
Я
перепробовал
всё,
что
мог
J'ai
pas
kiffé
la
balade
Мне
не
понравилась
прогулка
J'pense
à
la
famine
du
monde
ça
rajoute
du
goût
dans
ma
salade
Думаю
о
мировом
голоде
— это
добавляет
вкуса
моему
салату
J'arrive
à
tout
surmonter
en
séchant
tous
mes
cours
d'escalade
Могу
преодолеть
всё,
пропуская
уроки
скалолазания
Ils
m'ont
fait
croire
que
tout
était
d'ma
faute
Мне
внушили,
что
во
всём
виноват
я
Alors
qu'j'étais
juste
malin
Хотя
я
просто
был
умён
Pour
une
fois
dans
mon
parcours
j'me
sens
vraiment
moi
Впервые
за
свою
жизнь
я
чувствую
себя
собой
J'ai
vu
des
frères
qui
songent
Я
видел
братьев,
которые
мечтают
Des
proches
qui
prennent
de
l'âge
Близких,
которые
стареют
J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage
Видел
их
презрительные
взгляды,
их
истинные
лица
J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable
У
меня
хуже,
чем
проблемы
со
здоровьем,
всё
кажется
неизлечимым
Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin
Но
всё
это
кажется
далёким,
далёким
J'ai
vu
des
frères
qui
songent
Я
видел
братьев,
которые
мечтают
Des
proches
qui
prennent
de
l'âge
Близких,
которые
стареют
J'ai
vu
leurs
regards
méprisants
leur
vrai
visage
Видел
их
презрительные
взгляды,
их
истинные
лица
J'ai
pire
que
des
lésions
j'crois
qu'tout
est
incurable
У
меня
хуже,
чем
проблемы
со
здоровьем,
всё
кажется
неизлечимым
Mais
tout
ça
me
paraît
loin,
paraît
loin
Но
всё
это
кажется
далёким,
далёким
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Métanoïa
date of release
28-02-2025
Attention! Feel free to leave feedback.