Lyrics and translation Klem Schen - cœur vide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
j′ai
des
rêves,
mais
le
temps
m'a
détruit
I
have
dreams,
but
time
has
destroyed
me
Mais
le
temps
m′a
appris
que
c'est
mérité
But
time
has
taught
me
that
it
is
deserved
J'ai
passé
mes
nuits
à
penser,
à
penser,
mais
j′ai
rien
trouvé
I
spent
my
nights
thinking,
thinking,
but
I
couldn't
find
anything
Des
mois,
des
années
où
j′ai
saigné
des
blessures
sur
des
pavés
Months,
years
when
I
bled
wounds
on
cobblestones
Le
jour
où
j'vais
caner,
c′est
le
jour
où
tu
m'avoueras
qu′tu
m'aimes
The
day
I'm
going
to
dance
is
the
day
you'll
admit
to
me
that
you
love
me
J′en
vois
des
autres,
c'est
pas
les
mêmes,
c'est
pas
les
mêmes
délires
I
see
others,
they're
not
the
same,
they're
not
the
same
delusions
J′ai
fait
des
fautes,
mais
moi
pour
toi,
j′fais
n'importe
quel
délit
I
made
mistakes,
but
I
for
you,
I
do
any
offense
Depuis
que
j′suis
môme,
j'comprends
des
choses,
le
temps
m′a
pas
guéri
Since
I
was
a
kid,
I
understand
things,
time
has
not
healed
me
Ouais
y
a
des
sommes,
et
j'bois
des
doses,
ma
santé
me
détruit
Yeah
there
are
sums,
and
I
drink
doses,
my
health
is
destroying
me
J′pars
à
la
guerre,
à
la
dérive
I'm
going
to
war,
drifting
Quand
j'parle
à
ma
mère,
j'sens
la
vérité
When
I
talk
to
my
mother,
I
feel
the
truth
Quand
j′pense
à
mon
père,
j′sens
comme
un
vide
When
I
think
of
my
father,
I
feel
like
an
emptiness
Quand
j'parle
à
ma
mère,
j′sens
la
vérité
When
I
talk
to
my
mother,
I
feel
the
truth
Quand
j'pense
à
mon
père,
j′sens
comme
un
vide
When
I
think
of
my
father,
I
feel
like
an
emptiness
Souvenirs
qui
m'appellent,
son
petit
cœur
m′apaise
Memories
that
call
to
me,
her
little
heart
soothes
me
Ton
regard,
j'm'en
rappelle,
peu
importe
le
destin
j′pourrais
pas
l′oublier
Your
look,
I
remember
it,
no
matter
the
fate
I
could
not
forget
it
Souvenirs
qui
m'appellent,
son
petit
cœur
m′apaise
Memories
that
call
to
me,
her
little
heart
soothes
me
Ton
regard,
j'm′en
rappelle,
peu
importe
le
destin
j'pourrais
pas
l′oublier
Your
look,
I
remember
it,
no
matter
the
fate
I
could
not
forget
it
J'ai
perdu
beaucoup
d'temps
pour
toi,
moi,
j′me
pète
le
cerveau
depuis
trois
mois
I've
wasted
a
lot
of
time
for
you,
I've
been
brainwashing
myself
for
three
months
Et
chaque
soir,
j′repense
et
tout
est
noir
And
every
night,
I
think
back
and
everything
is
black
Chaque
jour
se
répète
partout
et
j'te
vois,
mais
quand
j′te
vois
j'me
sens
mal
Every
day
repeats
itself
everywhere
and
I
see
you,
but
when
I
see
you
I
feel
bad
Ah
j′me
sens
mal,
tu
m'as
tiré
des
balles
Ah
I
feel
bad,
you
shot
me
with
bullets
Aujourd′hui
j'ai
la
dalle,
et
j'ai
quitté
ta
planète
pour
éviter
le
sale
Today
I
have
the
slab,
and
I
left
your
planet
to
avoid
the
dirty
J′ai
payé
cher,
crois-moi
ma
chérie
I
paid
dearly,
believe
me
my
darling
Quand
j′te
perds,
j'me
sens
comme
un
zombie
When
I
lose
you,
I
feel
like
a
zombie
J′suis
dans
l'tel-hô,
y
a
des
liasses
à
tout
I'm
in
the
tel-ho,
there
are
bundles
of
everything
Mais
j′me
sens
tellement
pauvre
au
fond
But
I
feel
so
poor
deep
down
J'ai
tourné
la
page,
mais
bon,
tu
reviens,
mais
moi
j′dis
non
I've
moved
on,
but
hey,
you're
coming
back,
but
I'm
saying
no
J'me
sens
meilleur
que
j'mens
pas
à
l′entourage
I
feel
better
that
I'm
not
lying
to
those
around
me
Les
idées
noires
qui
résonnent
dans
la
tête
tard
The
dark
ideas
that
resonate
in
the
head
late
Et
si
demain
j′ai
des
ennemis,
j'sors
le
pétard
And
if
tomorrow
I
have
enemies,
I'll
take
out
the
firecracker
J′ai
du
mal
à
me
dire
que
si
je
réussis
c'est
toi
(oui,
c′est
toi)
I
find
it
hard
to
tell
myself
that
if
I
succeed
it's
you
(yes,
it's
you)
Souvenirs
qui
m'appellent,
son
petit
cœur
m′apaise
Memories
that
call
to
me,
her
little
heart
soothes
me
Ton
regard,
j'm'en
rappelle,
peu
importe
le
destin
j′pourrais
pas
l′oublier
Your
look,
I
remember
it,
no
matter
the
fate
I
could
not
forget
it
Souvenirs
qui
m'appellent,
son
petit
cœur
m′apaise
Memories
that
call
to
me,
her
little
heart
soothes
me
Ton
regard
j'm′en
rappelle,
peu
importe
le
destin
j'pourrais
pas
l′oublier
Your
look
I
remember,
no
matter
the
fate
I
could
not
forget
it
J'ai
perdu
beaucoup
d'temps
pour
toi,
moi,
j′me
pète
le
cerveau
depuis
trois
mois
I've
wasted
a
lot
of
time
for
you,
I've
been
brainwashing
myself
for
three
months
Et
chaque
soir
j′repense
et
tout
est
noir
And
every
night
I
think
back
and
everything
is
black
Chaque
jour
se
répète
partout
et
j'te
vois,
mais
quand
j′te
vois,
j'me
sens
mal
Every
day
repeats
itself
everywhere
and
I
see
you,
but
when
I
see
you,
I
feel
bad
Ah
j′me
sens
mal,
tu
m'as
tiré
des
balles
Ah
I
feel
bad,
you
shot
me
with
bullets
Aujourd′hui
j'ai
la
dalle,
et
j'ai
quitté
ta
planète,
pour
éviter
le
sale
Today
I
have
the
slab,
and
I
left
your
planet,
to
avoid
the
dirty
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Larmes
date of release
16-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.