Klem Schen - D'hier à demain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Klem Schen - D'hier à demain




Me parle pas d'valeurs on sait qu't'en as pas
Не говори мне о ценностях, мы знаем, что у тебя их нет.
Et l'argent rend fou c'est comme un appât
А деньги сводят с ума, это как приманка
J'suis en bas depuis trop longtemps
Я слишком долго был внизу.
J'ai tourné, j'ai crée mes propres montants
Я снимал, я создавал свои собственные шпильки
Mais j'suis pas si bien et c'est pas si parfait
Но я не так хорош, и это не так идеально.
J'pense que tout est à refaire
Я думаю, что все нужно переделать
J'ai tracé ma vie mais j'ai perdu des frères
Я наметил свою жизнь, но потерял братьев
J'en suis pas ravi, ça manque ma vie d'avant
Я не в восторге от этого, мне не хватает моей прежней жизни.
J'ai pris les devant tout comme un devin
Я взял их перед собой, как прорицатель.
Et l'amour me détruit, me brûle peu à peu
И любовь разрушает меня, постепенно сжигает меня
J'fais des pas à pas, j'suis jamais à perte
Я делаю шаг за шагом, я никогда не теряюсь
Et jamais je perds mais souvent j'me perds
И я никогда не теряю, но часто теряю себя
Tu veux que j'dise quoi
Ты хочешь, чтобы я сказал, что
J'vais prendre mes distances
Я собираюсь удалиться.
Tu veux que j'tise quoi
Ты хочешь, чтобы я что-то сказал
Sers-moi n'importe quoi tant qu'ça m'fait oublier
Подай мне что-нибудь, пока это не заставит меня забыть
Tous les soirs c'est la même, j'trouve pas mon sommeil
Каждую ночь одно и то же, я не могу заснуть.
J'tripote mon oseille, j'suis pas j'ai tourné dans ma ville
Я возился со своим щавелем, меня здесь нет, я снимался в своем городе
J'ai rechargé les piles et l'amour me tue
Я зарядил батареи, и любовь убивает меня
Tellement fort qu'j'en ai des cernes, j'ai peur que tu m'laisses
Так сильно, что у меня от этого кружатся темные круги, я боюсь, что ты позволишь мне
La dernière m'a blessé mais c'est comme un test
Последнее причинило мне боль, но это похоже на испытание
J'ai compris ton comportement, t'es honnête mais ton regard me ment
Я понял твое поведение, ты честен, но твой взгляд мне лжет.
Souvent seul dans le noir j'me remets en question
Часто в одиночестве в темноте я подвергаю себя сомнению
Est-ce que j'suis à ma place, tu m'parles par intérêt ça m'lasse
Я на своем месте, ты разговариваешь со мной из интереса, это меня утомляет
J'ai juste demandé d'vivre mais j'me rapproche de la mort doucement
Я просто просил жить, но я медленно приближаюсь к смерти
J'vois qu'tout se noie, revient doucement mais fais gaffe à toi
Я вижу, что все тонет, медленно возвращайся, но будь осторожен.
Ta présence me manque mais j'suis bien mieux sans toi
Я скучаю по твоему присутствию, но мне гораздо лучше без тебя
En fait, je sais pas, c'est vraiment bizarre
На самом деле, я не знаю, это действительно странно
En vrai ça m'intrigue, j'suis sur la digue
По правде говоря, меня это заинтриговало, сейчас я на дамбе.
Un flash à la main et j'me déconnecte
Вспышка в руке, и я отключаюсь
Ça sera la même demain, mon cœur te rejette
Завтра будет то же самое, мое сердце отвергает тебя.
Mais j'suivrais ton chemin, j'oublie mon mal-être
Но я пойду по твоему пути, я забуду о своем плохом самочувствии
Quand j'te tiens les deux mains
Когда я держу тебя обеими руками
Et j'pense que j'suis sombre mais j'laisse faire le destin
И я думаю, что я темный, но я позволяю судьбе творить
De loin j'vois ma tombe, j'essaie d'me ralentir
Издалека я вижу свою могилу, я пытаюсь замедлиться.
J'suis seul dans mon monde depuis qu'j't'ai vu partir
Я был один в своем мире с тех пор, как увидел, как ты уходишь.
J'ai couru à ma perte sans même le savoir
Я бежал к своей растерянности, даже не подозревая об этом
J'aurai voulu être pour prendre mon pouvoir
Я хотел бы быть там, чтобы забрать свою силу.
Vas-y rentre dans ma tête t'as vu c'est tout noir
Иди в мою голову, ты видел, что все черное.
Mange pas dans mon assiette si au final tu pars
Не ешь с моей тарелки, если в конце концов уйдешь
Si au final t'as mal, tu m'as tiré des balles
Если в конце концов тебе будет больно, ты выстрелишь в меня пулями.
Putain, Klem
Черт Возьми, Клем
C'est pas normal, c'est cassé d'malheur
Это ненормально, это сломано несчастьем
J'ai tourné dans la ville et j'pleure comme un débile
Я объехал город и плачу как идиот.
Tout ça me tue mais, tout ça m'intrigue
Все это убивает меня, но все это меня интригует
T'as tiré dans le mille, des problèmes j'en ai mille
Ты стрелял в милю, проблем у меня тысяча.
C'est pas normal, c'est cassé d'malheur
Это ненормально, это сломано несчастьем
J'ai tourné dans la ville et j'pleure comme un débile
Я объехал город и плачу как идиот.
Tout ça me tue mais, tout ça m'intrigue
Все это убивает меня, но все это меня интригует
T'as tiré dans le mille, des problèmes j'en ai mille, ouais
Ты стрелял в милю, проблем у меня тысяча, да.





Writer(s): Clément Chotteau, Dks X Wmk


Attention! Feel free to leave feedback.