Lyrics and translation Klem Schen - Entaillé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entaillé
Израненное сердце
Le
mal
par
le
mal
devient
habitude
Зло
порождает
зло,
становясь
привычкой,
J'ai
choisi
mon
chemin
donc
la
solitude
Я
выбрал
свой
путь
— значит,
одиночество.
J'écoute
plus
l'entourage,
j'me
fie
à
moi-même
Я
больше
не
слушаю
окружение,
доверяю
лишь
себе,
D'la
force
et
du
courage
pour
remplir
la
mission
Силы
и
мужества,
чтоб
выполнить
миссию,
Pour
remplir
mes
pensées
sur
vos
cœurs
nous
visons
Чтобы
мои
мысли
достигли
ваших
сердец,
Dans
le
noir
j'ai
dansé,
bloqué
dans
la
pression
В
темноте
я
танцевал,
скованный
давлением,
Sans
vouloir,
j'ai
gardé
tous
mes
souvenirs
bre-som
Не
желая
того,
храню
все
воспоминания
в
себе,
Sans
le
voir
tu
fais
mal,
comprend
si
j'suis
distant
Сам
того
не
ведая,
ты
причиняешь
боль,
пойми
мою
отстраненность.
Et
j'suis
perdu
И
я
потерян,
Je
sais
que
j'le
dis
souvent
Знаю,
я
часто
это
говорю,
Je
sais
que
j'le
vis
tout
le
temps
Знаю,
я
живу
этим
постоянно,
Quand
j'crie
personne
m'entend
Когда
я
кричу,
никто
не
слышит,
Bloqué
personne
m'attend,
hey
Заперт,
никто
не
ждет,
эй,
Donc
même
plus
ça
m'atteint
Поэтому
мне
уже
все
равно,
Et
j'ai
déjà
fini
dans
des
sales
états
И
я
уже
бывал
в
ужасном
состоянии,
J'me
sens
bien
quand
le
ciel
s'éteint
Мне
хорошо,
когда
небо
гаснет,
J'ai
des
cicatrices
sur
les
mains
У
меня
шрамы
на
руках,
J'ai
donné
ma
confiance,
ça
a
donné
faim
Я
доверился,
а
взамен
получил
лишь
голод,
J'ai
donné
ma
confiance,
ça
a
donné
faim
Я
доверился,
а
взамен
получил
лишь
голод.
Mais
j'ai
tout
essayé,
eh
Но
я
все
перепробовал,
эй,
Mais
j'ai
tout
essayé,
ouais
Но
я
все
перепробовал,
да,
Tes
larmes
j'ai
essuyé,
eh
Твои
слезы
я
вытирал,
эй.
J'suis
dans
mes
bails,
sky
dans
mon
rre-ve
Я
в
своих
делах,
небеса
в
моих
мечтах,
J'ai
le
cœur
entaillé
У
меня
израненное
сердце,
Que
des
larmes
dans
mes
couplets
Только
слезы
в
моих
куплетах,
J'ai
le
cœur
entaillé
У
меня
израненное
сердце.
J'suis
dans
mes
bails,
sky
dans
mon
rre-ve
Я
в
своих
делах,
небеса
в
моих
мечтах,
J'ai
le
cœur
entaillé
У
меня
израненное
сердце,
Que
des
larmes
dans
mes
couplets
Только
слезы
в
моих
куплетах,
J'ai
le
cœur
entaillé
У
меня
израненное
сердце.
J'tourne
en
rond,
mec,
j'vais
serrer
Я
хожу
по
кругу,
чувак,
я
сорвусь,
Plus
de
force,
j'ai
tout
essayé
Больше
нет
сил,
я
все
перепробовал.
Des
rêves
dans
la
tête
Мечты
в
голове,
Paré
dans
la
Jott
Одет
в
Jott,
J'veux
remplir
mon
compte
Хочу
пополнить
свой
счет,
J'veux
péter
les
compteurs
Хочу
взорвать
счетчики,
J'vais
pas
dire
le
contraire
Не
буду
говорить
обратного,
Dans
le
vide
j'ai
sauté
В
пустоту
я
прыгнул,
Dans
ma
vie
j'ai
fauté
В
своей
жизни
я
ошибался,
Et
j'vois
que
le
bonheur
est
absent
И
я
вижу,
что
счастье
отсутствует,
C'est
quand
tu
t'en
vas
que
c'est
intéressant
Интересно
становится
только
тогда,
когда
ты
уходишь,
Beaucoup
d'idées
noires,
j'voudrais
bien
enterrer
ça
Много
мрачных
мыслей,
я
хотел
бы
похоронить
их,
Ce
que
t'as
pu
voir
couler,
c'est
mes
larmes
et
mon
sang
То,
что
ты
видела,
как
течет,
— это
мои
слезы
и
моя
кровь.
J'ai
pas
baissé
les
armes,
j'ai
esquivé
les
gens,
j'ai
esquivé
les
anges
Я
не
сложил
оружие,
я
избегал
людей,
я
избегал
ангелов,
T'imagines
pas
les
visions
qui
passent
dans
ma
tête
Ты
не
представляешь,
какие
видения
проносятся
в
моей
голове,
Et
t'as
tenté
d'essayer
d'me
la
faire,
j'ai
pas
retourné
ma
veste
И
ты
пыталась
обмануть
меня,
но
я
не
перевернул
свой
пиджак,
Attiré
par
la
mort,
moi
j'l'ai
pris
par
les
fesses
Привлеченный
смертью,
я
взял
ее
за
задницу,
Attiré
par
la
mort
moi
j'l'ai
pris
par
les
fesses
Привлеченный
смертью,
я
взял
ее
за
задницу,
Mais
j'ai
tout
essayé,
eh
Но
я
все
перепробовал,
эй,
Mais
j'ai
tout
essayé,
ouais
Но
я
все
перепробовал,
да,
Tes
larmes
j'ai
essuyé,
eh
Твои
слезы
я
вытирал,
эй.
J'suis
dans
mes
bails,
sky
dans
mon
rre-ve
Я
в
своих
делах,
небеса
в
моих
мечтах,
J'ai
le
cœur
entaillé
У
меня
израненное
сердце,
Que
des
larmes
dans
mes
couplets
Только
слезы
в
моих
куплетах,
J'ai
le
cœur
entaillé
У
меня
израненное
сердце.
J'suis
dans
mes
bails,
sky
dans
mon
rre-ve
Я
в
своих
делах,
небеса
в
моих
мечтах,
J'ai
le
cœur
entaillé
У
меня
израненное
сердце,
Que
des
larmes
dans
mes
couplets
Только
слезы
в
моих
куплетах,
J'ai
le
cœur
entaillé
У
меня
израненное
сердце.
J'tourne
en
rond,
mec,
j'vais
serrer
Я
хожу
по
кругу,
чувак,
я
сорвусь,
Plus
de
force,
j'ai
tout
essayé
Больше
нет
сил,
я
все
перепробовал.
J'tourne
en
rond,
mec,
j'vais
serrer
Я
хожу
по
кругу,
чувак,
я
сорвусь,
Plus
de
force,
j'ai
tout
essayé
Больше
нет
сил,
я
все
перепробовал.
J'suis
dans
mes
bails,
sky
dans
mon
rre-ve
Я
в
своих
делах,
небеса
в
моих
мечтах,
J'ai
le
cœur
entaillé
У
меня
израненное
сердце,
Que
des
larmes
dans
mes
couplets
Только
слезы
в
моих
куплетах,
J'ai
le
cœur
entaillé
У
меня
израненное
сердце.
J'tourne
en
rond,
mec,
j'vais
serrer
Я
хожу
по
кругу,
чувак,
я
сорвусь,
Plus
de
force,
j'ai
tout
essayé
Больше
нет
сил,
я
все
перепробовал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Ercoli, Clément Chotteau, Jean-philippe Massicot
Album
Entaillé
date of release
17-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.