Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kreni Sad (Heal The World)
Beginne jetzt (Heal The World)
Mislite
na
nas
jer
i
mi
ćemo
jednom
biti
veliki
Denk
an
uns,
denn
auch
wir
werden
einmal
groß
sein
Mama
kaže
da
će
sutra
biti
puno
bolje
Mama
sagt,
dass
morgen
alles
viel
besser
wird
I
da
svijet
može
biti
puno
ljepši
ako:
Und
dass
die
Welt
viel
schöner
sein
kann,
wenn:
U
srcu
mom
tinja
plam,
to
je
ljubav
ja
to
znam
In
meinem
Herzen
glüht
ein
Licht,
es
ist
die
Liebe,
das
weiß
ich
Za
ljude
sve
koje
znam
i
za
svu
djecu
Für
alle
Menschen,
die
ich
kenne,
und
für
alle
Kinder
Ako
sve
od
sebe
daš
vidjet
ćeš
da
i
ti
Wenn
du
alles
von
dir
gibst,
wirst
du
sehen,
dass
auch
du
Znaš,
nešto
važno
pružit
što
se
zove
ljubav
Weißt,
etwas
Wichtiges
zu
schenken,
das
Liebe
heißt
Mnogo
toga
dobrog
u
tvome
srcu
So
viel
Gutes
in
deinem
Herzen
Tvori
ljepši
svijet
Schafft
eine
schönere
Welt
Tvori
bolji
svijet
Schafft
eine
bessere
Welt
Kreni
sad
stvori
bolji
svijet
Beginne
jetzt,
schaffe
eine
bessere
Welt
Za
tebe
i
mene
i
baš
za
ljude
sve
Für
dich
und
mich
und
für
alle
Menschen
Svugdje,
bol
i
patnja
za
koju
lijek
dobro
znadeš
Überall,
Schmerz
und
Leid,
für
das
du
die
Heilung
kennst
To
pjesma
je
što
pjevamo
mi
Das
ist
das
Lied,
das
wir
singen
Svaki
dan
bit
će
tu
dok
sam
budna
i
u
Jeden
Tag
wird
es
da
sein,
solange
ich
wach
bin
und
im
Snu,
sretan,
lijep
pjesme
pun
i
vedrog
smijeha
Schlaf,
glücklich,
schön,
voller
Lieder
und
hellem
Lachen
Ljudi
svi
kao
mi
tim
će
putem
krenuti
Alle
Menschen
wie
wir
werden
diesen
Weg
gehen
Stvorit
svijet
prepun
ljubavi
i
sreće
Eine
Welt
voller
Liebe
und
Glück
erschaffen
Uvijek
ljubav
kroz
život
neka
te
vodi
Lass
Liebe
dich
immer
durchs
Leben
führen
U
neki
ljepši
svijet,
u
neki
bolji
svijet
In
eine
schönere
Welt,
in
eine
bessere
Welt
Kreni
sad,
stvori
bolji
svijet
Beginne
jetzt,
schaffe
eine
bessere
Welt
Za
tebe
i
mene
i
baš
za
ljude
sve
Für
dich
und
mich
und
für
alle
Menschen
Svugdje,
bol
i
patnja
za
koju
lijek
dobro
znadeš
Überall,
Schmerz
und
Leid,
für
das
du
die
Heilung
kennst
To
pjesma
je
što
pjevamo
mi
Das
ist
das
Lied,
das
wir
singen
Naš
ćemo
san
jednog
dana
ostvariti
Eines
Tages
werden
wir
unseren
Traum
verwirklichen
Našu
sreću
nitko
neće
pokvariti
Niemand
wird
unser
Glück
zerstören
Jer
u
našem
oku
sjaji
žar
ljubavi
za
sve
ljude
Denn
in
unseren
Augen
leuchtet
die
Glut
der
Liebe
für
alle
Zato
hajmo
svi,
sad
zapjevati
srcem
svim!
Also
lasst
uns
alle
jetzt
mit
ganzem
Herzen
singen!
Zato
sad
želja
ta
nek
obuzme
srca
sva
Darum
lass
diesen
Wunsch
jetzt
alle
Herzen
erfüllen
U
svijetu
tom
svi
će
ljudi
biti
braća
In
dieser
Welt
werden
alle
Menschen
Brüder
sein
Tuga,
jad
bit
će
tad
zaboravljen
ružan
san
Trauer
und
Elend
werden
dann
ein
vergessener,
hässlicher
Traum
sein
Neće
znam
plakat
niti
jedno
dijete
Kein
einziges
Kind
wird
mehr
weinen
Znaj
dobrota
pomoć'
će
ti
baš
uvijek
Wisse,
Güte
wird
dir
immer
helfen
Stvorit
ljepši
svijet
Eine
schönere
Welt
erschaffen
Stvorit
bolji
svijet
Eine
bessere
Welt
erschaffen
Kreni
sad,
stvori
bolji
svijet
Beginne
jetzt,
schaffe
eine
bessere
Welt
Za
tebe
i
mene
i
baš
za
ljude
sve
Für
dich
und
mich
und
für
alle
Menschen
Svugdje,
bol
i
patnja
za
koju
lijek
dobro
znadeš
Überall,
Schmerz
und
Leid,
für
das
du
die
Heilung
kennst
To
pjesma
je
što
pjevamo
mi
Das
ist
das
Lied,
das
wir
singen
Stvori
bolji
svijet
Schaffe
eine
bessere
Welt
Baš
za
ljude
sve
Für
alle
Menschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.