Klish - Dobbeltgjenger - translation of the lyrics into German

Dobbeltgjenger - Klishtranslation in German




Dobbeltgjenger
Doppelgänger
Inn, bare inn/
Rein, lass mich einfach rein/
Har æ hatt ei krona til overs sku æ brukt ho/
Hätte ich eine Krone übrig gehabt, hätte ich sie ausgegeben/
æ får inn, opplegget e svinn/
Damit ich reinkomme, das Ganze ist Abzocke/
Vi'kke gjøre dobbeltgjenger-ting, dem har påtent/
Will keine Doppelgänger-Sachen machen, die haben mich auf dem Kieker/
Dobbeltgjenger, dobbeltgjenger, dobbeltgjenger, dobbeltgjengera/
Doppelgänger, Doppelgänger, Doppelgänger, die Doppelgänger/
Dobbeltgjenger, dobbeltgjenger, dobbeltgjenger, dobbeltgjengera/
Doppelgänger, Doppelgänger, Doppelgänger, die Doppelgänger/
Kjapt borte utfor i en uten betaling/
Schnell weg draußen in einer Schlange ohne Bezahlung/
Sippe nitten drikke her kor bitterhet e farlig/
Schlürfe neunzehn Drinks hier, wo Bitterkeit gefährlich ist/
Skille ut for skill e ut, vil ikke tru det, finn ikke ut/
Hebe mich ab, weil Können out ist, will es nicht glauben, finde es nicht heraus/
Den feelingen kutte skillingen ut, vil ikke tru tingan som snur/
Dieses Gefühl entwertet alles, will nicht an Dinge glauben, die sich wenden/
Æ kan ta den rolla som forsvares/
Ich kann die Rolle übernehmen, die verteidigt werden muss/
Ser igjenna no skjetne klær, roll-on e glemt badet/
Sehe durch schmutzige Kleider, Deo-Roller im Bad vergessen/
Dollarglisan sir ha det, ka va det de folkan ga mæ/
Dollar-Grinsen sagen tschüss, was war das, was diese Leute mir gaben/
Når holdninga mi tar overhand, bare la være å tolke svaret/
Wenn meine Haltung überhandnimmt, lass einfach sein, die Antwort zu deuten/
Ser i sakte kino, alt vi har sagt som aldri blir no'/
Sehe im Zeitlupenkino, alles, was wir gesagt haben, was nie etwas wird/
Zombie-modus nattetima, vakre mina leve i limbo/
Zombie-Modus Nachtstunden, schöne Mienen leben im Limbo/
Skygga av oss sjøl og all meritt e mareritt og/
Schatten unserer selbst und alle Verdienste sind Albträume und/
Folk her selg billig, bare hypp på, hypp på, hypp å komme...
Leute hier verkaufen mich billig, nur geil drauf, geil drauf, geil drauf, reinzukommen...
(Ref.:)
(Refrain:)
Inn, bare inn/
Rein, lass mich einfach rein/
Har æ hatt ei krona til overs sku'æ brukt ho/
Hätte ich eine Krone übrig gehabt, hätte ich sie ausgegeben/
æ får inn, opplegget e svinn/
Damit ich reinkomme, das Ganze ist Abzocke/
Vi'kke gjøre dobbeltgjenger-ting, dem har påtent/
Will keine Doppelgänger-Sachen machen, die haben mich auf dem Kieker/
Dobbeltgjenger, dobbeltgjenger, dobbeltgjenger, dobbeltgjengera/
Doppelgänger, Doppelgänger, Doppelgänger, die Doppelgänger/
Dobbeltgjenger, dobbeltgjenger, dobbeltgjenger, dobbeltgjengera/
Doppelgänger, Doppelgänger, Doppelgänger, die Doppelgänger/
Løse kanona me mikrofona e bare mikkstativ/
Lose Kanonen mit Mikrofonen sind nur Mikrofonständer/
Veksle blikkan inn, får den fix'en/
Wechsle Blicke drinnen, kriege den Kick/
Sticks og steina skader, men de ordan mangler liksom driv/
Stöcke und Steine verletzen, aber den Worten fehlt irgendwie der Antrieb/
Offer e prisen for et bra knep/
Opfer ist der Preis für einen guten Trick/
Vi e bare en by full av folk som har gått fra forstand/
Wir sind nur eine Stadt voller Leute, die den Verstand verloren haben/
Men æ får finnerlønn og finn ei lønn i alt som går an/
Aber ich kriege Finderlohn und finde einen Lohn in allem, was geht/
vil dem ligne kan dem ligne, tenke klart at dem kan/
Wenn sie also ähneln wollen, können sie ähneln, denke klar, dass sie es können/
Vi e inni her i lag, vil ha det samme som han, come on/
Wir sind so tief hier drin zusammen, wollen dasselbe wie er, komm schon/
Ligne hverandre, identiteta i trassaldern/
Ähneln einander, Identitäten im Trotzalter/
Duckface'an læges, snakke bare kvakksalver/
Duckfaces werden geheilt, reden nur Quacksalber/
Æ kan ta den, rolla som forsvares/
Ich kann sie übernehmen, die Rolle, die verteidigt werden muss/
Opprør e røyk og speil for dobbelgjengera bestandig/
Aufstand ist Rauch und Spiegel für Doppelgänger, immer/
Inn, bare inn/
Rein, lass mich einfach rein/
Har æ hatt ei krona til overs sku'æ brukt ho/
Hätte ich eine Krone übrig gehabt, hätte ich sie ausgegeben/
æ får inn, opplegget e svinn/
Damit ich reinkomme, das Ganze ist Abzocke/
Vi'kke gjøre dobbeltgjenger-ting, dem har påtent/
Will keine Doppelgänger-Sachen machen, die haben mich auf dem Kieker/
Dobbeltgjenger, dobbeltgjenger, dobbeltgjenger, dobbeltgjengera/
Doppelgänger, Doppelgänger, Doppelgänger, die Doppelgänger/
Dobbeltgjenger, dobbeltgjenger, dobbeltgjenger, dobbeltgjengera/
Doppelgänger, Doppelgänger, Doppelgänger, die Doppelgänger/





Writer(s): Jon-are Masternes

Klish - Dobbeltgjenger
Album
Dobbeltgjenger
date of release
05-10-2015



Attention! Feel free to leave feedback.