Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobbeltgjenger
Doppelgänger
Inn,
bare
få
mæ
inn/
Rein,
lass
mich
einfach
rein/
Har
æ
hatt
ei
krona
til
overs
så
sku
æ
brukt
ho/
Hätte
ich
eine
Krone
übrig
gehabt,
hätte
ich
sie
ausgegeben/
Så
æ
får
mæ
inn,
opplegget
e
svinn/
Damit
ich
reinkomme,
das
Ganze
ist
Abzocke/
Vi'kke
gjøre
dobbeltgjenger-ting,
dem
har
mæ
påtent/
Will
keine
Doppelgänger-Sachen
machen,
die
haben
mich
auf
dem
Kieker/
Dobbeltgjenger,
dobbeltgjenger,
dobbeltgjenger,
dobbeltgjengera/
Doppelgänger,
Doppelgänger,
Doppelgänger,
die
Doppelgänger/
Dobbeltgjenger,
dobbeltgjenger,
dobbeltgjenger,
dobbeltgjengera/
Doppelgänger,
Doppelgänger,
Doppelgänger,
die
Doppelgänger/
Kjapt
borte
utfor
i
en
kø
uten
betaling/
Schnell
weg
draußen
in
einer
Schlange
ohne
Bezahlung/
Sippe
nitten
drikke
her
kor
bitterhet
e
farlig/
Schlürfe
neunzehn
Drinks
hier,
wo
Bitterkeit
gefährlich
ist/
Skille
mæ
ut
for
skill
e
ut,
vil
ikke
tru
det,
finn
ikke
ut/
Hebe
mich
ab,
weil
Können
out
ist,
will
es
nicht
glauben,
finde
es
nicht
heraus/
Den
feelingen
kutte
skillingen
ut,
vil
ikke
tru
på
tingan
som
snur/
Dieses
Gefühl
entwertet
alles,
will
nicht
an
Dinge
glauben,
die
sich
wenden/
Æ
kan
ta
den
rolla
som
må
forsvares/
Ich
kann
die
Rolle
übernehmen,
die
verteidigt
werden
muss/
Ser
igjenna
no
skjetne
klær,
roll-on
e
glemt
på
badet/
Sehe
durch
schmutzige
Kleider,
Deo-Roller
im
Bad
vergessen/
Dollarglisan
sir
ha
det,
ka
va
det
de
folkan
ga
mæ/
Dollar-Grinsen
sagen
tschüss,
was
war
das,
was
diese
Leute
mir
gaben/
Når
holdninga
mi
tar
overhand,
bare
la
være
å
tolke
svaret/
Wenn
meine
Haltung
überhandnimmt,
lass
einfach
sein,
die
Antwort
zu
deuten/
Ser
i
sakte
kino,
alt
vi
har
sagt
som
aldri
blir
no'/
Sehe
im
Zeitlupenkino,
alles,
was
wir
gesagt
haben,
was
nie
etwas
wird/
Zombie-modus
nattetima,
vakre
mina
leve
i
limbo/
Zombie-Modus
Nachtstunden,
schöne
Mienen
leben
im
Limbo/
Skygga
av
oss
sjøl
og
all
meritt
e
mareritt
og/
Schatten
unserer
selbst
und
alle
Verdienste
sind
Albträume
und/
Folk
her
selg
mæ
billig,
bare
hypp
på,
hypp
på,
hypp
på
å
komme...
Leute
hier
verkaufen
mich
billig,
nur
geil
drauf,
geil
drauf,
geil
drauf,
reinzukommen...
Inn,
bare
få
mæ
inn/
Rein,
lass
mich
einfach
rein/
Har
æ
hatt
ei
krona
til
overs
så
sku'æ
brukt
ho/
Hätte
ich
eine
Krone
übrig
gehabt,
hätte
ich
sie
ausgegeben/
Så
æ
får
mæ
inn,
opplegget
e
svinn/
Damit
ich
reinkomme,
das
Ganze
ist
Abzocke/
Vi'kke
gjøre
dobbeltgjenger-ting,
dem
har
mæ
påtent/
Will
keine
Doppelgänger-Sachen
machen,
die
haben
mich
auf
dem
Kieker/
Dobbeltgjenger,
dobbeltgjenger,
dobbeltgjenger,
dobbeltgjengera/
Doppelgänger,
Doppelgänger,
Doppelgänger,
die
Doppelgänger/
Dobbeltgjenger,
dobbeltgjenger,
dobbeltgjenger,
dobbeltgjengera/
Doppelgänger,
Doppelgänger,
Doppelgänger,
die
Doppelgänger/
Løse
kanona
me
mikrofona
e
bare
mikkstativ/
Lose
Kanonen
mit
Mikrofonen
sind
nur
Mikrofonständer/
Veksle
blikkan
inn,
får
den
fix'en/
Wechsle
Blicke
drinnen,
kriege
den
Kick/
Sticks
og
steina
skader,
men
de
ordan
mangler
liksom
driv/
Stöcke
und
Steine
verletzen,
aber
den
Worten
fehlt
irgendwie
der
Antrieb/
Offer
e
prisen
for
et
bra
knep/
Opfer
ist
der
Preis
für
einen
guten
Trick/
Vi
e
bare
en
by
full
av
folk
som
har
gått
fra
forstand/
Wir
sind
nur
eine
Stadt
voller
Leute,
die
den
Verstand
verloren
haben/
Men
æ
får
finnerlønn
og
finn
ei
lønn
i
alt
som
går
an/
Aber
ich
kriege
Finderlohn
und
finde
einen
Lohn
in
allem,
was
geht/
Så
vil
dem
ligne
kan
dem
ligne,
tenke
klart
at
dem
kan/
Wenn
sie
also
ähneln
wollen,
können
sie
ähneln,
denke
klar,
dass
sie
es
können/
Vi
e
så
inni
her
i
lag,
vil
ha
det
samme
som
han,
come
on/
Wir
sind
so
tief
hier
drin
zusammen,
wollen
dasselbe
wie
er,
komm
schon/
Ligne
på
hverandre,
identiteta
i
trassaldern/
Ähneln
einander,
Identitäten
im
Trotzalter/
Duckface'an
læges,
snakke
bare
kvakksalver/
Duckfaces
werden
geheilt,
reden
nur
Quacksalber/
Æ
kan
ta
den,
rolla
som
må
forsvares/
Ich
kann
sie
übernehmen,
die
Rolle,
die
verteidigt
werden
muss/
Opprør
e
røyk
og
speil
for
dobbelgjengera
bestandig/
Aufstand
ist
Rauch
und
Spiegel
für
Doppelgänger,
immer/
Inn,
bare
få
mæ
inn/
Rein,
lass
mich
einfach
rein/
Har
æ
hatt
ei
krona
til
overs
så
sku'æ
brukt
ho/
Hätte
ich
eine
Krone
übrig
gehabt,
hätte
ich
sie
ausgegeben/
Så
æ
får
mæ
inn,
opplegget
e
svinn/
Damit
ich
reinkomme,
das
Ganze
ist
Abzocke/
Vi'kke
gjøre
dobbeltgjenger-ting,
dem
har
mæ
påtent/
Will
keine
Doppelgänger-Sachen
machen,
die
haben
mich
auf
dem
Kieker/
Dobbeltgjenger,
dobbeltgjenger,
dobbeltgjenger,
dobbeltgjengera/
Doppelgänger,
Doppelgänger,
Doppelgänger,
die
Doppelgänger/
Dobbeltgjenger,
dobbeltgjenger,
dobbeltgjenger,
dobbeltgjengera/
Doppelgänger,
Doppelgänger,
Doppelgänger,
die
Doppelgänger/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon-are Masternes
Attention! Feel free to leave feedback.