Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ka feile det kompisen din?
А где же твой дружок?
Vi
to
har
historie,
jada
vi
to
har
historie
У
нас
с
тобой
история,
да,
у
нас
с
тобой
история
Masse
store
løfta,
men
så
bryt
vi
heller
ordet
jaja,
Куча
громких
обещаний,
но
мы
их
нарушали,
да,
да
Typen
i
den
sona
som
får
fly
på
gratis
krona
Тот
тип
в
зоне,
что
летает
на
халявные
бабки
Står
med
handa
ute,
nyt
å
bare
by
alt
av
goda
Стоит
с
рукой
протянутой,
ну
давай,
меняй
всё
хорошее
Kan
du
'kke
se
at
vi
lei
av
å
være
redd,
redd
for
dæ
Ты
разве
не
видишь,
что
мы
устали
бояться,
бояться
тебя
At
vi
aldri
liksom
vet
ka
som
har
skjedd,
skjedd
med
dæ
Что
мы
никогда
не
поймём,
что
случилось,
случилось
с
тобой
Føle
lusa
på
gangen,
dekke
dæ
det
e
no
galt
med
Чувствую
вошь
на
пути,
дам
понять
— с
тобой
что-то
не
так
Okei
da
e
det
mæ
Окей,
значит,
это
я
Oppgjør
som
aldri
kommer,
spelle
krangla
på
repeat
Разборки,
что
никогда
не
случатся,
ссоры
на
повторе
Inni
hodet
monoton,
monolog,
monolitt
В
голове
монотон,
монолог,
монолит
Kan
'ke
rekke
alt,
men
æ
må
nå
litt
Не
могу
успеть
всё,
но
мне
нужно
хоть
немного
Snakke
rus
og
snakke
penga,
få
dem
hit
Говорить
про
кайф,
говорить
про
деньги,
тащи
их
сюда
Går
i
krig
for
elitestatus
lage
statue
av
svik
Иду
на
войну
за
элитный
статус,
леплю
статую
из
предательств
I
mella
luftslottan
bare
bit
av
en
bit
av
rikdommen
din,
b
Между
воздушными
замками
— откуси
кусочек
твоего
богатства,
брат
Are
sjekk
mitt
nyeste
triks,
opp
fra
hatten
kanin
Эй,
глянь
на
мой
новый
трюк
— из
шляпы
достал
кролика
Knips
så
våkne
du
fra
hypnosa
du
kalte
et
liv
Щёлк
— и
ты
проснёшься
от
гипноза,
что
звался
твоей
жизнью
E
det
bare
æ
som
flyt
her
ute,
gje
dem
luft
Или
это
только
я
лечу
тут,
дай
им
воздух
Blir
for
needy
så
forsvinn
æ
ut
der
føles,
trygt
Слишком
нуждаюсь,
так
что
исчезаю
— тут
безопасно
Føle
trykk,
føle
trøkk,
føle
dytt
føle
vi,
føle
vi
føle
ingenting
nytt
Чувствую
напор,
чувствую
толчки,
чувствую
толчок,
чувствую
мы,
чувствуем
мы
— ничего
нового
E
det
bare
æ
som
flyt
her
ute,
gje
dem
luft
Или
это
только
я
лечу
тут,
дай
им
воздух
Blir
for
needy
så
forsvinn
æ
ut
der
føles,
trygt
Слишком
нуждаюсь,
так
что
исчезаю
— тут
безопасно
Føle
trykk,
føle
trøkk,
føle
dytt
føle
vi,
føle
vi
føle
ingenting
nytt
Чувствую
напор,
чувствую
толчки,
чувствую
толчок,
чувствую
мы,
чувствуем
мы
— ничего
нового
Vi
to
har
historie
jaja
vi
to
har
historie
У
нас
с
тобой
история,
да,
у
нас
с
тобой
история
Ser
du
prøve
å
huske
når
du
så
mæ
sist
Вижу,
пытаешься
вспомнить,
когда
видел
меня
последний
раз
Æ
e
også
ansiktsblind
og
huske
nesten
ingenting
Я
тоже
лиц
не
запоминаю
и
почти
ничего
не
помню
Men
vi
va
tight
for
2 år
sia
og
nu
det
stilt
Но
два
года
назад
мы
были
близки,
а
теперь
— тишина
Hypp
på
å
låne
penga,
snakke
som
om
æ
e
lagd
av
dem
Готов
одолжить
бабки,
говоришь,
будто
я
из
них
сделан
Klart
æ
e
hypp
på
hjelpe
en
venn
i
nød
Конечно,
я
рад
помочь
другу
в
беде
Men
når
va
sist
gang
at
æ
lånte
nokka
av
nån,
Но
когда
в
последний
раз
я
у
кого-то
что-то
занимал?
Da
æ
sku
spørre
dæ
om
nokka
fløy
du
kjapt
på
dør
Когда
я
спросил
тебя
кое
о
чём
— ты
быстро
вышел
за
дверь
Nu
e
det
eneste
vi
høre
fra
dæ
rykte
ditt
som
spring
Теперь
единственное,
что
слышим
о
тебе,
— твои
сплетни
I
forveien
den
fordyranes
omveien
(yeah)
Заранее
этот
вывихнутый
обходной
путь
(да)
Bruan
brenn
uansett
om
besøkan
e
uanmeldt
Мост
горит,
даже
если
визит
был
нежданным
Blir
kua
helt
av
uvane,
så
ruvanes
å
styre
med
Схожу
с
ума
от
привычки,
так
что
пришлось
разобраться
Bruan
brenn
og
vi
har
blidd
så
lett
antennelig
Мост
горит,
и
мы
так
легко
убедили
себя
Bare
snur
oss
vekk
og
vende
kinn,
ska
spare
ekstra
energi
Просто
отворачиваемся,
сберегая
лишнюю
энергию
Bruan
brenn
og
vi
har
blidd
så
lett
antennelig
Мост
горит,
и
мы
так
легко
убедили
себя
Bare
snur
oss
vekk
og
vende
kinn,
ska
spare
ekstra
energi
Просто
отворачиваемся,
сберегая
лишнюю
энергию
E
det
bare
æ
som
flyt
her
ute,gje
dem
luft
Или
это
только
я
лечу
тут,
дай
им
воздух
Blir
for
needy
så
forsvinn
dem
ut
der
Слишком
нуждаюсь,
так
что
исчезаю
— тут
безопасно
Føles
trygt,
føle
trykk,
føle
trøkk,
føle
dytt
Чувствую
напор,
чувствую
толчки,
чувствую
толчок
E
det
bare
æ
som
flyt
her
ute,gje
dem
luft
Или
это
только
я
лечу
тут,
дай
им
воздух
Blir
for
needy
så
forsvinn
æ
ut
der
Слишком
нуждаюсь,
так
что
исчезаю
— тут
безопасно
Føles
trygt,
føle
trykk,
føle
trøkk,
føle
dytt
Чувствую
напор,
чувствую
толчки,
чувствую
толчок
Føle
vi,
føle
vi
føle
ingenting
nytt
okei
Чювствуем
мы,
чувствуем
мы
— ничего
нового,
окей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
HGDFM
date of release
13-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.