Lyrics and translation Klone - Give up the Rest (Live)
Should
I
remain
isolated
Должен
ли
я
оставаться
в
изоляции
The
only
things
to
change
are
my
inner
most
feelings
Единственное
что
нужно
изменить
это
мои
самые
сокровенные
чувства
It's
time
to
give
up
the
rest
Пришло
время
отказаться
от
всего
остального.
For
coming
back
wild
За
то
что
вернулся
диким
None
of
this
matters
any
longer
Все
это
больше
не
имеет
значения.
The
bleakness
of
the
landscape
and
the
waste
of
time
Унылый
пейзаж
и
пустая
трата
времени.
I
surrender
to
temptation
Я
поддаюсь
искушению.
It's
time
to
give
up
the
rest
Пришло
время
отказаться
от
всего
остального.
For
coming
back
wild
За
то
что
вернулся
диким
None
of
this
matters
any
longer
Все
это
больше
не
имеет
значения.
Hypnotized,
fascinated
Загипнотизирован,
очарован.
Mesmerized
and
disturbed
again
Снова
загипнотизирован
и
встревожен.
Transparency,
isolate
Прозрачность,
изоляция
Definitely
I
am
at
a
loss
Определенно
я
в
растерянности
There's
nothing,
there's
nothing
to
say
Тут
нечего,
нечего
сказать.
There's
no
need,
there's
no
need
to
stay
Нет
нужды,
нет
нужды
оставаться.
It's
time
to
give
up
the
rest
Пришло
время
отказаться
от
всего
остального.
For
coming
back
wild
За
то
что
вернулся
диким
None
of
this
matters
any
longer
Все
это
больше
не
имеет
значения.
It's
my
only
way
Это
мой
единственный
путь.
To
find
peace
someday
Чтобы
когда-нибудь
обрести
покой.
Forgetting
myself
Забываюсь.
I
still
fade
away
Я
все
еще
исчезаю.
There's
nothing
to
say
Тут
нечего
сказать.
There's
no
need
to
stay
Нет
нужды
оставаться.
There's
nothing
to
say
Тут
нечего
сказать.
There's
no
need
to
stay
Нет
нужды
оставаться.
There's
nothing
to
say
Тут
нечего
сказать.
There's
no
need
to
stay
Нет
нужды
оставаться.
There's
nothing
to
say
Тут
нечего
сказать.
There's
no
need
to
stay
Нет
нужды
оставаться.
There's
nothing
to
say
Тут
нечего
сказать.
There's
no
need
to
stay
Нет
нужды
оставаться.
There's
nothing
to
say
Тут
нечего
сказать.
There's
no
need
to
stay
Нет
нужды
оставаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Bernard, Yann Ligner
Attention! Feel free to leave feedback.