Lyrics and translation Klostertaler - Mir geh'n no lang net ins Bett
Mir geh'n no lang net ins Bett
Мы нескоро пойдём спать
Weil
er
nix
mehr
sehen
kann
Потому
что
он
ничего
не
видит
Geht
der
Jäger
jetz
nach
Haus
Охотник
сейчас
идёт
домой
Und
im
ganzen
Tal,
da
geh'n
die
Lichter
langsam
aus
И
во
всей
долине
огни
медленно
гаснут
Der
Vadder
der
geht
früh
ins
Bett
Отец
рано
ложится
спать
Damit
er
früh
aufstehn
kann
Чтобы
рано
встать
Aber
für
uns,
da
geht
die
Nacht
ja
erst
an
Но
для
нас
ночь
только
начинается
Mir
gehn
no
long
net
ins
Bett
Мы
нескоро
пойдём
спать
Des
fällt
uns
ned
ein
Нам
это
не
подходит
Mir
gehn
no
long
net
ins
Bett
Мы
нескоро
пойдём
спать
Des
muss
ja
a
ned
sein
Этого
не
может
быть
Mir
gehn
no
long
net
ins
Bett
Мы
нескоро
пойдём
спать
Schun
garned
allein
Конечно,
не
одни
Wenn
noch
was
geht,
wenn
noch
was
geht
Если
что-то
ещё
возможно,
если
что-то
ещё
возможно
Mir
saan
dabei
Мы
останемся
Alles
ist
still,
und
durchs
Fenster
kommt
der
Sepp
zu
der
Marie
Всё
стихло,
и
через
окно
Зепп
пробирается
к
Мари
Der
Bauer
schläft
schun
seelig
Фермер
уже
блаженно
спит
Denn
sein
Morgen
der
kommt
früh
Потому
что
его
утро
наступает
рано
Glei
kommt
em
Franz
seu
Frau
und
sagt,
jetz
komts
mit
mi
Скоро
Франц
придёт
к
своей
жене
и
скажет,
пошли
со
мной
Doch
was
für
uns
jetzt
kommt
ist
Но
то,
что
сейчас
будет
у
нас,
это
A
viertel
rot
bitte,
danke
Четверть
красного,
пожалуйста,
спасибо
Bitte
en
Obstler
Пожалуйста,
фруктовый
ликер
Ich
krieg
en
Apfelsaft,
naturtrüb,
gespritzt
auf
0,
5 mit
Leitungswasser,
aber
nicht
zu
kalt
Мне
яблочный
сок,
натуральный,
разбавленный
на
0,5
водопроводной
водой,
но
не
слишком
холодный
Und
a
Maß
Bier
И
кружку
пива
Mir
gehn
no
long
net
ins
Bett
Мы
нескоро
пойдём
спать
Des
fällt
uns
ned
ein
Нам
это
не
подходит
Mir
gehn
no
long
net
ins
Bett
Мы
нескоро
пойдём
спать
Des
muss
ja
a
ned
sein
Этого
не
может
быть
Mir
gehn
no
long
net
ins
Bett
Мы
нескоро
пойдём
спать
Schun
garned
allein
Конечно,
не
одни
Wenn
noch
was
geht,
wenn
noch
was
geht
Если
что-то
ещё
возможно,
если
что-то
ещё
возможно
Mir
saan
dabei
Мы
останемся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph Siegel Jun
Attention! Feel free to leave feedback.