Lyrics and translation Klumben - Cliff
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu
skal
jeg
fortælle
dig
en
fucking
insider
historie
Сейчас
я
расскажу
тебе
одну
охрененную
инсайдерскую
историю,
Den
her
historie
er
så
sindssyg,
at
de
ikke
engang
tør
vise
den
på
TV
Эта
история
настолько
безумная,
что
её
даже
по
телевизору
показать
не
осмелятся.
Lad
mig
brække
det
ned
for
dig
Давай-ка
я
тебе
все
разложу
по
полочкам.
Cliff
ude
fra
Staden
havde
den
sygeste
dame
У
Клиффа
из
города
была
самая
отвязная
баба.
Hun
var
ikke
særlig
dejlig,
men
hun
slikkede
den
ren
Она
была
не
особо
красивая,
но
отсасывала
так,
что
аж
блестело.
Hun
gik
ned
på
alle
fire,
og
tog
den
som
hun
sku'
Она
становилась
на
четвереньки
и
брала
его
как
надо.
Bare
der
var
en
lille
smule
tjald
hun
ku'
suge
Лишь
бы
был
хоть
маленький
косячок,
который
она
могла
бы
скурить.
Og
vi
vidste
alle
sammen,
at
hun
var
en
værre
en
И
мы
все
знали,
что
она
та
еще
штучка.
Sådan
en
tyk
pige
der
altid
spredte
sine
ben
Такая
толстушка,
которая
всегда
раздвигала
ноги.
Et
par
joints
og
en
guldøl,
så
ku'
hun
blive
din
Пара
косяков
и
бутылка
пива,
и
она
твоя.
Især
hvis
det
var
lidt
forbudt,
det
gav
hende
adrenalin
Особенно
если
это
было
немного
запретно,
это
давало
ей
адреналин.
Så
en
nat
nede
på
Nemo
i
starten
af
maj
Так
вот,
одной
ночью
в
"Немо"
в
начале
мая,
Der
mødte
hun
en
fyr,
som
der
udgav
sig
Она
встретила
парня,
который
представился
For
at
være
VVS'er,
ude
i
nordvest
Сантехником
из
северо-западного
района.
Men
du
ved,
han
havde
et
skilt
og
en
skudsikker
vest
Но
ты
же
понимаешь,
у
него
был
жетон
и
бронежилет.
Han
spurgte:
"Om
hun
røg
den
fede?"
Он
спросил:
"Ты
куришь
травку?"
Og
hun
svarede:
"Ja"
И
она
ответила:
"Да."
Han
sagde:
"Du
anholdt"
Он
сказал:
"Ты
арестована."
Og
hun
spurgte:
"For
hvad?"
И
она
спросила:
"За
что?"
Han
sagde:
"Det'
lige
meget,
for
du
skal
med
mig
hjem"
Он
сказал:
"Неважно,
ты
идешь
со
мной
домой."
For
detensen
den
er
fyldt,
sååå...
Потому
что
моя
тачка
забита,
тааак...
Døren
den
gik
op,
af
røg
hendes
top
Дверь
открылась,
её
топик
слетел,
Hun
glemte
alt
om
Cliff
da
hun
så
en
panserkrop
Она
забыла
все
про
Клиффа,
когда
увидела
накачанное
тело.
Hun
sagde
ikke
stop,
for
hun
ku'
slet
ikke
få
nok
Она
не
сказала
"стоп",
потому
что
ей
было
мало.
Panseren
spurgte:
"Om
hun
ku'
li'
det?"
Качок
спросил:
"Тебе
нравится?"
Og
det
ku'
hun
vidst
godt
И
ей,
конечно
же,
нравилось.
Døren
den
gik
op,
af
røg
hendes
top
Дверь
открылась,
её
топик
слетел,
Hun
glemte
alt
om
Cliff
da
hun
så
en
panserkrop
Она
забыла
все
про
Клиффа,
когда
увидела
накачанное
тело.
Hun
sagde
ikke
stop,
for
hun
ku'
slet
ikke
få
nok
Она
не
сказала
"стоп",
потому
что
ей
было
мало.
Panseren
spurgte:
"Om
hun
ku'
li'
det?"
Качок
спросил:
"Тебе
нравится?"
Og
det
ku'
hun
vidst
godt
И
ей,
конечно
же,
нравилось.
Cliff
er
en
fyr
ud
fra
Sydhavn
Station
Клифф
— парень
с
Южного
вокзала.
Der
hvor
der
ikke
er
nogen,
der
giver
en
fuck
for
nogen
Там,
где
всем
на
всех
плевать.
Hans
far
var
alene,
han
har
aldrig
mødt
sin
mor
Его
отец
был
один,
он
никогда
не
видел
свою
мать.
Han
stoler
ikke
på
nogen
damer
på
den
her
Jord
Он
не
доверяет
ни
одной
бабе
на
этой
Земле.
Cliff,
han
har
aldrig
været
ude
for
byen
Клифф
никогда
не
тусовался
в
городе.
Kun
et
par
gange
i
fængsel,
og
en
gang
på
Fyn
Только
пару
раз
сидел
в
тюрьме
и
один
раз
был
на
острове
Фюн.
Når
du
ser
på
Cliff,
det
ikke
noget
dejlig
syn
Когда
смотришь
на
Клиффа,
зрелище
не
из
приятных.
For
han
har
fedtet
hestehale
og
piercing
i
sit
øjenbryn
У
него
жирная
косичка
и
пирсинг
в
брови.
Cliff
ser
en
dame
der
hedder
Rita
Клифф
встречает
девушку
по
имени
Рита.
De
har
ikke
så
mange
penge,
men
de
har
hinanden
У
них
не
так
много
денег,
но
у
них
есть
друг
друга.
Men
Cliff
har
lige
hørt
at
hun
boller
med
en
strømer
Но
Клифф
только
что
услышал,
что
она
трахается
с
мусором.
Så
Cliff
er
gået
fra
forstanden
Так
что
Клифф
слетел
с
катушек.
Cliff
har
aldrig
haft
medvind,
for
Cliff
er
en
fucking
psykopat
Клиффу
никогда
не
везло,
потому
что
Клифф,
черт
возьми,
психопат.
Han
troede,
at
han
havde
fundet
lykken
Он
думал,
что
нашел
счастье,
Men
så
endte
det
hele
galt
Но
все
пошло
не
так.
Døren
den
gik
op,
af
røg
hendes
top
Дверь
открылась,
её
топик
слетел,
Hun
glemte
alt
om
Cliff
da
hun
så
en
panserkrop
Она
забыла
все
про
Клиффа,
когда
увидела
накачанное
тело.
Hun
sagde
ikke
stop,
for
hun
ku'
slet
ikke
få
nok
Она
не
сказала
"стоп",
потому
что
ей
было
мало.
Panseren
spurgte:
"Om
hun
ku'
li'
det?"
Качок
спросил:
"Тебе
нравится?"
Og
det
ku'
hun
vidst
godt
И
ей,
конечно
же,
нравилось.
Døren
den
gik
op,
af
røg
hendes
top
Дверь
открылась,
её
топик
слетел,
Hun
glemte
alt
om
Cliff
da
hun
så
en
panserkrop
Она
забыла
все
про
Клиффа,
когда
увидела
накачанное
тело.
Hun
sagde
ikke
stop,
for
hun
ku'
slet
ikke
få
nok
Она
не
сказала
"стоп",
потому
что
ей
было
мало.
Panseren
spurgte:
"Om
hun
ku'
li'
det?"
Качок
спросил:
"Тебе
нравится?"
Og
det
ku'
hun
vidst
godt
И
ей,
конечно
же,
нравилось.
Nokia
ringer
Звонит
Nokia.
Av
for
sata'...
Ja
det'
Cliff!
Блин,
да
это
же
Клифф!
Ja,
hva'
så
Cliff,
det
er
Bamse
Да,
что
такое,
Клифф,
это
Бамси.
Hva'
så
Bamse
mand
Что
там,
Бамси,
чувак?
Hva'
så
mand,
nu
skal
du
har
høre
Что
такое,
чувак,
слушай
сюда.
Jeg
sidder
sammen
med
drengene
ude
ved
Nørrebro
Bymidte
Center
der
ikk'
Я
тут
с
пацанами
у
торгового
центра
"Нёрребро
Бюмидте",
понятно?
Og
vi
sidder
lige
og
får
en
lille
en
og
æh
И
мы
тут,
короче,
выпиваем
по
чуть-чуть
и,
э-э,
Fyrer
i
den
fede
eller
hvad?
Курим
травку,
или
как?
Pludselig
ser
jeg,
hvad
hedder
hende
din
kæreste
der?
Rita
der
Вдруг
я
вижу,
как
там
её
зовут,
твою
девушку?
Рита,
вот.
Ja,
for
satan
der
Да,
блин,
она.
Hun
render
og
holder
i
hånden
med
en
eller
anden
strisser
Она
идет,
держится
за
ручку
с
каким-то
ментом.
Hva'
fanden
sker
der
mand?
Что
за
хрень,
чувак?
Rita?
Min
Rita?!
Рита?
Моя
Рита?!
Ja
din
Rita,
hva'
fanden
sker
der
man?
Да,
твоя
Рита,
что
за
хрень
происходит,
чувак?
Jeg
kommer,
jeg
kommer
mand!
Я
еду,
я
еду,
чувак!
Ja
skynd
dig
mand,
kom
nu
mand
Давай
быстрее,
чувак,
давай
же!
Så
Cliff
han
tog
sin
knallert
og
sin
lædervest
på
Тогда
Клифф
надел
свой
мопед
и
кожаную
жилетку,
Uden
på
sin
T-shirt,
den
med
Status
Quo
Поверх
футболки
с
Status
Quo.
De
hurtigste
briller,
og
kasketten
på
skrå
Самые
быстрые
очки
и
кепка
набекрень.
For
han
skulle
hurtigt
ud
af
døren,
der
var
ting
han
skulle
nå
Потому
что
ему
нужно
было
быстро
выйти
из
дома,
у
него
были
дела.
Fra
0-100km
på
under
en
time
От
0 до
100
км/ч
меньше
чем
за
час.
Cliffs
kværn,
det'
en
syg
maskine
Тачка
Клиффа
— это
больная
машина.
Han
tog
mod
Nørrebro,
han
vidste
ikke
hvad
han
skulle
tro
Он
поехал
в
сторону
Нёрребро,
он
не
знал,
что
и
думать.
Han
troede
Rita,
hun
var
til
hans
helt
eget
forbrug
Он
думал,
что
Рита
принадлежит
только
ему.
Men
Rita,
hun
var
helt
færdig
med
Cliff
Но
Рита
уже
покончила
с
Клиффом.
Hun
har
smidt
ham
ud
som
en
gammel
pose
chips
Она
выбросила
его,
как
старый
пакет
чипсов.
Rita,
hun
har
fundet
manden
i
sit
liv
Рита
нашла
мужчину
своей
жизни.
Men
Cliff
gider
ikke,
at
finde
sig
i
det,
woo
Но
Клифф
не
собирался
с
этим
мириться,
вуу.
For
Cliff,
han
er
fucking
psykopat
Потому
что
Клифф,
черт
возьми,
психопат.
Han
vil
slå
Rita
ihjel
Он
хочет
убить
Риту.
Cliff,
han
er
fucking
bindegal
Клифф,
черт
возьми,
сумасшедший.
Fyldt
med
arret
på
hans
sjæl
Полный
шрамов
на
его
душе.
Så
Cliff
han
tog
sin
knallert
derud
Так
что
Клифф
поехал
туда
на
своем
мопеде.
Der
gik
ikke
længe
før
man
hørte
et
par
skud
Не
прошло
много
времени,
как
раздалось
несколько
выстрелов.
Han
ramte
hende
i
maven,
han
ramte
hende
i
hovedet
Он
попал
ей
в
живот,
он
попал
ей
в
голову.
Så
hele
gaden
den
var
fyldt
op
med
blod
Так
что
вся
улица
была
залита
кровью.
For
Cliff
gad
ikke
og
finde
sig
i
at.
Потому
что
Клифф
не
хотел
мириться
с
тем,
что...
Døren
den
gik
op,
af
røg
hendes
top
Дверь
открылась,
её
топик
слетел,
Hun
glemte
alt
om
Cliff
da
hun
så
en
panserkrop
Она
забыла
все
про
Клиффа,
когда
увидела
накачанное
тело.
Hun
sagde
ikke
stop,
for
hun
ku'
slet
ikke
få
nok
Она
не
сказала
"стоп",
потому
что
ей
было
мало.
Panseren
spurgte:
"Om
hun
ku'
li'
det?"
Качок
спросил:
"Тебе
нравится?"
Og
det
ku'
hun
vidst
godt
И
ей,
конечно
же,
нравилось.
Døren
den
gik
op,
af
røg
hendes
top
Дверь
открылась,
её
топик
слетел,
Hun
glemte
alt
om
Cliff
da
hun
så
en
panserkrop
Она
забыла
все
про
Клиффа,
когда
увидела
накачанное
тело.
Hun
sagde
ikke
stop,
for
hun
ku'
slet
ikke
få
nok
Она
не
сказала
"стоп",
потому
что
ей
было
мало.
Panseren
spurgte:
"Om
hun
ku'
li'
det?"
Качок
спросил:
"Тебе
нравится?"
Og
det
ku'
hun
vidst
godt
И
ей,
конечно
же,
нравилось.
Nu
er
Cliff
eftersøgt
Теперь
Клифф
в
розыске.
Så
Cliff,
han
er
flyttet
til
Flensborg
Так
что
Клифф
переехал
во
Фленсбург.
Cliff
kommer
aldrig
tilbage
Клифф
никогда
не
вернется.
For
han
vil
ende
sine
dage,
i
Flensborg
Потому
что
он
хочет
закончить
свои
дни
во
Фленсбурге.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Andersen
Album
2
date of release
13-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.