Lyrics and translation Klumben - Cliff
Nu
skal
jeg
fortælle
dig
en
fucking
insider
historie
А
теперь
я
расскажу
тебе
гребаную
инсайдерскую
историю
Den
her
historie
er
så
sindssyg,
at
de
ikke
engang
tør
vise
den
på
TV
Эта
история
настолько
безумна,
что
ее
даже
не
осмеливаются
показывать
по
телевизору.
Lad
mig
brække
det
ned
for
dig
Позволь
мне
объяснить
тебе
это.
Cliff
ude
fra
Staden
havde
den
sygeste
dame
У
Клиффа
за
городом
была
самая
больная
женщина.
Hun
var
ikke
særlig
dejlig,
men
hun
slikkede
den
ren
Она
была
не
очень
хороша,
но
вылизала
ее
дочиста.
Hun
gik
ned
på
alle
fire,
og
tog
den
som
hun
sku'
Она
опустилась
на
четвереньки
и
приняла
его,
как
полагается.
Bare
der
var
en
lille
smule
tjald
hun
ku'
suge
Хотел
бы
я,
чтобы
у
нее
было
хоть
немного
травы,
которую
она
могла
бы
пососать.
Og
vi
vidste
alle
sammen,
at
hun
var
en
værre
en
И
мы
все
знали,
что
она
была
еще
хуже.
Sådan
en
tyk
pige
der
altid
spredte
sine
ben
Такая
толстая
девчонка,
которая
всегда
раздвигает
ноги.
Et
par
joints
og
en
guldøl,
så
ku'
hun
blive
din
Пара
косяков
и
Золотое
пиво,
чтобы
она
могла
быть
твоей.
Især
hvis
det
var
lidt
forbudt,
det
gav
hende
adrenalin
Особенно,
если
это
было
немного
запрещено,
это
давало
ей
адреналин.
Så
en
nat
nede
på
Nemo
i
starten
af
maj
Потом
ночь
в
Немо
в
начале
мая.
Der
mødte
hun
en
fyr,
som
der
udgav
sig
Там
она
встретила
парня,
который
позировал.
For
at
være
VVS'er,
ude
i
nordvest
Стать
сантехником
на
северо-западе.
Men
du
ved,
han
havde
et
skilt
og
en
skudsikker
vest
Но
знаешь,
у
него
был
значок
и
бронежилет.
Han
spurgte:
"Om
hun
røg
den
fede?"
Он
спросил:
"Она
курила
ту
толстую?"
Og
hun
svarede:
"Ja"
И
она
ответила:
"Да".
Han
sagde:
"Du
anholdt"
Он
сказал:
"Ты
арестован".
Og
hun
spurgte:
"For
hvad?"
И
она
спросила:
"За
что?"
Han
sagde:
"Det'
lige
meget,
for
du
skal
med
mig
hjem"
Он
сказал:
"это
не
имеет
значения,
потому
что
ты
идешь
домой
со
мной".
For
detensen
den
er
fyldt,
sååå...
Для
детенсена
она
заполнена,
ооочень...
Døren
den
gik
op,
af
røg
hendes
top
Дверь
поднялась
вверх,
из
дыма
ее
вершина.
Hun
glemte
alt
om
Cliff
da
hun
så
en
panserkrop
Она
совсем
забыла
о
Клиффе,
когда
увидела
бронированное
тело.
Hun
sagde
ikke
stop,
for
hun
ku'
slet
ikke
få
nok
Она
не
сказала
"стоп",
потому
что
не
могла
насытиться.
Panseren
spurgte:
"Om
hun
ku'
li'
det?"
Коп
спросил:
"ей
понравилось?"
Og
det
ku'
hun
vidst
godt
И
она
знала
это.
Døren
den
gik
op,
af
røg
hendes
top
Дверь
поднялась
вверх,
из
дыма
ее
вершина.
Hun
glemte
alt
om
Cliff
da
hun
så
en
panserkrop
Она
совсем
забыла
о
Клиффе,
когда
увидела
бронированное
тело.
Hun
sagde
ikke
stop,
for
hun
ku'
slet
ikke
få
nok
Она
не
сказала
"стоп",
потому
что
не
могла
насытиться.
Panseren
spurgte:
"Om
hun
ku'
li'
det?"
Коп
спросил:
"ей
понравилось?"
Og
det
ku'
hun
vidst
godt
И
она
знала
это.
Cliff
er
en
fyr
ud
fra
Sydhavn
Station
Клифф-парень
со
станции
Сидхавн.
Der
hvor
der
ikke
er
nogen,
der
giver
en
fuck
for
nogen
Там,
где
нет
никого,
кому
на
всех
наплевать.
Hans
far
var
alene,
han
har
aldrig
mødt
sin
mor
Его
отец
был
одинок,
он
никогда
не
видел
свою
мать.
Han
stoler
ikke
på
nogen
damer
på
den
her
Jord
Он
не
доверяет
ни
одной
женщине
на
этой
земле.
Cliff,
han
har
aldrig
været
ude
for
byen
Клифф,
он
никогда
не
уезжал
из
города.
Kun
et
par
gange
i
fængsel,
og
en
gang
på
Fyn
Всего
несколько
раз
в
тюрьме
и
один
раз
на
Фанене.
Når
du
ser
på
Cliff,
det
ikke
noget
dejlig
syn
Когда
ты
смотришь
на
Клиффа,
это
не
очень
приятное
зрелище
For
han
har
fedtet
hestehale
og
piercing
i
sit
øjenbryn
Потому
что
у
него
сальный
конский
хвост
и
пирсинг
в
брови.
Cliff
ser
en
dame
der
hedder
Rita
Клифф
видит
даму
по
имени
Рита.
De
har
ikke
så
mange
penge,
men
de
har
hinanden
У
них
не
так
много
денег,
но
они
есть
друг
у
друга.
Men
Cliff
har
lige
hørt
at
hun
boller
med
en
strømer
Но
Клифф
только
что
услышал,
что
она
трахается
с
копом.
Så
Cliff
er
gået
fra
forstanden
Значит
Клифф
не
в
своем
уме
Cliff
har
aldrig
haft
medvind,
for
Cliff
er
en
fucking
psykopat
У
Клиффа
никогда
не
было
попутного
ветра,
потому
что
Клифф-гребаный
психопат.
Han
troede,
at
han
havde
fundet
lykken
Он
думал,
что
нашел
счастье.
Men
så
endte
det
hele
galt
Но
потом
все
закончилось
плохо.
Døren
den
gik
op,
af
røg
hendes
top
Дверь
поднялась
вверх,
из
дыма
ее
вершина.
Hun
glemte
alt
om
Cliff
da
hun
så
en
panserkrop
Она
совсем
забыла
о
Клиффе,
когда
увидела
бронированное
тело.
Hun
sagde
ikke
stop,
for
hun
ku'
slet
ikke
få
nok
Она
не
сказала
"стоп",
потому
что
не
могла
насытиться.
Panseren
spurgte:
"Om
hun
ku'
li'
det?"
Коп
спросил:
"ей
понравилось?"
Og
det
ku'
hun
vidst
godt
И
она
знала
это.
Døren
den
gik
op,
af
røg
hendes
top
Дверь
поднялась
вверх,
из
дыма
ее
вершина.
Hun
glemte
alt
om
Cliff
da
hun
så
en
panserkrop
Она
совсем
забыла
о
Клиффе,
когда
увидела
бронированное
тело.
Hun
sagde
ikke
stop,
for
hun
ku'
slet
ikke
få
nok
Она
не
сказала
"стоп",
потому
что
не
могла
насытиться.
Panseren
spurgte:
"Om
hun
ku'
li'
det?"
Коп
спросил:
"ей
понравилось?"
Og
det
ku'
hun
vidst
godt
И
она
знала
это.
Nokia
ringer
Nokia
звонит
Av
for
sata'...
Ja
det'
Cliff!
Ай
да
Сата...
Да,
это
Клифф!
Ja,
hva'
så
Cliff,
det
er
Bamse
Да,
как
дела,
Клифф,
это
плюшевый
мишка
Hva'
så
Bamse
mand
Как
дела
Мишка
Тедди
Hva'
så
mand,
nu
skal
du
har
høre
В
чем
дело,
чувак,
вот
в
чем
дело
Jeg
sidder
sammen
med
drengene
ude
ved
Nørrebro
Bymidte
Center
der
ikk'
Я
сижу
с
ребятами
в
центре
города
Нерребро
верно'
Og
vi
sidder
lige
og
får
en
lille
en
og
æh
И
мы
собираемся
посидеть
здесь
и
немного
выпить
и
э
э
Fyrer
i
den
fede
eller
hvad?
Ты
уволишь
толстяка
или
как?
Pludselig
ser
jeg,
hvad
hedder
hende
din
kæreste
der?
Rita
der
Вдруг
я
вижу,
как
там
зовут
твою
подружку?
Ja,
for
satan
der
Черт,
да!
Hun
render
og
holder
i
hånden
med
en
eller
anden
strisser
Она
бегает,
держась
за
руки
с
каким-то
копом.
Hva'
fanden
sker
der
mand?
Что,
черт
возьми,
происходит,
чувак?
Rita?
Min
Rita?!
Рита?
Моя
Рита?!
Ja
din
Rita,
hva'
fanden
sker
der
man?
Да,
твоя
Рита,
что,
черт
возьми,
происходит,
чувак?
Jeg
kommer,
jeg
kommer
mand!
Я
иду,
я
иду,
чувак!
Ja
skynd
dig
mand,
kom
nu
mand
Да,
поторопись,
парень,
давай
же,
парень
Så
Cliff
han
tog
sin
knallert
og
sin
lædervest
på
Поэтому
Клифф
надел
мопед
и
кожаный
жилет.
Uden
på
sin
T-shirt,
den
med
Status
Quo
Снаружи
на
его
футболке,
той,
что
со
статусом
кво.
De
hurtigste
briller,
og
kasketten
på
skrå
Самые
быстрые
очки
и
кепка
наискось.
For
han
skulle
hurtigt
ud
af
døren,
der
var
ting
han
skulle
nå
Поскольку
он
должен
был
быстро
выйти
за
дверь,
было
много
вещей,
до
которых
он
должен
был
добраться.
Fra
0-100km
på
under
en
time
От
0 до
100
км
менее
чем
за
час
Cliffs
kværn,
det'
en
syg
maskine
Точильщик
Утесов,
это
больная
машина
Han
tog
mod
Nørrebro,
han
vidste
ikke
hvad
han
skulle
tro
Он
отправился
в
Нерребро,
не
зная,
что
и
думать.
Han
troede
Rita,
hun
var
til
hans
helt
eget
forbrug
Он
думал,
что
Рита
нужна
ему
самому.
Men
Rita,
hun
var
helt
færdig
med
Cliff
Но
Рита,
она
полностью
покончила
с
Клиффом.
Hun
har
smidt
ham
ud
som
en
gammel
pose
chips
Она
выбросила
его,
как
старый
мешок
чипсов.
Rita,
hun
har
fundet
manden
i
sit
liv
Рита,
она
нашла
мужчину
своей
жизни.
Men
Cliff
gider
ikke,
at
finde
sig
i
det,
woo
Но
Клифф
не
хочет
мириться
с
этим,
ву-у
For
Cliff,
han
er
fucking
psykopat
Для
Клиффа
он
чертов
психопат.
Han
vil
slå
Rita
ihjel
Он
убьет
Риту.
Cliff,
han
er
fucking
bindegal
Клифф,
он
просто
сумасшедший!
Fyldt
med
arret
på
hans
sjæl
Наполненный
шрамом
на
его
душе.
Så
Cliff
han
tog
sin
knallert
derud
Итак,
Клифф,
он
взял
свой
мопед.
Der
gik
ikke
længe
før
man
hørte
et
par
skud
Вскоре
ты
услышал
несколько
выстрелов.
Han
ramte
hende
i
maven,
han
ramte
hende
i
hovedet
Он
ударил
ее
в
живот,
он
ударил
ее
в
голову.
Så
hele
gaden
den
var
fyldt
op
med
blod
Так
что
вся
улица
была
залита
кровью.
For
Cliff
gad
ikke
og
finde
sig
i
at.
Клифф
не
стал
утруждаться
и
мириться
с
этим.
Døren
den
gik
op,
af
røg
hendes
top
Дверь
поднялась
вверх,
из
дыма
ее
вершина.
Hun
glemte
alt
om
Cliff
da
hun
så
en
panserkrop
Она
совсем
забыла
о
Клиффе,
когда
увидела
бронированное
тело.
Hun
sagde
ikke
stop,
for
hun
ku'
slet
ikke
få
nok
Она
не
сказала
"стоп",
потому
что
не
могла
насытиться.
Panseren
spurgte:
"Om
hun
ku'
li'
det?"
Коп
спросил:
"ей
понравилось?"
Og
det
ku'
hun
vidst
godt
И
она
знала
это.
Døren
den
gik
op,
af
røg
hendes
top
Дверь
поднялась
вверх,
из
дыма
ее
вершина.
Hun
glemte
alt
om
Cliff
da
hun
så
en
panserkrop
Она
совсем
забыла
о
Клиффе,
когда
увидела
бронированное
тело.
Hun
sagde
ikke
stop,
for
hun
ku'
slet
ikke
få
nok
Она
не
сказала
"стоп",
потому
что
не
могла
насытиться.
Panseren
spurgte:
"Om
hun
ku'
li'
det?"
Коп
спросил:
"ей
понравилось?"
Og
det
ku'
hun
vidst
godt
И
она
знала
это.
Nu
er
Cliff
eftersøgt
Теперь
Клифф
в
розыске.
Så
Cliff,
han
er
flyttet
til
Flensborg
Итак,
Клифф,
он
переехал
во
Фленсбург.
Cliff
kommer
aldrig
tilbage
Клифф
никогда
не
вернется.
For
han
vil
ende
sine
dage,
i
Flensborg
Ибо
он
окончит
свои
дни
во
Фленсбурге.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Andersen
Album
2
date of release
13-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.