Lyrics and translation Klô Pelgag - Für Élise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraît
qu'elle
dort
sur
une
branche
Говорят,
она
спит
на
ветке,
Tout
en
haut
du
séquoia
На
самой
вершине
секвойи,
Qu'elle
ne
se
nourrit
que
d'oranges
Что
питается
лишь
апельсинами
Et
des
livres
de
Kafka
И
книгами
Кафки.
Paraît
que
sa
peau
est
si
blanche
Говорят,
её
кожа
так
бела,
Qu'elle
aveugle
les
colombes
Что
слепит
голубей,
Que
son
sourire
est
plus
étrange
Что
её
улыбка
страннее,
Que
celui
de
la
Joconde
Чем
улыбка
Моны
Лизы.
Pauvre
Élise
Бедная
Элиза,
Elle
est
figée
dans
l'histoire
qu'on
a
racontée
sur
elle
Она
застыла
в
истории,
которую
о
ней
рассказали.
Pauvre
Élise
Бедная
Элиза,
Elle
s'est
couchée
dans
le
noir
sur
le
lit
de
l'arc-en-ciel
Она
легла
в
темноте
на
ложе
радуги.
Paraît
que
lorsqu'on
l'embrasse
Говорят,
когда
её
целуешь,
Elle
aurait
un
goût
de
pomme
У
неё
вкус
яблока,
Comme
si
des
morceaux
de
glace
Словно
кусочки
льда
Avaient
trempé
dans
le
rhum
Пропитались
ромом.
Il
paraît
qu'elle
est
un
ciel
Говорят,
она
- небо,
Qui
n'a
jamais
vu
de
soleil
Которое
никогда
не
видело
солнца,
Qu'elle
aime
tellement
le
miel
Что
она
так
любит
мёд,
Qu'elle
en
dévore
les
abeilles
Что
пожирает
пчёл.
Pauvre
Élise
Бедная
Элиза,
Elle
est
figée
dans
l'histoire
qu'on
a
racontée
sur
elle
Она
застыла
в
истории,
которую
о
ней
рассказали.
Pauvre
Élise
Бедная
Элиза,
Elle
s'est
couchée
dans
le
noir
sur
le
lit
de
l'arc-en-ciel
Она
легла
в
темноте
на
ложе
радуги.
Pauvre
Élise
Бедная
Элиза,
Elle
va
finir
par
y
voir
une
vie
accidentelle
Она
в
итоге
увидит
в
этом
случайную
жизнь.
Il
paraît
qu'elle
interfère
Говорят,
она
вмешивается
Dans
les
rêves
des
suicidaires
В
сны
самоубийц,
Qu'elle
était
d'abord
entrée
Что
сначала
она
вошла
Par
les
cauchemars
des
suicidés
Через
кошмары
самоубийц.
Pauvre
Élise
Бедная
Элиза,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chloe Pelletier Gagnon
Attention! Feel free to leave feedback.