Lyrics and translation Klô Pelgag - La neige tombe sans se faire mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La neige tombe sans se faire mal
Падает снег, не чувствуя боли
Ris
quand
c'est
drôle
Смейся,
когда
смешно,
Et
puis
pleure
quand
ce
l'est
moins
И
плачь,
когда
грустно.
Dors
quand
tu
es
fatiguée
Спи,
когда
устал.
Marche
pour
aller
plus
loin
Иди,
чтобы
идти
дальше,
Et
puis
cours
pour
arriver
И
беги,
чтобы
добраться.
Arrête-toi
quand
tu
es
fatiguée
Остановись,
когда
устанешь.
C'est
la
neige
qui
tombe
sans
se
faire
mal
Это
снег
падает,
не
чувствуя
боли,
Et
toi
tu
tombes
à
en
surprendre
les
étoiles
А
ты
падаешь,
удивляя
звезды.
C'est
le
temps
que
tu
amènes
avec
toi
quand
tu
gèles
Это
время,
которое
ты
приносишь
с
собой,
когда
замерзаешь,
Et
que
ton
âme
part
en
voyage
И
твоя
душа
отправляется
в
путешествие.
Et
puis
les
questions
se
posent
sur
le
toit
И
вопросы
возникают
на
крыше,
Personne
n'y
répond,
personne
n'y
répond
Никто
не
отвечает,
никто
не
отвечает.
Et
puis
les
questions
se
posent
sur
le
toit
И
вопросы
возникают
на
крыше,
Personne
n'y
répond,
personne
n'y
répond
Никто
не
отвечает,
никто
не
отвечает.
Moi,
j'aimerais
t'écouter
Мне
бы
хотелось
тебя
слушать,
J'aimerais
te
croire
quand
tu
me
dis
que
tu
vas
bien
Хотелось
бы
верить,
когда
ты
говоришь,
что
у
тебя
все
хорошо.
Mais
je
te
vois
quand
tu
fermes
les
yeux
Но
я
вижу
тебя,
когда
ты
закрываешь
глаза,
Tu
as
peur
du
noir,
mais
c'est
plus
fort
que
toi
Ты
боишься
темноты,
но
это
сильнее
тебя.
Tes
veines
ruissellent
de
douleur
Твои
вены
струятся
болью,
Et
tes
yeux
sondent
la
noirceur
И
твои
глаза
зондируют
тьму.
Je
te
vois
marcher
dans
les
airs
Я
вижу,
как
ты
идёшь
по
воздуху,
Tu
as
froid
comme
ton
hiver
Тебе
холодно,
как
твоей
зимой.
Et
tes
pas
qui
s'entremêlent
И
твои
шаги
путаются,
Et
ta
voix
que
l'on
perd
И
твой
голос
теряется.
Et
puis
les
questions
qui
se
posent
sur
le
toit
И
вопросы,
которые
возникают
на
крыше,
Personne
n'y
répond,
personne
n'y
répond
Никто
не
отвечает,
никто
не
отвечает.
Et
puis
les
questions
qui
se
posent
sur
le
toit
И
вопросы,
которые
возникают
на
крыше,
Personne
n'y
répond,
personne
n'y
répond
Никто
не
отвечает,
никто
не
отвечает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chloe Pelletier Gagnon
Attention! Feel free to leave feedback.