Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick You Left
Krank, dass du gegangen bist
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
Why
would
you
leave,
why
won't
you
stay
Warum
würdest
du
gehen,
warum
bleibst
du
nicht?
I
held
you
up,
always
behaved
Ich
habe
dich
immer
unterstützt,
mich
immer
benommen
Wouldn't
hold
me
down,
wouldn't
hold
me
up
Du
würdest
mich
nicht
runterziehen,
würdest
mich
nicht
stützen
But
I'm
still
gone
stay,
so
why
would
you
go
Aber
ich
werde
trotzdem
bleiben,
also
warum
würdest
du
gehen?
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
Yea,
I
see
you
leavin'
girl
well
pardon
me
Ja,
ich
sehe
dich
gehen,
Mädchen,
entschuldige
bitte
If
you
was
to
go
you
would
go
wit
a
part
of
me
Wenn
du
gehen
würdest,
würdest
du
mit
einem
Teil
von
mir
gehen
It
never
get
a
chance
to
ring
when
you
callin'
me
Es
hat
nie
eine
Chance
zu
klingeln,
wenn
du
mich
anrufst
I'm
burnin'
up
wit
them
questions
it's
to
the
third
degree
Ich
verbrenne
innerlich
vor
Fragen,
es
ist
wie
im
dritten
Grad
Steamin'
you
hot
headed
so
I
feel
da
fumes
Du
dampfst,
bist
hitzköpfig,
so
dass
ich
die
Dämpfe
spüre
And
I'm
big
headed
enough
to
fill
da
room
Und
ich
bin
dickköpfig
genug,
um
den
Raum
zu
füllen
Jump
the
broom
I
thought
for
certain
you
had
a
groom
Über
den
Besen
springen,
ich
dachte
sicher,
du
hättest
einen
Bräutigam
Lack
of
communication
you
set
yourself
for
doom
Mangelnde
Kommunikation,
du
hast
dich
selbst
zum
Verhängnis
verurteilt
Like
rams
bumpin'
heads
how
we
coincide
Wie
Widder,
die
mit
den
Köpfen
zusammenstoßen,
so
treffen
wir
aufeinander
Maybe
cus
it's
so
velvet
when
I
go
inside
Vielleicht,
weil
es
so
samtig
ist,
wenn
ich
hineingehe
Gotta
picture
you
and
him
that
is
suicide,
so
sick
Ich
habe
ein
Bild
von
dir
und
ihm,
das
ist
Selbstmord,
so
krank
Why
would
you
leave,
why
won't
you
stay
Warum
würdest
du
gehen,
warum
bleibst
du
nicht?
I
held
you
up,
always
behaved
Ich
habe
dich
immer
unterstützt,
mich
immer
benommen
Wouldn't
hold
me
down,
wouldn't
hold
me
up
Du
würdest
mich
nicht
runterziehen,
würdest
mich
nicht
stützen
But
I'm
still
gone
stay,
so
why
would
you
go
Aber
ich
werde
trotzdem
bleiben,
also
warum
würdest
du
gehen?
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
Boom,
blowin'
me
up
"like
where
you
at?"
Boom,
du
bombardierst
mich,
"wo
bist
du?"
I'm
where
I
am
I'm
road
trippin'
across
da
map
Ich
bin,
wo
ich
bin,
ich
bin
auf
einem
Roadtrip
quer
durch
die
Karte
Pokin'
and
proddin'
I'm
real
aint
no
holdin'
back
Stochere
und
stupse,
ich
bin
echt,
ich
halte
nichts
zurück
She
said
"I
wish
you
loved
me
the
way
you
love
yo
raps"
Sie
sagte:
"Ich
wünschte,
du
würdest
mich
so
lieben,
wie
du
deine
Raps
liebst"
(Dam)
you
actin'
funny
I
can
notice
dat
(Verdammt)
Du
benimmst
dich
komisch,
das
merke
ich
All
my
points
is
on
da
money
like
I'm
holdin'
racks
Alle
meine
Punkte
sind
auf
dem
Geld,
als
ob
ich
Bündel
halten
würde
I
held
you
up
you
held
me
back
wheres
the
love
in
dat
Ich
habe
dich
unterstützt,
du
hast
mich
zurückgehalten,
wo
ist
da
die
Liebe?
I
bubbled
up
you
gettin'
mad
where's
the
loving
at
Ich
bin
aufgeblüht,
du
wirst
wütend,
wo
ist
die
Liebe?
You'd
rather
bark
away,
I'd
rather
talk
it
out
Du
würdest
lieber
wegbellen,
ich
würde
es
lieber
ausreden
You'd
rather
walk
away,
now
you
walkn'
out
Du
würdest
lieber
weggehen,
jetzt
gehst
du
raus
She
said
the
opposite
of
them
famous
three
words
Sie
sagte
das
Gegenteil
von
diesen
berühmten
drei
Worten
As
she
marched
out
Als
sie
hinausmarschierte
Why
would
you
leave,
why
won't
you
stay
Warum
würdest
du
gehen,
warum
bleibst
du
nicht?
I
held
you
up,
always
behaved
Ich
habe
dich
immer
unterstützt,
mich
immer
benommen
Wouldn't
hold
me
down,
wouldn't
hold
me
up
Du
würdest
mich
nicht
runterziehen,
würdest
mich
nicht
stützen
But
I'm
still
gone
stay,
so
why
would
you
go
Aber
ich
werde
trotzdem
bleiben,
also
warum
würdest
du
gehen?
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brent Martae Burkett, Kng Fst
Attention! Feel free to leave feedback.