Lyrics and translation The Starlite Orchestra & Singers - MATCHMAKER, MATCHMAKER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MATCHMAKER, MATCHMAKER
СВАХА, СВАХА
Matchmaker,
Matchmaker,
Сваха,
сваха,
Make
me
a
match,
Найди
мне
пару,
Find
me
a
find,
Найди
мне
клад,
Catch
me
a
catch
Поймай
мне
удачу,
Matchmaker,
Matchmaker
Сваха,
сваха,
Look
through
your
book,
Загляни
в
свою
книгу
And
make
me
a
perfect
match
И
найди
мне
идеальную
пару.
Matchmaker,
Matchmaker,
Сваха,
сваха,
I′ll
bring
the
veil,
Я
принесу
фату,
You
bring
the
groom,
Ты
приведи
жениха,
Slender
and
pale.
Стройного
и
бледного.
Bring
me
a
ring
for
I'm
longing
to
be,
Принеси
мне
кольцо,
ведь
я
жажду
быть
The
envy
of
all
I
see.
Предметом
зависти
всех.
Make
him
a
scholar.
Пусть
он
будет
ученым.
Make
him
rich
as
a
king.
Пусть
он
будет
богат,
как
король.
Chava
and
Hodel:
Хава
и
Годель:
For
me,
well,
А
для
меня,
I
wouldn′t
holler
Я
бы
не
возражала,
If
he
were
as
handsome
as
anything.
Если
бы
он
был
красив,
как
никто
другой.
Matchmaker,
Matchmaker,
Сваха,
сваха,
Make
me
a
match,
Найди
мне
пару,
Find
me
a
find,
Найди
мне
клад,
Catch
me
a
catch,
Поймай
мне
удачу,
Night
after
night
in
the
dark
I'm
alone
Ночь
за
ночью
в
темноте
я
одна,
So
find
me
match,
Так
найди
мне
пару,
Of
my
own.
Мою
собственную.
Since
when
are
you
in
a
match,
Chava?
I
thought
you
just
had
your
eye
on
your
books.
С
каких
это
пор
ты
хочешь
замуж,
Хава?
Я
думала,
тебя
интересуют
только
книги.
(Hodel
chuckles)
(Годель
хихикает)
Tzeitel
con't:
Цейтель
продолжает:
And
you
have
your
eye
on
the
Rabbi′s
son.
А
ты
положила
глаз
на
сына
раввина.
Well,
why
not?
Ну
а
почему
бы
и
нет?
We
only
have
one
Rabbi
and
he
only
has
one
son.
У
нас
только
один
раввин,
и
у
него
только
один
сын.
Why
shouldn′t
I
want
the
best?
Почему
бы
мне
не
хотеть
лучшего?
Because
you're
a
girl
from
a
poor
family.
Потому
что
ты
девушка
из
бедной
семьи.
So
whatever
Yenta
brings,
you′ll
take,
right?
Так
что
кого
бы
Йента
ни
привела,
ты
возьмешь,
верно?
Of
course
right!
Конечно,
верно!
(Throws
scarf
over
her
head,
imitating
Yenta)
(Накидывает
платок
на
голову,
изображая
Йенту)
Hodel,
oh
Hodel,
Годель,
о
Годель,
Have
I
made
a
match
for
you!
Я
нашла
тебе
пару!
He's
handsome,
he′s
young!
Он
красивый,
он
молодой!
Alright,
he's
62.
Ладно,
ему
62.
But
he′s
a
nice
man,
a
good
catch,
true?
Но
он
хороший
человек,
хорошая
партия,
правда?
I
promise
you'll
be
happy,
Я
обещаю,
ты
будешь
счастлива,
And
even
if
you're
not,
И
даже
если
нет,
There′s
more
to
life
than
that---
В
жизни
есть
нечто
большее,
чем
это…
Don′t
ask
me
what.
Не
спрашивай
меня,
что.
Chava,
I
found
him.
Хава,
я
нашла
его.
Won't
you
be
a
lucky
bride!
Какой
же
ты
будешь
счастливой
невестой!
He′s
handsome,
he's
tall,
Он
красивый,
он
высокий,
That
is
from
side
to
side.
То
есть,
в
ширину.
But
he′s
a
nice
man,
a
good
catch,
right?
Но
он
хороший
человек,
хорошая
партия,
верно?
You
heard
he
has
a
temper.
Ты
слышала,
что
у
него
вспыльчивый
характер.
He'll
beat
you
every
night,
Он
будет
бить
тебя
каждую
ночь,
But
only
when
he′s
sober,
Но
только
когда
трезвый,
So
you'll
alright.
Так
что
все
будет
хорошо.
Did
you
think
you'd
get
a
prince?
Ты
думала,
что
выйдешь
замуж
за
принца?
Well
I′ll
find
the
best
I
can.
Ну,
я
найду
лучшего,
кого
смогу.
With
no
dowry,
no
money,
no
family
background
Без
приданого,
без
денег,
без
семьи,
Be
glad
you
got
a
man!
Радуйся,
что
вообще
нашла
мужчину!
Matchmaker,
Matchmaker,
Сваха,
сваха,
You
know
that
I′m
Ты
знаешь,
что
я
Still
very
young.
Еще
очень
молода.
Please,
take
your
time.
Пожалуйста,
не
торопись.
Up
to
this
minute,
До
этой
минуты
I
misunderstood
Я
не
понимала,
That
I
could
get
stuck
for
good.
Что
могу
застрять
навсегда.
Chava
and
Hodel:
Хава
и
Годель:
Dear
Yente,
Дорогая
Йента,
See
that
he's
gentle
Смотри,
чтобы
он
был
добрым.
You
were
also
a
bride.
Ты
тоже
была
невестой.
It′s
not
that
Дело
не
в
том,
I'm
sentimental
Что
я
сентиментальна.
Chava
and
Hodel
and
Tzeitel:
Хава,
Годель
и
Цейтель:
It′s
just
that
I'm
terrified!
Просто
я
в
ужасе!
Matchmaker,
Matchmaker,
Сваха,
сваха,
Plan
me
no
plans
Не
строй
мне
планы,
I′m
in
no
rush
Я
не
спешу.
Maybe
I've
learned
Может
быть,
я
усвоила,
Playing
with
matches
Играя
со
спичками,
A
girl
can
get
burned
Девушка
может
обжечься.
Bring
me
no
ring
Не
приноси
мне
кольцо,
Groom
me
no
groom
Не
готовь
мне
жениха,
Find
me
no
find
Не
ищи
мне
клад,
Catch
me
no
catch
Не
лови
мне
удачу,
Unless
he's
a
matchless
match.
Если
только
он
не
идеальная
пара.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sheldon Harnick, Jerry Bock
Attention! Feel free to leave feedback.