Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suffering
in
this
life
without
you
Leiden
in
diesem
Leben
ohne
dich
Permanent
blue
Permanentes
Blau
Parted
by
death,
reunited
the
same
Getrennt
durch
den
Tod,
im
Tod
vereint
Permanent
blue
Permanentes
Blau
The
final
thread
in
the
loom
Der
letzte
Faden
im
Webstuhl
If
not
to
love,
then
to
show
Wenn
nicht
zu
lieben,
dann
zu
zeigen
A
mountain
that
towers
over
creation
Ein
Berg,
der
über
die
Schöpfung
ragt
Without
a
sun,
there
is
no
room
to
grow
Ohne
eine
Sonne
gibt
es
keinen
Raum
zu
wachsen
In
the
presence
of
your
figure
In
der
Gegenwart
deiner
Gestalt
Your
voice
still
echos
from
far
away
Deine
Stimme
hallt
noch
aus
der
Ferne
wider
The
wind
blows
a
familiar
thrum
Der
Wind
weht
ein
vertrautes
Pochen
Faced
with
one
more
choice
to
make
Vor
einer
weiteren
Wahl
stehend
Through
walls
of
stone
Durch
Mauern
aus
Stein
The
wooded
valley
that
you
call
home
Das
bewaldete
Tal,
das
du
Heimat
nennst
Teach
me
the
blade
Lehre
mich
die
Klinge
The
only
way
our
love
is
saved
Der
einzige
Weg,
wie
unsere
Liebe
gerettet
wird
Can't
last
another
day
without
you
Kann
keinen
weiteren
Tag
ohne
dich
aushalten
Exercising
every
measure
left
Jeden
letzten
Ausweg
nutzend
A
spot
for
two
in
the
womb
of
hell
Ein
Platz
für
zwei
im
Schoß
der
Hölle
An
apology,
my
final
breath
Eine
Entschuldigung,
mein
letzter
Atemzug
Suffering
in
this
life
without
you
Leiden
in
diesem
Leben
ohne
dich
Permanent
blue
Permanentes
Blau
Parted
by
death,
reunited
the
same
Getrennt
durch
den
Tod,
im
Tod
vereint
Permanent
blue
Permanentes
Blau
Closure
in
a
physical
form
Abschluss
in
physischer
Form
Reject
the
hand
of
the
devout
Weise
die
Hand
der
Frommen
zurück
When
I
saw
the
ghost
was
you
Als
ich
sah,
dass
der
Geist
du
warst
All
the
lights
went
out
Gingen
alle
Lichter
aus
Permanent
blue
Permanent
blue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryan Thomas Garris, Isaac Michael Hale, Kevin David Kaine, Kevin Joseph Otten
Attention! Feel free to leave feedback.