Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Geschichten von den schwarzen Buben
Истории о черных мальчиках
Es
ging
spazieren
vor
dem
Tor
Шёл
прогуливаться
за
ворота
Ein
kohlpechrabenschwarzer
Mohr.
Угольно-чёрный
мавр.
Die
Sonne
schien
ihm
aufs
Gehirn
Солнце
светило
ему
в
мозг,
Da
nahm
er
seinen
Sonnenschirm.
Тогда
он
взял
свой
зонтик.
Da
kam
der
Ludwig
angerannt
Тут
прибежал
Людвиг
Mit
seinem
Fähnchen
in
der
Hand.
С
флажком
в
руке.
Der
Kaspar
kam
mit
schnellem
Schritt
Каспар
пришёл
быстрым
шагом
Und
brachte
seine
Bretzel
mit.
И
принёс
свой
крендель.
Und
der
Wilhelm
nicht
steif
И
Вильгельм
не
стоял
In
seinen
Händ'
einen
Reif.
В
руках
у
него
обруч.
Und
die
schrie'n
alle
drei
И
все
трое
кричали,
Als
der
Mohrchen
vorbei...
Когда
мавританчик
проходил
мимо...
Der
rabenschwarze
Mohr.
Угольно-чёрный
мавр.
Da
kam
der
große
Nikolas
Тут
пришёл
большой
Николаус
Mit
seinem
großen
Tintenfaß.
С
своей
большой
чернильницей.
Der
sprach:
Ihr
Kinder,
hört
mir
zu,
Он
сказал:
"Дети,
послушайте
меня,
Und
laßt
den
Mohren
hübsch
in
Ruh'!
И
оставьте
мавра
в
покое!
Was
kann
denn
dieser
Mensch
dafür,
Что
может
этот
человек
поделать,
Daß
er
so
weiß
nicht
ist
wie
ihr?
Что
он
не
такой
белый,
как
вы?
Und
jetzt
haut
endlich
ab
nach
Haus
А
теперь
убирайтесь
по
домам,
Lacht
euch
doch
selbst
im
Spiegel
aus!
Посмейтесь
лучше
над
собой
в
зеркале!"
Doch
sie
folgten
ihm
nicht,
Но
они
не
послушались
его,
Lachten
ihm
ins
Gesicht,
Смеялись
ему
в
лицо,
Lachten
mehr
als
zuvor
Смеялись
больше,
чем
прежде,
Über
den
kohlhalbrabenschwarzen
Mohr.
Над
угольно-чёрным
мавром.
Den
rabenschwarzen
Mohr.
Угольно-чёрным
мавром.
- Buben
solo
-
- Соло
мальчиков
-
- Nikolas
solo
-
- Соло
Николауса
-
Der
Niklas
wurde
bös
und
wild,
Николаус
разозлился
и
стал
диким,
Du
siehst
es
hier
auf
diesem
Bild!
Ты
видишь
это
здесь
на
картинке!
Er
packte
die
Buben
fest,
Он
схватил
мальчиков
крепко,
Beim
Arm,
beim
Kopf,
Rock
und
West',
За
руку,
за
голову,
за
платье
и
жилет,
Den
Wilhelm
und
den
Ludewig,
Вильгельма
и
Людвига,
Den
Kaspar
auch,
der
wehrt
sich.
И
Каспара
тоже,
который
сопротивлялся.
Ganz
tief
in
das
Tintenfaß
Очень
глубоко
в
чернильницу
Taucht
sie
der
große
Nikolas.
Окунул
их
большой
Николаус.
Uns
da
lachte
der
Mohr
Тогда
засмеялся
мавр
Wie
sie
stehen
vor
dem
Tor
Как
они
стоят
у
ворот
Einfach
schwarz
und
nichts
mehr
Просто
чёрные
и
больше
ничего
Und
die
wirkten
nicht
И
они
не
выглядели
Halb
so
cool
wie
er
Наполовину
такими
крутыми,
как
он
Nicht
halb
so
cool
wie
er
Не
наполовину
такими
крутыми,
как
он
Nicht
halb
so
cool
wie
er
Не
наполовину
такими
крутыми,
как
он
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Alf Ator
Attention! Feel free to leave feedback.