KnowMads - 101 (The Good Stuff) - translation of the lyrics into German

101 (The Good Stuff) - KnowMadstranslation in German




101 (The Good Stuff)
101 (Das gute Zeug)
You've got the good stuff and I can't stop fiendin' in a rental car
Du hast das gute Zeug, und ich kann nicht aufhören, danach zu gieren, in einem Mietwagen
Speeding down the 101
Rase den 101 entlang
You've got the good stuff and I can't stop fiendin' in a rental car
Du hast das gute Zeug, und ich kann nicht aufhören, danach zu gieren, in einem Mietwagen
Speeding down the 101
Rase den 101 entlang
Cause you've got, you've got, you've got, you've got
Denn du hast, du hast, du hast, du hast
You've got the good stuff
Du hast das gute Zeug
Cause you've got, you've got, you've got, you've got
Denn du hast, du hast, du hast, du hast
You've got the good stuff
Du hast das gute Zeug
WILSON
WILSON
As I ride off in that sunset this lone wolf stops to howl at the moon
Während ich in den Sonnenuntergang reite, hält dieser einsame Wolf an, um den Mond anzuheulen
This get that slow motion entrance that captures a room
Das ist dieser Zeitlupen-Auftritt, der den Raum einnimmt
Cause whether center-stage or chilling in back with my goons
Denn ob im Mittelpunkt oder chillend im Hintergrund mit meinen Jungs
This is for them rainy days and the change that's happening soon
Das ist für die regnerischen Tage und die Veränderung, die bald kommt
The things I say make these rappers fast track to they tomb
Die Dinge, die ich sage, bringen diese Rapper auf die Überholspur ins Grab
Or they underdeveloped and have to crawl back in the womb
Oder sie sind unterentwickelt und müssen zurück in den Schoß kriechen
I breathe hazardous fumes to whom it ever concerned
Ich atme gefährliche Dämpfe, wen auch immer es betrifft
Tryna act like they a part of this cheddar that's earned
Die tun, als wären sie ein Teil des Käses, der verdient wurde
Though it's smarter to save I think it's better to burn
Obwohl es klüger ist zu sparen, denke ich, es ist besser zu verbrennen
Like tryna get them 24's on that Chevy to turn
Als ob man versucht, die 24-Zöller auf dem Chevy zum Drehen zu bringen
I got that good stuff, that Southern Cali hook-up
Ich habe das gute Zeug, diese Verbindung aus Südkalifornien
Outta town I send my work out let my products do the push-ups like
Außerhalb der Stadt schicke ich meine Arbeit raus, lasse meine Produkte die Liegestütze machen, so wie
You got the good stuff and I can't stop fiendin' in a rental car
Du hast das gute Zeug, und ich kann nicht aufhören, danach zu gieren, in einem Mietwagen
Speeding down the 101
Rase den 101 entlang
You got the good stuff and I can't stop fiendin' in a rental car
Du hast das gute Zeug, und ich kann nicht aufhören, danach zu gieren, in einem Mietwagen
Speeding down the 101
Rase den 101 entlang
Cause you've got, you've got, you've got, you've got
Denn du hast, du hast, du hast, du hast
You've got the good stuff
Du hast das gute Zeug
Cause you've got, you've got, you've got, you've got
Denn du hast, du hast, du hast, du hast
You've got the good stuff
Du hast das gute Zeug
PEPE
PEPE
We got that good stuff
Wir haben das gute Zeug
I got that pot of gold take it to the Bellagio
Ich habe diesen Topf voll Gold, bringe ihn ins Bellagio
A legend in the game I got mo hits than Joe DiMaggio
Eine Legende im Spiel, ich habe mehr Hits als Joe DiMaggio
Rocking shows from Montana to Monaco
Rocke Shows von Montana bis Monaco
The planet understand this the resurrection of rock and roll
Der Planet versteht das, das ist die Wiederauferstehung des Rock and Roll
We blessed they riding for us give em that Tyrannosaurus
Wir sind gesegnet, sie fahren für uns, gib ihnen den Tyrannosaurus
Damn it's been a minute since someone spitted this kind of flow
Verdammt, es ist eine Weile her, seit jemand diese Art von Flow gespittet hat
We rising charts give weak artists a bleak season
Wir steigen in den Charts auf, geben schwachen Künstlern eine düstere Saison
How they got us competing with cats who never rhymed before
Wie sie uns dazu bringen, mit Typen zu konkurrieren, die noch nie zuvor gereimt haben
Let you work on your self you need some time alone
Lass dich an dir selbst arbeiten, du brauchst etwas Zeit allein
I take your girl around the globe she fly out for a private show
Ich nehme dein Mädchen mit um die Welt, sie fliegt für eine Privatshow aus
I got a deal to make, foreign models and real estate
Ich habe einen Deal zu machen, ausländische Models und Immobilien
Shorty riding with me she so high, can't feel her face
Mädel fährt mit mir, sie ist so high, kann ihr Gesicht nicht fühlen
You got the good stuff and I can't stop fiendin' in a rental car
Du hast das gute Zeug, und ich kann nicht aufhören, danach zu gieren, in einem Mietwagen
Speeding down the 101
Rase den 101 entlang
You got the good stuff and I can't stop fiendin' in a rental car
Du hast das gute Zeug, und ich kann nicht aufhören, danach zu gieren, in einem Mietwagen
Speeding down the 101
Rase den 101 entlang
Cause you got, you got, you got, you got
Denn du hast, du hast, du hast, du hast
You got the good stuff
Du hast das gute Zeug
Cause you got, you've got, you've got, you've got
Denn du hast, du hast, du hast, du hast
You got the good stuff
Du hast das gute Zeug
All you see is smoke burning tires riding out yup its time to re-up
Alles, was du siehst, ist Rauch, brennende Reifen, die rausfahren, ja, es ist Zeit, nachzutanken
On that fire got you higher now you know that we up
Mit diesem Feuer, das dich höher bringt, jetzt weißt du, dass wir obenauf sind
So go and tell the pilot we wiling just turn that beat up
Also sag dem Piloten, wir drehen durch, dreh einfach den Beat auf
We be flying to the islands if she wanna meet up
Wir fliegen zu den Inseln, wenn sie sich treffen will
We be off the coast of Mexico my schedule freed up
Wir sind vor der Küste Mexikos, mein Zeitplan ist frei
And yup I got that hit on deck cause now you know that we up
Und ja, ich habe diesen Hit parat, denn jetzt weißt du, dass wir obenauf sind
While we watching the sun setting and twisting weed up
Während wir den Sonnenuntergang beobachten und Gras drehen
We be headed to the clouds so high no you can't see us
Wir sind auf dem Weg zu den Wolken, so hoch, dass du uns nicht sehen kannst





Writer(s): Peter Lee Johnson, Thomas Sullivan Pepe, Thomas Scott Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.