Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Renaissance
Die Renaissance
The
Renaissance
Die
Renaissance
(Stupid
mother
fucker,
you
dont
know
whats
up)
(Dumme
Mistkerle,
du
weißt
nicht,
was
los
ist)
Say
you
got
the
juice
Sagst,
du
hast
den
Saft
Oh
you
don't
know
what's
up
Oh,
du
weißt
nicht,
was
los
ist
But
you
out
here
making
moves
Aber
du
bist
hier
draußen
und
machst
Züge
But
you
don't
know
what's
up
Aber
du
weißt
nicht,
was
los
ist
Got
it
popping
on
the
gram
Hast
es
auf
Instagram
am
Laufen
But
you
don't
know
what's
up
Aber
du
weißt
nicht,
was
los
ist
Oh
you
ain't
fucking
with
the
fam
Oh,
du
legst
dich
nicht
mit
der
Familie
an
You
don't
know
what's
up
Du
weißt
nicht,
was
los
ist
Say
you
selling
blow
hitting
joogs
by
the
Seven
Sagst,
du
verkaufst
Koks,
machst
Joogs
beim
Seven
You
was
eating
Eggos
in
the
woods
like
Eleven
Du
hast
Eggos
im
Wald
gegessen
wie
Eleven
Things
been
shitty
the
kings
is
in
danger
Die
Dinge
sind
beschissen,
die
Könige
sind
in
Gefahr
My
own
city
wouldn't
even
put
me
in
the
Stranger
Meine
eigene
Stadt
würde
mich
nicht
mal
in
den
Stranger
stecken
Fuck-
how
am
I
gonna
deal
with
all
this
anger
Verdammt
– wie
soll
ich
mit
all
dieser
Wut
umgehen?
Least
my
new
chick
got
lips
like
Topanga
Wenigstens
hat
meine
neue
Kleine
Lippen
wie
Topanga
Me
and
Wilson
riding
in
a
beat
up
Jeep
Wrangler
Ich
und
Wilson
fahren
in
einem
schrottreifen
Jeep
Wrangler
Pull
that
shit
and
knock
you
off
your
block
like
Jenga
Zieh
das
Ding
und
stoß
dich
von
deinem
Block
wie
Jenga
Dang
they
done
let
me
off
the
leash
Verdammt,
sie
haben
mich
von
der
Leine
gelassen
That
girl
ain't
my
bae
but
she
getting
rocked
to
sleep
Das
Mädchen
ist
nicht
mein
Schatz,
aber
sie
wird
in
den
Schlaf
gewiegt
You
and
your
long
necked
homie
Du
und
dein
langhalsiger
Kumpel
Like
a
flock
of
geese
Wie
ein
Gänseschwarm
I'm
with
an
Oscar
nominee
Ich
bin
mit
einer
Oscar-Nominierten
In
my
boxer
briefs
In
meinen
Boxershorts
I
ain't
clocking
in
cause
I
been
a
boss
Ich
stempel
nicht
ein,
weil
ich
ein
Boss
bin
You
ain't
bout
that
life
Du
lebst
dieses
Leben
nicht
If
your
lights
out
at
ten
o'clock
Wenn
deine
Lichter
um
zehn
Uhr
ausgehen
Quit
shitting
where
you
eat
Hör
auf,
dort
zu
scheißen,
wo
du
isst
Find
your
litter
box
Finde
dein
Katzenklo
No
one
hang
around
you
like
a
kid
with
the
chickenpox
Niemand
hängt
mit
dir
rum,
wie
ein
Kind
mit
Windpocken
I
seen
a
kingpin
turn
rent
a
cop
Ich
habe
gesehen,
wie
ein
Gangsterboss
zum
Mietbullen
wurde
I
put
you
on
the
flo
dog
you
been
a
mop
Ich
hab
dich
auf
den
Boden
gebracht,
du
warst
ein
Mopp
I
been
rock
solid
like
a
cinderblock
Ich
bin
grundsolide
wie
ein
Betonblock
Sick
of
arguing
about
what
dinner
cost
Ich
habe
es
satt,
über
die
Kosten
fürs
Abendessen
zu
streiten
Spent
too
many
cold
nights
on
a
budget
Habe
zu
viele
kalte
Nächte
mit
einem
knappen
Budget
verbracht
Living
out
a
car
when
the
car
doors
didn't
lock
Habe
in
einem
Auto
gelebt,
als
die
Autotüren
nicht
abgeschlossen
waren
Da
wordplay
was
too
deep
to
get
across
Das
Wortspiel
war
zu
tiefgründig,
um
rüberzukommen
Dark
ages
is
over
Das
dunkle
Zeitalter
ist
vorbei
Welcome
to
the
Renaissance
Willkommen
in
der
Renaissance
Say
you
got
the
juice
Sagst,
du
hast
den
Saft
But
you
don't
know
what's
up
Aber
du
weißt
nicht,
was
los
ist
Oh
you
out
here
making
moves?
Oh,
du
bist
hier
draußen
und
machst
Züge?
But
you
don't
know
what's
up
Aber
du
weißt
nicht,
was
los
ist
Got
it
popping
on
the
gram
Hast
es
auf
Instagram
am
Laufen
But
you
don't
know
what's
up
Aber
du
weißt
nicht,
was
los
ist
Oh
you
ain't
fucking
with
the
fam
Oh,
du
legst
dich
nicht
mit
der
Familie
an
You
don't
know
what's
up
Du
weißt
nicht,
was
los
ist
Now
you
singing
like
post
Jetzt
singst
du
wie
Post
You
don't
know
what's
up
Du
weißt
nicht,
was
los
ist
Say
you
been
doing
the
most
Sagst,
du
hast
am
meisten
gemacht
You
don't
know
what's
up
Du
weißt
nicht,
was
los
ist
Oh
you
call
your
girl
a
bitch
Oh,
du
nennst
dein
Mädchen
eine
Schlampe
You
don't
know
what's
up
Du
weißt
nicht,
was
los
ist
Guess
you
still
a
piece
of
shit
Du
bist
wohl
immer
noch
ein
Stück
Scheiße
You
don't
know
what's
up
Du
weißt
nicht,
was
los
ist
Nah
you
don't
know
what's
up
Nein,
du
weißt
nicht,
was
los
ist
So
Lilsten
to
ya
neighbor
it's
Wilson
with
the
wisdom
Also
hör
auf
deinen
Nachbarn,
es
ist
Wilson
mit
der
Weisheit
Sharing
this
knowledgekike
keys
to
the
kingdom
Teile
dieses
Wissen,
wie
Schlüssel
zum
Königreich
Knock
knock
knocking
at
ya
door
like
a
kick
drum
Klopf
klopf,
klopfe
an
deine
Tür
wie
eine
Kickdrum
Say
you
got
some
bars
Well
shit
I
must've
missed
em
Sagst,
du
hast
ein
paar
Bars,
na
Scheiße,
ich
muss
sie
verpasst
haben
Better
have
my
money
or
ia
get
mine
soon
Du
solltest
mein
Geld
haben,
oder
ich
hole
es
mir
bald
Cuz
they
been
Owen
Wilson
like
Shanghai
Noon
Denn
sie
waren
Owen
Wilson
wie
Shanghai
Noon
Willy
Will
been
forreal
we
the
new
Neptunes
Willy
Will
ist
echt,
wir
sind
die
neuen
Neptunes
See
the
hits
yeah
the
boy
got
more
juice
Siehst
du
die
Hits,
ja,
der
Junge
hat
mehr
Saft
Then
Brett
Boone
In
the
bottom
of
the
9th
got
Als
Brett
Boone
im
neunten
Inning,
Swinging
for
the
fences
schwingt
nach
den
Zäunen
Shovel
and
a
knife
still
Schaufel
und
Messer
immer
noch
Digging
in
the
trenches
Graben
in
den
Gräben
For
backstabbing
bitches
Für
hinterhältige
Schlampen
Who
do
anything
for
mentions
Die
alles
für
Erwähnungen
tun
Lying
bout
ya
life
kid
Lügst
über
dein
Leben,
Kind
We
find
that
shit
offensive
Wir
finden
das
beleidigend
We
all
feel
the
tension
Wir
alle
spüren
die
Spannung
The
pot
boil
over
Der
Topf
kocht
über
Goes
round
n
round
Dreht
sich
im
Kreis
Like
the
coil
of
a
cobra
Wie
die
Windung
einer
Kobra
War
in
these
streets
Krieg
auf
diesen
Straßen
Turn
a
boy
into
a
soldier
Macht
aus
einem
Jungen
einen
Soldaten
It's
time
to
wake
the
fuck
up
Es
ist
Zeit,
aufzuwachen
Pass
dem
da
Folgers
Reich
ihnen
den
Folgers
rüber
Y'all
should
of
listened
Ihr
hättet
zuhören
sollen
To
the
plan
when
I
told
ya
Dem
Plan,
als
ich
es
euch
sagte
I
built
up
my
following
the
grand
ayatollah
Ich
habe
meine
Anhängerschaft
aufgebaut,
der
große
Ayatollah
They
know
I'm
foreign
Sie
wissen,
dass
ich
fremd
bin
Everywhere
I
been
touring
Überall,
wo
ich
auf
Tour
war
Sunrise
in
the
Sahara
Sonnenaufgang
in
der
Sahara
Smoke
a
square
in
the
morning
Rauche
am
Morgen
eine
Zigarette
Oh
you
real
cuz
you
got
a
grill
Oh,
du
bist
echt,
weil
du
einen
Grill
hast
Like
you
George
Foreman
Wie
George
Foreman
Fair
warning
cuz
the
pump
Eine
Warnung,
denn
die
Pumpe
Make
um
jump
Like
air
Jordan
Bringt
sie
zum
Springen,
wie
Air
Jordan
You
the
type
of
dude
to
Du
bist
die
Art
von
Typ,
der
Talk
shit
about
ya
posse
Scheiße
über
deine
Posse
redet
Switch,
snitch
n
still
get
locked
like
Tekashi
Wechselt,
verpfeift
und
wird
trotzdem
eingesperrt
wie
Tekashi
Y'all
be
on
that
clown
shit
Ihr
seid
auf
diesem
Clown-Scheiß
It's
bo
time
to
joke
Es
ist
keine
Zeit
für
Witze
When
it
comes
down
to
it
Wenn
es
darauf
ankommt
You
gon
ride
or
you
won't
Wirst
du
mitfahren
oder
nicht
There
ain't
nothing
to
decide
Es
gibt
nichts
zu
entscheiden
I
would
die
for
my
folks
Ich
würde
für
meine
Leute
sterben
Yeah
I
did
dirt
Ja,
ich
habe
Dreck
am
Stecken
gehabt
Now
I'm
tryna
find
me
the
soap
Jetzt
versuche
ich,
die
Seife
zu
finden
Cuz
I
know
how
it
goes
Weil
ich
weiß,
wie
es
läuft
When
ya
trying
to
cope
Wenn
du
versuchst,
damit
klarzukommen
But
you
high
off
the
coke
Aber
du
bist
high
von
dem
Koks
Lines
dripping
down
ya
throat
Linien
laufen
dir
die
Kehle
runter
Yeah
you
quit
for
a
minute
Ja,
du
hast
für
eine
Minute
aufgehört
Now
you
back
on
that
stuff
Jetzt
bist
du
wieder
auf
dem
Zeug
Came
up
short
cause
you
fucking
up
the
cut
dog
Hast
es
vermasselt,
weil
du
den
Schnitt
versaut
hast,
Kleine
You
don't
know
what's
up
Du
weißt
nicht,
was
los
ist
Say
you
got
the
juice
Sagst
du
hast
den
Saft
But
you
don't
know
what's
up
Aber
du
weißt
nicht,
was
los
ist
Oh
you
out
here
making
moves
Oh,
du
bist
hier
draußen
und
machst
Züge
But
you
don't
know
what's
up
Aber
du
weißt
nicht,
was
los
ist
Got
it
popping
on
the
gram
Hast
es
auf
Instagram
am
Laufen
But
you
don't
know
what's
up
Aber
du
weißt
nicht,
was
los
ist
Oh
you
ain't
fucking
with
the
fam
Oh,
du
legst
dich
nicht
mit
der
Familie
an
-You
don't
know
what's
up
Du
weißt
nicht,
was
los
ist
Now
you
singing
like
post
Jetzt
singst
du
wie
Post
You
don't
know
what's
up
Du
weißt
nicht,
was
los
ist
Say
you
been
doing
the
most
Sagst,
du
hast
am
meisten
gemacht
You
don't
know
what's
up
Du
weißt
nicht,
was
los
ist
Oh
you
call
your
girl
a
bitch
Oh,
du
nennst
deine
Freundin
eine
Schlampe
You
don't
know
what's
up
Du
weißt
nicht,
was
los
ist
Guess
you
still
a
piece
of
shit
Du
bist
wohl
immer
noch
ein
Stück
Scheiße
And
you
don't
know
what's
up
Und
du
weißt
nicht,
was
los
ist
Nah
you
don't
know
what's
up
Nein,
du
weißt
nicht,
was
los
ist
(Wassup,
wassup,
wassup)
(Was
geht,
was
geht,
was
geht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Sullivan Pepe, Thomas Scott Wilson, Jesse Michael Judd
Attention! Feel free to leave feedback.