Lyrics and translation Knowte - Idk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So,
a
lot
of
questions
been
thrown
my
way.
Мне
задают
так
много
вопросов.
This
what
I
have
to
say.
Вот
что
я
могу
сказать.
So
tell
me
what
you
want
from
this
life.
Так
скажи
мне,
чего
ты
хочешь
от
этой
жизни.
(I
don't
know.
I
don't
know.)
(Я
не
знаю.
Я
не
знаю.)
And
if
it
ends
would
you
be
alright?
И
если
всё
закончится,
будешь
ли
ты
в
порядке?
(I
don't
know.
I
don't
know.)
(Я
не
знаю.
Я
не
знаю.)
With
flashing
cameras
and
all
the
lights.
С
вспышками
камер
и
всеми
этими
огнями.
(I
hope
so.
I
don't
know.)
(Надеюсь.
Я
не
знаю.)
So
if
you
blow
what
would
you
be
like?
Так
каким
ты
будешь,
если
добьёшься
успеха?
(I
don't
know.
I
don't
know.)
(Я
не
знаю.
Я
не
знаю.)
They
ask
me,
what
do
I
want
from
all
of
this.
Меня
спрашивают,
чего
я
хочу
от
всего
этого.
Why
am
I
writing?
Зачем
я
пишу?
Is
it
to
perfect
my
penmanship?
Чтобы
отточить
своё
мастерство?
Or
have
records
spin
so
much
they
make
the
CD
skip.
Или
чтобы
пластинки
крутились
так
часто,
что
диски
начинали
проскакивать.
I
don't
have
the
answers
so
let's
picture
this.
У
меня
нет
ответов,
так
что
давай
представим.
We
are
one
and
the
same.
Мы
единое
целое.
Reminisce
about
the
days
we
were
playing
the
game.
Вспоминаем
дни,
когда
мы
играли
в
эту
игру.
Trying
to
get
people
to
remember
our
name.
Пытались
заставить
людей
запомнить
наше
имя.
Always
scrounging
for
change.
Вечно
искали
мелочь.
I
know
you
know
from
the
ground
we
were
made.
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
мы
поднялись
с
самых
низов.
But
now
we
have
enough
money
that
we're
making
it
rain.
Но
теперь
у
нас
достаточно
денег,
чтобы
купаться
в
них.
Buy
a
house,
fly
the
fam
on
a
private
airplane.
Купить
дом,
отправить
семью
на
личном
самолёте.
Success
the
only
thing
that
ever
really
sits
on
our
brain.
Успех
— единственное,
что
занимает
наши
мысли.
But
if
we
made
it,
never
thought
about
what
we
would
say.
Но
если
мы
добьемся
своего,
мы
никогда
не
думали
о
том,
что
будем
говорить.
So
then
the
question
is,
Итак,
вопрос
в
том,
What
would
we
be
like?
Какими
мы
будем?
Have
everything
we
do
in
the
spotlight.
Всё,
что
мы
делаем,
будет
в
центре
внимания.
To
tell
you
the
truth,
I
don't
know.
По
правде
говоря,
я
не
знаю.
Maybe
we
might
lock
our
selves
in
Может
быть,
мы
запрёмся
в
студии
the
booth
and
have
the
privatest
life.
и
будем
вести
максимально
закрытый
образ
жизни.
But
if
you
ask...
Но
если
ты
спросишь...
So
tell
me
what
you
want
from
this
life.
Так
скажи
мне,
чего
ты
хочешь
от
этой
жизни.
(I
don't
know.
I
don't
know.)
(Я
не
знаю.
Я
не
знаю.)
And
if
it
ends
would
you
be
alright?
И
если
всё
закончится,
будешь
ли
ты
в
порядке?
(I
don't
know.
I
don't
know.)
(Я
не
знаю.
Я
не
знаю.)
With
flashing
cameras
and
all
the
lights.
С
вспышками
камер
и
всеми
этими
огнями.
(I
hope
so.
I
don't
know.)
(Надеюсь.
Я
не
знаю.)
So
if
you
blow
what
would
you
be
like?
Так
каким
ты
будешь,
если
добьёшься
успеха?
(I
don't
know.
I
don't
know.)
(Я
не
знаю.
Я
не
знаю.)
I
might
be
like
Kanye
and
punch
a
paparazzi.
Может,
я
буду
как
Канье
и
ударю
папарацци.
Or
be
the
new
50.
Или
стану
новым
Фифти.
Clown
anyone
who
stops
me.
Высмеивать
всех,
кто
встанет
у
меня
на
пути.
If
I
got
locked
up
would
they
react
like
Rocky?
Если
меня
посадят,
отреагируют
ли
они
как
на
Рокки?
Want
me
back
ASAP.
Захотят
вернуть
меня
как
можно
скорее.
Inspire
carbon
copies.
Вдохновлять
на
создание
копий.
Like
my
name
was
Wayne.
Как
будто
меня
зовут
Уэйн.
Drive
Lil's
insane.
Сводить
с
ума
Лилов.
Like
Eminem
on
Kamikaze
I'm
crashing
the
plane.
Как
Эминем
на
Kamikaze,
я
разобью
самолёт.
Continue
rapping
till
we
all
just
burst
into
flames.
Продолжать
читать
рэп,
пока
мы
все
не
сгорим
в
огне.
So
call
me
global
warming.
Так
что
зови
меня
глобальным
потеплением.
I'm
saying
that
no
one
is
safe.
Я
говорю,
что
никто
не
в
безопасности.
Hope
my
relationship
is
idolized
like
Will
and
Jada.
Надеюсь,
мои
отношения
будут
идеализированы,
как
у
Уилла
и
Джады.
Be
able
to
travel
the
world
and
try
the
different
flavors.
Смогу
путешествовать
по
миру
и
пробовать
разные
вкусы.
Or
call
up
the
president
if
I
need
a
favor.
Или
позвонить
президенту,
если
мне
понадобится
услуга.
Spend
time
with
my
loved
ones,
there's
no
room
for
haters.
Проводить
время
с
близкими,
нет
места
ненавистникам.
But
I
have
not
a
single
clue
Но
я
понятия
не
имею,
Who
I
would
be.
Кем
я
буду.
I'm
telling
the
honest
truth.
Говорю
чистую
правду.
Pure
honesty.
Абсолютная
честность.
That
is
what
I
do.
Вот
что
я
делаю.
So
I
guess
we'll
see.
Так
что,
думаю,
посмотрим.
Right
now
I
got
the
booth
Сейчас
у
меня
есть
студия
Under
lock
and
key.
Под
замком.
But
if
you
ask.
Но
если
ты
спросишь.
So
tell
me
what
you
want
from
this
life.
Так
скажи
мне,
чего
ты
хочешь
от
этой
жизни.
(I
don't
know.
I
don't
know.)
(Я
не
знаю.
Я
не
знаю.)
And
if
it
ends
would
you
be
alright?
И
если
всё
закончится,
будешь
ли
ты
в
порядке?
(I
don't
know.
I
don't
know.)
(Я
не
знаю.
Я
не
знаю.)
With
flashing
cameras
and
all
the
lights.
С
вспышками
камер
и
всеми
этими
огнями.
(I
hope
so.
I
don't
know.)
(Надеюсь.
Я
не
знаю.)
So
if
you
blow
what
would
you
be
like?
Так
каким
ты
будешь,
если
добьёшься
успеха?
(I
don't
know.
I
don't
know.
I
don't
know.)
(Я
не
знаю.
Я
не
знаю.
Я
не
знаю.)
(I
don't
know.
I
don't
know.
I
don't
know.)
(Я
не
знаю.
Я
не
знаю.
Я
не
знаю.)
(I
don't
know.
I
don't
know.
I
don't
know.)
(Я
не
знаю.
Я
не
знаю.
Я
не
знаю.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jahvon Fox, Will Stenson
Album
20/20
date of release
15-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.