Knox Fortune - Keep You Close - translation of the lyrics into German

Keep You Close - Knox Fortunetranslation in German




Keep You Close
Ich halte dich nah
A Deeper Look At The Lyrical References In "Chanel"
Ein tieferer Blick auf die lyrischen Referenzen in "Chanel"
How 'Insecure' Tied A Frank Ocean Reference Into Every Episode Of Season Two
Wie 'Insecure' in jeder Episode der zweiten Staffel eine Anspielung auf Frank Ocean einbaute
The Making Of "Despacito" With Andrès Torres & Mauricio Rengifo
Das Making Of "Despacito" mit Andrès Torres & Mauricio Rengifo
Noah Cyrus Breaks Down "I'm Stuck"
Noah Cyrus erklärt "I'm Stuck"
Zara Larsson Breaks Down "Lush Life"
Zara Larsson erklärt "Lush Life"
You were young, you had time on your hands and I
Du warst jung, hattest alle Zeit der Welt und ich
Was a roller-coaster of the kind that needs to ride so high
war eine Achterbahn, die hoch hinaus muss,
To dive so low
um so tief zu fallen.
All the time I had to keep you close
Die ganze Zeit musste ich dich nah bei mir halten.
Now I finally know how it must have hurt
Jetzt weiß ich endlich, wie weh es getan haben muss,
To see all of the love and care only work
zu sehen, dass all die Liebe und Fürsorge nur
A little while and then I'd go
für eine kurze Zeit reichten und ich dann ging.
All the time I had to keep you close
Die ganze Zeit musste ich dich nah bei mir halten.
What you feel is what you get
Was du fühlst, ist was du bekommst.
You know there is no answer fit
Du weißt, es gibt keine passende Antwort.
We broke the code so long ago
Wir haben den Code schon vor langer Zeit gebrochen.
I'm going to keep you ever close
Ich werde dich immer nah bei mir halten.
Just like on the day we met
Genau wie an dem Tag, als wir uns trafen.
You pulling on me like a cigarette
Du ziehst an mir wie an einer Zigarette.
So like the sea holds to the shore
So wie das Meer das Ufer hält,
I'm going to keep you ever close
werde ich dich immer nah bei mir halten.
Now the years have a way to make you forget
Die Jahre haben nun mal die Art, einen vergessen zu lassen,
That we're still in the same place, no hurry yet
dass wir immer noch am selben Ort sind, keine Eile.
The path we're on is the path we chose
Der Weg, den wir gehen, ist der Weg, den wir gewählt haben.
I'll still remember how to keep you close
Ich werde mich immer daran erinnern, wie ich dich nah halte.
Linger on, linger on in the scheme of things
Verweile, verweile im Lauf der Dinge.
We are only inhabiting our own dreams
Wir bewohnen nur unsere eigenen Träume.
They don't come true, it's the way it goes
Sie werden nicht wahr, so ist das nun mal.
And in the meantime I will hold you close
Und in der Zwischenzeit werde ich dich nah halten.
In my heart and in my head
In meinem Herzen und in meinem Kopf
You are the only dream I dread
bist du der einzige Traum, vor dem ich mich fürchte.
The fear will keep on my toes
Die Angst wird mich auf Trab halten.
I'm going to keep you ever close
Ich werde dich immer nah bei mir halten.
Just like on the day we met
Genau wie an dem Tag, als wir uns trafen.
You pulling on me like a cigarette
Du ziehst an mir wie an einer Zigarette.
So like the sea holds to the shore
So wie das Meer das Ufer hält,
I'm going to keep you ever close
werde ich dich immer nah bei mir halten.
So is this what they mean about moving on
Ist es das, was sie meinen, wenn sie sagen, man soll weitermachen?
Is this really the end you won't stick around
Ist das wirklich das Ende, wirst du nicht bleiben?
The one that stays, you're the one that throws
Derjenige, der bleibt, wirft denjenigen hinaus,
Out the one that has kept you close
der ihn nah gehalten hat.
And is this definition of constant change
Und ist diese Definition von ständiger Veränderung
A transformation of what we hope stays the same
eine Transformation dessen, von dem wir hoffen, dass es gleich bleibt?
Cold's the breeze that forever blows
Kalt ist die Brise, die für immer weht.
Warm are the hands that have kept you close
Warm sind die Hände, die dich nah gehalten haben.
Coldness is what lays ahead
Kälte ist das, was vor uns liegt.
So when I see you should I just pretend
Wenn ich dich also sehe, soll ich dann einfach so tun, als ob?
The flower's cut but it still grows
Die Blume ist abgeschnitten, aber sie wächst immer noch.
I'm going to keep you ever close
Ich werde dich immer nah bei mir halten.
Just like on the day we met
Genau wie an dem Tag, als wir uns trafen,
I'm pulling on you like a cigarette
ziehe ich an dir wie an einer Zigarette.
So like the sea holds to the shore
So wie das Meer das Ufer hält,
I'm going to keep you ever close
werde ich dich immer nah bei mir halten.
I'm going to keep you ever close
Ich werde dich immer nah bei mir halten.





Writer(s): Carter Lang, Knox Fortune


Attention! Feel free to leave feedback.