Lyrics and translation Knox Hill - My Own Enemy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don′t
mean
to
be
rude,
Jude
Я
не
хочу
показаться
грубой,
Джуд.
Coming
with
the
low
on
you,
dude
Я
иду
с
тобой,
чувак.
But
it
swings
around
if
you
shoot
Но
если
ты
выстрелишь,
она
развернется.
Enemy
at
the
gate,
mental
enemy
of
my
state
Враг
у
ворот,
ментальный
враг
моего
государства.
I
think
free
as
I
create,
Творя,
я
мыслю
свободно,
But
the
more
I
give,
the
more
I
take,
watch
me
но
чем
больше
я
отдаю,
тем
больше
беру.
Feeling
like
the
pressure
been
mounted,
Чувствуя,
как
нарастает
давление,
Feeling
surrounded,
still
ain't
ever
doubt
him
Чувствуя
себя
окруженным,
я
все
еще
не
сомневаюсь
в
нем.
Just
because
my
name
is
Hill,
I
stand
tall
like
I′m
a
mountain
Просто
потому,
что
меня
зовут
Хилл,
я
стою
высоко,
как
гора.
You
want
flows?
I
just
go
fountains
Ты
хочешь
потоки?
- я
просто
иду
фонтанами.
Want
more
soaps?
Give
my
accountant
Хотите
еще
мыла?
дайте
моему
бухгалтеру.
'Bout
to
get
a
mouthful,
dropped
a
new
album
Вот-вот
наберется
полный
рот,
выпустит
новый
альбом.
Brace
for
the
crown,
no
cap,
get
countin'
Готовься
к
короне,
без
шапки,
начинай
считать.
And
I
know
I
got,
got
this
И
я
знаю,
что
у
меня
есть,
есть
это.
You,
you,
you?
You
not,
not
this
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ?
ТЫ
НЕ,
не
это
Haters
impediment,
my
speech
eloquent
Ненавистники
препятствуют,
моя
речь
красноречива
I
reach
veterans,
biblical
David,
I
teach
Letterman
Я
обращаюсь
к
ветеранам,
к
библейскому
Давиду,
я
учу
Леттермана.
Told
me
who
is
better
than
me
Скажи
мне
кто
лучше
меня
Put
you
in
a
bag,
now
get
in
my
tee
Положу
тебя
в
сумку,
а
теперь
залезай
ко
мне
в
футболку.
You
par,
I′m
a
[?]
Ты
пар,
я
...
[?]
Say
they′re
my
friends,
but
are
they
real?
(Hmm)
Скажи,
что
они
мои
друзья,
но
настоящие
ли
они?
I
swear
I
see
teeth
and
claws
moving
through
my
field
(Yeah)
Клянусь,
я
вижу
зубы
и
когти,
движущиеся
по
моему
полю
(да).
All
I
hear
is
voices,
telling
me
to
kill
(Uh-huh)
Все,
что
я
слышу,
- это
голоса,
говорящие
мне
убивать
(ага).
There's
a
monster
in
the
mirror,
but
is
it
real?
В
зеркале
чудовище,
но
реально
ли
оно?
I
am
my
own
enemy
(Own
enemy)
Я
сам
себе
враг
(сам
себе
враг).
I
am
my
own
enemy
(Own
enemy)
Я
сам
себе
враг
(сам
себе
враг).
I
am
my
own
enemy
(Own
enemy)
Я
сам
себе
враг
(сам
себе
враг).
Haters
all
like
friends
to
me
Все
ненавистники
для
меня
как
друзья
Don′t
be
friends
with
me
Не
дружи
со
мной.
Yellow
lights,
yellow
lights,
tell
me
slow,
but
I
see
green
lights
Желтые
огни,
желтые
огни,
скажи
мне
медленно,
но
я
вижу
зеленые
огни.
I
see
headlights,
all
those
red
lights,
now
they're
blue
Я
вижу
фары,
все
эти
красные
огни,
теперь
они
синие.
Now
I
see
chalk
lines
through
the
phone
lines
Теперь
я
вижу
линии
мела
на
телефонных
линиях.
Is
that
blood?
Oh
no,
it′s
not
mine
О
нет,
это
не
моя
кровь
I
should
try
to
give
it
back,
but
I
can't
seem
to
find
the
owner
Я
должен
попытаться
вернуть
его,
но
я
не
могу
найти
владельца.
Can
you
show
me
to
the
coroner?
Проводите
меня
к
коронеру.
Got
those
organs,
who′s
the
donor?
Есть
органы,
кто
их
донор?
You
can't
breathe?
Just
blame
corona
Ты
не
можешь
дышать?
- просто
вини
во
всем
корону.
You
want
beef?
Then
get
the
smoker,
I'm
lit
Хочешь
говядины?
- тогда
бери
курильницу,
я
закурил.
Back
on
my
throne,
I′m
the
cream
of
the
crop
Вернувшись
на
свой
трон,
я-сливки
общества.
I′m
the
reaper
in
the
fields
and
the
[?]
cropped
Я-жнец
на
полях
и
[?]
обрезанный.
I'm
a
real
MC,
but
you
photoshopped
Я
настоящий
ЭМ-СИ,
но
ты
отфотошопил
меня.
But
you
on
your
knees,
′bout
to
blow
your
top,
[?]
Но
ты
стоишь
на
коленях,
вот-вот
сорвешь
крышу,
[?]
Say
they're
my
friends,
but
are
they
real?
(Hmm)
Скажи,
что
они
мои
друзья,
но
настоящие
ли
они?
I
swear
I
see
teeth
and
claws
moving
through
my
field
(Yeah)
Клянусь,
я
вижу
зубы
и
когти,
движущиеся
по
моему
полю
(да).
All
I
hear
is
voices,
telling
me
to
kill
(Uh-huh)
Все,
что
я
слышу,
- это
голоса,
говорящие
мне
убивать
(ага).
There′s
a
monster
in
the
mirror,
but
is
it
real?
В
зеркале
чудовище,
но
реально
ли
оно?
I
am
my
own
enemy
(Own
enemy)
Я
сам
себе
враг
(сам
себе
враг).
I
am
my
own
enemy
(Own
enemy)
Я
сам
себе
враг
(сам
себе
враг).
I
am
my
own
enemy
(Own
enemy)
Я
сам
себе
враг
(сам
себе
враг).
Haters
all
like
friends
to
me
Все
ненавистники
для
меня
как
друзья
Don't
be
friends
with
me
Не
дружи
со
мной.
There′s
a
lot
of
words
that
are
better
left
unsaid
Есть
много
слов,
которые
лучше
не
произносить.
Let's
make
a
pact
and
lock
it
up,
but
I
can't
keep
them
in
my
head
Давай
заключим
договор
и
запрем
его,
но
я
не
могу
держать
их
в
голове.
I
try
to
push
them
down,
but
now
they′re
tearing
at
my
heart
Я
пытаюсь
оттолкнуть
их,
но
теперь
они
терзают
мое
сердце.
I
hid
the
monster
that′s
inside,
Я
спрятал
монстра,
который
внутри.
But
I'm
afraid
when
it
gets
dark
(Shhh)
Но
я
боюсь,
когда
стемнеет
(ш-ш-ш).
You
want
me
to
end?
I′ll
tell
you
where
I
started
Ты
хочешь,
чтобы
я
закончил?
- я
скажу
тебе,
с
чего
начал.
You
really
want
the
drama?
I'll
pick
you
apart
Ты
действительно
хочешь
драмы?
- Я
разорву
тебя
на
части.
Guess
my
claws
are
sharper
then
all
they
watch
you
call
it
off
Думаю,
мои
когти
острее,
чем
все,
что
они
видят,
когда
ты
прекращаешь
это
делать.
"You
saw
that
guy?
Can′t
believe
he
sold
that
guy"
- Ты
видел
этого
парня?
- не
могу
поверить,
что
он
продал
его.
Can't
call
that
guy
after
he′s
done
Я
не
могу
позвонить
этому
парню
после
того
как
он
закончит
II
walk
up
to
a
mirror,
look
at
me,
and
then
I
run
Я
подхожу
к
зеркалу,
смотрю
на
себя
и
убегаю.
They
say
they're
my
enemies,
but
are
they
real?
Они
говорят,
что
они
мои
враги,
но
реальны
ли
они?
I
got
teeth
and
claws
as
I'm
moving
through
these
fields
(Shhh)
У
меня
есть
зубы
и
когти,
Когда
я
двигаюсь
по
этим
полям
(Тссс).
I
hear
all
these
voices,
telling
me
I
shouldn′t
kill
Я
слышу
все
эти
голоса,
говорящие
мне,
что
я
не
должен
убивать.
There′s
a
monster
in
the
mirror,
and
I
know
that
he's
real
В
зеркале
монстр,
и
я
знаю,
что
он
реален.
I
am
my
own
enemy
(Own
enemy)
Я
сам
себе
враг
(сам
себе
враг).
I
am
my
own
enemy
(Own
enemy)
Я
сам
себе
враг
(сам
себе
враг).
I
am
my
own
enemy
(Own
enemy)
Я
сам
себе
враг
(сам
себе
враг).
Haters
all
like
friends
to
me
Все
ненавистники
для
меня
как
друзья
Don′t
be
friends
with
me
Не
дружи
со
мной.
They
say
that
they're
friends
to
me
Они
говорят,
что
они
мои
друзья.
Don′t
be
friends
with
me
Не
дружи
со
мной.
I
am
my
own
enemy
(Own
enemy)
Я
сам
себе
враг
(сам
себе
враг).
They
say
that
they're
friends
with
me
Они
говорят,
что
дружат
со
мной.
They′re
enemies
Они
враги.
I
was
once
a
friend
to
me
Когда-то
я
был
для
себя
другом.
Now
I'm
an
enemy
Теперь
я
враг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Knox Hill
Attention! Feel free to leave feedback.