Knox Hill - My Own Enemy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Knox Hill - My Own Enemy




1]
1]
I don′t mean to be rude, Jude
Я не хочу показаться грубой, Джуд.
Coming with the low on you, dude
Я иду с тобой, чувак.
But it swings around if you shoot
Но если ты выстрелишь, она развернется.
Enemy at the gate, mental enemy of my state
Враг у ворот, ментальный враг моего государства.
I think free as I create,
Творя, я мыслю свободно,
But the more I give, the more I take, watch me
но чем больше я отдаю, тем больше беру.
Feeling like the pressure been mounted,
Чувствуя, как нарастает давление,
Feeling surrounded, still ain't ever doubt him
Чувствуя себя окруженным, я все еще не сомневаюсь в нем.
Just because my name is Hill, I stand tall like I′m a mountain
Просто потому, что меня зовут Хилл, я стою высоко, как гора.
You want flows? I just go fountains
Ты хочешь потоки? - я просто иду фонтанами.
Want more soaps? Give my accountant
Хотите еще мыла? дайте моему бухгалтеру.
'Bout to get a mouthful, dropped a new album
Вот-вот наберется полный рот, выпустит новый альбом.
Brace for the crown, no cap, get countin'
Готовься к короне, без шапки, начинай считать.
And I know I got, got this
И я знаю, что у меня есть, есть это.
You, you, you? You not, not this
ТЫ, ТЫ, ТЫ? ТЫ НЕ, не это
Haters impediment, my speech eloquent
Ненавистники препятствуют, моя речь красноречива
I reach veterans, biblical David, I teach Letterman
Я обращаюсь к ветеранам, к библейскому Давиду, я учу Леттермана.
Told me who is better than me
Скажи мне кто лучше меня
Put you in a bag, now get in my tee
Положу тебя в сумку, а теперь залезай ко мне в футболку.
You par, I′m a [?]
Ты пар, я ... [?]
Say they′re my friends, but are they real? (Hmm)
Скажи, что они мои друзья, но настоящие ли они?
I swear I see teeth and claws moving through my field (Yeah)
Клянусь, я вижу зубы и когти, движущиеся по моему полю (да).
All I hear is voices, telling me to kill (Uh-huh)
Все, что я слышу, - это голоса, говорящие мне убивать (ага).
There's a monster in the mirror, but is it real?
В зеркале чудовище, но реально ли оно?
I am my own enemy (Own enemy)
Я сам себе враг (сам себе враг).
I am my own enemy (Own enemy)
Я сам себе враг (сам себе враг).
I am my own enemy (Own enemy)
Я сам себе враг (сам себе враг).
Haters all like friends to me
Все ненавистники для меня как друзья
Don′t be friends with me
Не дружи со мной.
Yellow lights, yellow lights, tell me slow, but I see green lights
Желтые огни, желтые огни, скажи мне медленно, но я вижу зеленые огни.
I see headlights, all those red lights, now they're blue
Я вижу фары, все эти красные огни, теперь они синие.
Now I see chalk lines through the phone lines
Теперь я вижу линии мела на телефонных линиях.
Is that blood? Oh no, it′s not mine
О нет, это не моя кровь
I should try to give it back, but I can't seem to find the owner
Я должен попытаться вернуть его, но я не могу найти владельца.
Can you show me to the coroner?
Проводите меня к коронеру.
Got those organs, who′s the donor?
Есть органы, кто их донор?
You can't breathe? Just blame corona
Ты не можешь дышать? - просто вини во всем корону.
You want beef? Then get the smoker, I'm lit
Хочешь говядины? - тогда бери курильницу, я закурил.
Back on my throne, I′m the cream of the crop
Вернувшись на свой трон, я-сливки общества.
I′m the reaper in the fields and the [?] cropped
Я-жнец на полях и [?] обрезанный.
I'm a real MC, but you photoshopped
Я настоящий ЭМ-СИ, но ты отфотошопил меня.
But you on your knees, ′bout to blow your top, [?]
Но ты стоишь на коленях, вот-вот сорвешь крышу, [?]
Say they're my friends, but are they real? (Hmm)
Скажи, что они мои друзья, но настоящие ли они?
I swear I see teeth and claws moving through my field (Yeah)
Клянусь, я вижу зубы и когти, движущиеся по моему полю (да).
All I hear is voices, telling me to kill (Uh-huh)
Все, что я слышу, - это голоса, говорящие мне убивать (ага).
There′s a monster in the mirror, but is it real?
В зеркале чудовище, но реально ли оно?
I am my own enemy (Own enemy)
Я сам себе враг (сам себе враг).
I am my own enemy (Own enemy)
Я сам себе враг (сам себе враг).
I am my own enemy (Own enemy)
Я сам себе враг (сам себе враг).
Haters all like friends to me
Все ненавистники для меня как друзья
Don't be friends with me
Не дружи со мной.
There′s a lot of words that are better left unsaid
Есть много слов, которые лучше не произносить.
Let's make a pact and lock it up, but I can't keep them in my head
Давай заключим договор и запрем его, но я не могу держать их в голове.
I try to push them down, but now they′re tearing at my heart
Я пытаюсь оттолкнуть их, но теперь они терзают мое сердце.
I hid the monster that′s inside,
Я спрятал монстра, который внутри.
But I'm afraid when it gets dark (Shhh)
Но я боюсь, когда стемнеет (ш-ш-ш).
You want me to end? I′ll tell you where I started
Ты хочешь, чтобы я закончил? - я скажу тебе, с чего начал.
You really want the drama? I'll pick you apart
Ты действительно хочешь драмы? - Я разорву тебя на части.
Guess my claws are sharper then all they watch you call it off
Думаю, мои когти острее, чем все, что они видят, когда ты прекращаешь это делать.
"You saw that guy? Can′t believe he sold that guy"
- Ты видел этого парня? - не могу поверить, что он продал его.
Can't call that guy after he′s done
Я не могу позвонить этому парню после того как он закончит
II walk up to a mirror, look at me, and then I run
Я подхожу к зеркалу, смотрю на себя и убегаю.
They say they're my enemies, but are they real?
Они говорят, что они мои враги, но реальны ли они?
I got teeth and claws as I'm moving through these fields (Shhh)
У меня есть зубы и когти, Когда я двигаюсь по этим полям (Тссс).
I hear all these voices, telling me I shouldn′t kill
Я слышу все эти голоса, говорящие мне, что я не должен убивать.
There′s a monster in the mirror, and I know that he's real
В зеркале монстр, и я знаю, что он реален.
I am my own enemy (Own enemy)
Я сам себе враг (сам себе враг).
I am my own enemy (Own enemy)
Я сам себе враг (сам себе враг).
I am my own enemy (Own enemy)
Я сам себе враг (сам себе враг).
Haters all like friends to me
Все ненавистники для меня как друзья
Don′t be friends with me
Не дружи со мной.
They say that they're friends to me
Они говорят, что они мои друзья.
Don′t be friends with me
Не дружи со мной.
I am my own enemy (Own enemy)
Я сам себе враг (сам себе враг).
They say that they're friends with me
Они говорят, что дружат со мной.
They′re enemies
Они враги.
I was once a friend to me
Когда-то я был для себя другом.
Now I'm an enemy
Теперь я враг.





Writer(s): Knox Hill


Attention! Feel free to leave feedback.