Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomorrow Don't Come
Morgen kommt nicht
I
feel
so
good
tonight
Ich
fühle
mich
so
gut
heute
Nacht
Man
I'm
gettin'
high
off
this
would
be
life
Mensch,
ich
werde
high
von
diesem
Leben,
das
sein
könnte
Go
and
light
a
fire
in
the
woods
tonight
Geh
und
mach
ein
Feuer
im
Wald
heute
Nacht
The
moon
shinin'
and
I'm
good
tonight
Der
Mond
scheint
und
mir
geht's
gut
heute
Nacht
Better
lift
me
up
Heb
mich
lieber
hoch
I'm
swimmin'
Ich
schwimme
Go
and
fill
my
cup
Geh
und
füll
mein
Glas
Man
it
only
takes
one
spendin'
all
my
pay
stubs
Mann,
es
braucht
nur
einen,
der
all
meine
Gehaltsabrechnungen
ausgibt
I
just
wish
I
didn't
have
to
wake
up
Ich
wünschte
nur,
ich
müsste
nicht
aufwachen
Tomorrow
don't
come
Morgen
kommt
nicht
Fuck
syrup
sippin'
Scheiß
auf
Sirup
schlürfen
The
serums
twisted
Die
Seren
sind
verdreht
I'm
born
different
Ich
bin
anders
geboren
With
advanced
theorems
Mit
fortgeschrittenen
Theoremen
No
one
can
see
him
Niemand
kann
ihn
sehen
I'm
goin'
fishing
Ich
gehe
fischen
There's
no
line
that
I
don't
tackle
Es
gibt
keine
Leine,
die
ich
nicht
angehe
My
tune'll
can
ya
Meine
Melodie
kann
dich
Cold
mackerel
in
old
barrels
Kalte
Makrele
in
alten
Fässern
No
actors
and
no
casts
with
it
Keine
Schauspieler
und
keine
Besetzungen
dabei
These
rappers
baitin'
they
just
catfishin'
Diese
Rapper
ködern,
sie
sind
nur
Welse
All
caps
with
it
they
adlibin'
they
mad
fibbin'
Alles
groß
geschrieben,
sie
improvisieren,
sie
flunkern
wütend
They
act
chummy
they
raps
crummy
Sie
tun
kumpelhaft,
ihre
Raps
sind
lausig
The
sharks
swimmin'
Die
Haie
schwimmen
These
beta
fish
I
bait
and
switch
Diese
Beta-Fische,
ich
ködere
und
wechsle
Hey
I'm
back
for
dinner
Hey,
ich
bin
zurück
zum
Abendessen
Flow
smoother
than
that
rye
from
a
copper
still
Fließt
sanfter
als
dieser
Roggen
aus
einer
Kupferbrennblase
Unfiltered
take
your
shots
they
never
copped
the
steel
Ungefiltert,
nimm
deine
Drinks,
sie
haben
nie
den
Stahl
erwischt
Shit
they
like
Copperfield
Scheiße,
sie
sind
wie
Copperfield
It's
all
illusions
computers
and
routers
and
rumours
Es
sind
alles
Illusionen,
Computer
und
Router
und
Gerüchte
These
truth
abusers
point
and
click
and
claim
that
they
the
shooter
Diese
Wahrheitsmissbraucher
zeigen
und
klicken
und
behaupten,
sie
seien
der
Schütze
But
back
to
bars
I'm
hard
liquor
and
I
serve
it
neat
Aber
zurück
zu
den
Bars,
ich
bin
harter
Alkohol
und
ich
serviere
ihn
pur
So
fuck
your
ice
Also
scheiß
auf
dein
Eis
Never
watered
down
I
serve
it
clean
Nie
verwässert,
ich
serviere
ihn
sauber
No
proof
needed
Kein
Beweis
nötig
I'm
reserved
Ich
bin
zurückhaltend
But
this
is
me
Aber
das
bin
ich
I
feel
so
good
tonight
Ich
fühle
mich
so
gut
heute
Nacht
Man
I'm
gettin'
high
off
this
would
be
life
Mensch,
ich
werde
high
von
diesem
Leben,
das
sein
könnte
Go
and
light
a
fire
in
the
woods
tonight
Geh
und
mach
ein
Feuer
im
Wald
heute
Nacht
The
moon
shinin'
and
I'm
good
tonight
Der
Mond
scheint
und
mir
geht's
gut
heute
Nacht
Better
lift
me
up
Heb
mich
lieber
hoch
I'm
swimmin'
Ich
schwimme
Go
and
fill
my
cup
Geh
und
füll
mein
Glas
Man
it
only
takes
one
spendin'
all
my
pay
stubs
Mann,
es
braucht
nur
einen,
der
all
meine
Gehaltsabrechnungen
ausgibt
I
just
wish
I
didn't
have
to
wake
up
Ich
wünschte
nur,
ich
müsste
nicht
aufwachen
Tomorrow
don't
come
Morgen
kommt
nicht
Back
with
the
mash
and
I'm
back
on
the
mix
Zurück
mit
der
Maische
und
ich
bin
zurück
beim
Mix
Back
of
the
van
with
the
jams
better
pass
me
the
fifth
Hinten
im
Van
mit
den
Jams,
gib
mir
lieber
die
Fünfte
I
got
the
cans
stacked
full
of
chips
Ich
habe
die
Dosen
voller
Chips
My
connects
out
in
London
call
it
stackin'
crisps
Meine
Kontakte
in
London
nennen
es
Chips
stapeln
But
shoutout
to
the
old
ways
Aber
ein
Hoch
auf
die
alten
Zeiten
Bootleggin'
days
sellin'
CDs
on
the
corner
Schwarzbrennerei-Tage,
CDs
an
der
Ecke
verkaufen
For
every
"yes"
there
was
a
hundred
"no's"
Für
jedes
"Ja"
gab
es
hundert
"Nein"
But
still
I
kept
it
goin'
Aber
ich
habe
trotzdem
weitergemacht
Took
my
shots
I
kept
it
flowin'
Ich
habe
meine
Chancen
genutzt,
ich
habe
es
fließen
lassen
The
lighting
cool
Die
Beleuchtung
ist
cool
It's
white
and
smooth
Sie
ist
weiß
und
sanft
But
I
ain't
G-Eazy
Aber
ich
bin
nicht
G-Eazy
Life
is
cruel
Das
Leben
ist
grausam
I
lighten
moods
Ich
helle
Stimmungen
auf
It's
hard
Knox
Es
ist
hart,
Knox
But
I
speak
eazy
Aber
ich
spreche
locker
Mixin'
brews
in
the
tub
man
I'm
underground
Mische
Gebräue
in
der
Wanne,
Mann,
ich
bin
Untergrund
Shout
to
harry
yet
I'm
trackin'
these
conductor
sounds
Ein
Hoch
auf
Harry,
doch
ich
verfolge
diese
Schaffnerklänge
It's
a
gold
rush
Es
ist
ein
Goldrausch
Track
by
track
Track
für
Track
Check
the
subs
man
it's
cold
cuts
Check
die
Subs,
Mann,
es
ist
Aufschnitt
I'm
runnin'
with
the
rum
runners
Ich
renne
mit
den
Rumschmugglern
Push
the
box
Schieb
die
Kiste
Every
lawman
has
a
number
shout
to
crooked
cops
Jeder
Gesetzeshüter
hat
eine
Nummer,
ein
Hoch
auf
korrupte
Cops
This
summer's
hot
Dieser
Sommer
ist
heiß
We
bout
to
cook
the
pots
Wir
werden
bald
die
Töpfe
kochen
I
feel
so
good
tonight
Ich
fühle
mich
so
gut
heute
Nacht
Man
I'm
gettin'
high
off
this
would
be
life
Mensch,
ich
werde
high
von
diesem
Leben,
das
sein
könnte
Go
and
light
a
fire
in
the
woods
tonight
Geh
und
mach
ein
Feuer
im
Wald
heute
Nacht
The
moon
shinin'
and
I'm
good
tonight
Der
Mond
scheint
und
mir
geht's
gut
heute
Nacht
Better
lift
me
up
Heb
mich
lieber
hoch
I'm
swimmin'
Ich
schwimme
Go
and
fill
my
cup
Geh
und
füll
mein
Glas
Man
it
only
takes
one
spendin'
all
my
pay
stubs
Mann,
es
braucht
nur
einen,
der
all
meine
Gehaltsabrechnungen
ausgibt
I
just
wish
I
didn't
have
to
wake
up
Ich
wünschte
nur,
ich
müsste
nicht
aufwachen
Tomorrow
don't
come
Morgen
kommt
nicht
Are
we
here?
Sind
wir
da?
Remember
what
we
talked
about
Erinnerst
du
dich,
worüber
wir
gesprochen
haben?
Just
let
me
do
the
talkin'
Lass
mich
einfach
reden
Welcome
to
the
House
of
HH
Willkommen
im
Haus
von
HH
What's
the
password
Was
ist
das
Passwort?
Yo
what's
good
man
Yo,
was
geht,
Mann?
Uh
it's
Shook
Ones
Äh,
es
ist
Shook
Ones
She
can
come
in
but
you
gotta
stay
Sie
kann
reinkommen,
aber
du
musst
draußen
bleiben
Thanks
sweetie
Danke,
Süße.
Hey
where
you
goin'
Hey,
wo
gehst
du
hin?
Why
can't
I
get
in
Warum
kann
ich
nicht
rein?
I'm
the
one
who
knew
the
password
Ich
bin
derjenige,
der
das
Passwort
kannte
I'm
sorry
dude
you
are
not
allowed
to
get
in
Es
tut
mir
leid,
Kumpel,
du
darfst
nicht
rein
You
know
melanin
problems
and
what
not
Du
weißt
schon,
Melanin-Probleme
und
so
Aw
common
man
not
again
Ach,
komm
schon,
Mann,
nicht
schon
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Knox Hill
Attention! Feel free to leave feedback.