Lyrics and translation Knuckle Puck - True Contrite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Contrite
Истинное Раскаяние
You
learn
a
lot
about
honesty
from
the
dried
out
leaves
of
the
fallen
trees
in
your
life
Многому
учишься
о
честности
у
засохших
листьев
упавших
деревьев
в
твоей
жизни.
Forgiving
pathetic
excuses
for
long
term
abuse
is
something
I
could
never
justify
with
God
Прощать
жалкие
оправдания
многолетним
оскорблениям
— то,
что
я
никогда
не
смог
бы
оправдать
перед
Богом.
You
live
in
a
lonely
state
of
denial
and
self-decay
Ты
живешь
в
одиноком
состоянии
отрицания
и
саморазрушения.
A
living
reminder
of
buried
weight
you
never
shed
in
the
first
place
Живое
напоминание
о
погребенном
грузе,
который
ты
так
и
не
сбросила.
Disguise
your
memory
with
pictures
on
the
walls
Маскируешь
свою
память
фотографиями
на
стенах.
(Am
I
good
enough?
Am
I
good
enough?)
(Достаточно
ли
я
хорош?
Достаточно
ли
я
хорош?)
Replace
my
every
flaw,
the
ones
you
never
even
saw
Замени
все
мои
недостатки,
те,
которые
ты
даже
не
замечала.
(As
if
you
tried
to,
you
never
tried
to)
(Как
будто
ты
пыталась,
ты
даже
не
пыталась.)
We
dream
in
color,
but
see
in
black
and
white
Мы
мечтаем
в
цвете,
но
видим
в
черно-белом.
Between
the
covers,
we
sleep
on
beds
of
lies
Под
одеялом
мы
спим
на
ложе
лжи.
Someday
your
true
contrite
will
find
you
Когда-нибудь
тебя
настигнет
истинное
раскаяние.
Your
world
is
what
you′ve
made
it
Твой
мир
— это
то,
что
ты
создала.
Is
this
all
you
bartered
for?
Это
все,
на
что
ты
променяла
свою
жизнь?
Your
world
is
what
you've
made
it
Твой
мир
— это
то,
что
ты
создала.
Is
this
all
you
bartered
for?
Это
все,
на
что
ты
променяла
свою
жизнь?
You
live
in
a
lonely
state
of
denial
and
self-decay
Ты
живешь
в
одиноком
состоянии
отрицания
и
саморазрушения.
A
living
reminder
of
buried
weight
you
never
shed
in
the
first
place
Живое
напоминание
о
погребенном
грузе,
который
ты
так
и
не
сбросила.
Disguise
your
memory
with
pictures
on
the
walls
Маскируешь
свою
память
фотографиями
на
стенах.
(Am
I
good
enough?
Am
I
good
enough?)
(Достаточно
ли
я
хорош?
Достаточно
ли
я
хорош?)
Replace
my
every
flaw,
the
ones
you
never
even
saw
Замени
все
мои
недостатки,
те,
которые
ты
даже
не
замечала.
(As
if
you
tried
to,
you
never
tried
to)
(Как
будто
ты
пыталась,
ты
даже
не
пыталась.)
We
dream
in
color,
but
see
in
black
and
white
Мы
мечтаем
в
цвете,
но
видим
в
черно-белом.
Between
the
covers,
we
sleep
on
beds
of
lies
Под
одеялом
мы
спим
на
ложе
лжи.
Someday
your
true
contrite
will
find
you
Когда-нибудь
тебя
настигнет
истинное
раскаяние.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.