Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
that
you
"Do's
and
don'ts"
how
you
pride
yourself,
mm
Знаю,
твои
"можно-нельзя"
— твоя
гордость,
мм
But
put
your
way
of
life
on
the
line
Но
поставь
свой
образ
жизни
на
кон
And
you
just
might
surprise
yourself
(uh)
И
ты
можешь
удивить
себя
(ух)
I
know
what
you're
like
as
well
Я
знаю,
на
что
ты
способна
Thin
line
with
wrong
and
right
as
well
(uh)
Тонкая
грань
меж
добром
и
злом
(ух)
Been
doubted
so
many
times
in
my
life
Меня
столько
раз
недооценивали
Sometimes
I
surprise
myself
(hey)
Порой
я
удивляю
себя
(хей)
Well,
they
on
their
high
horses,
I
can
tell
(what?)
Они
на
высоких
конях,
вижу
я
(что?)
But
if
they
way
of
life
on
the
line
Но
поставь
их
жизнь
на
кон
They
might
just
surprise
theyself
(theys-,
ayy)
И
они
удивят
себя
(себя-,
эй)
Handle
it
by
yourself
(whoa)
Справляйся
в
одиночку
(воу)
Ain't
no
gang
when
you're
by
yourself
(what?)
Ты
не
банда,
когда
одна
(что?)
Been
doubted
so
many
times
in
my
life,
somеtimes
I
surprise
my-
Меня
столько
раз
недооценивали,
порой
я
удивляю
себя-
Ayy,
what
have
you
donе
to
be
judgin'
decisions?
Эй,
что
ты
свершила,
чтоб
судить
мои
решения?
A
couple
predicaments
man's
been
in
Парочка
передряг,
где
я
бывал
Could've
got
me
easily
locked
in
prison
Могли
запросто
упечь
за
решётку
But
I
know
what
I
did
when
I
didn't
Но
я
знаю,
что
делал,
когда
воздерживался
The
story
of
Knuckles
is
chillin'
История
Наклза
— сплошной
чилл
The
fear
of
dyin'
a
hero
Страх
умереть
героем
Or
livin'
long
enough
and
becomin'
the
villain
Или
прожить
долго,
став
злодеем
But
they'll
wheel
it
as
long
as
I'm
willin'
(Willin')
Но
они
примут
ставки,
пока
я
готов
(Готов)
Still
tryna
make
a
killin'
Всё
пытаюсь
сорвать
куш
The
thing
is
the
paigons
tryna
do
the
same
thing
Но
лузеры
метят
туда
же
Ain't
just
prayin'
on
my
downfall
Не
просто
молятся
о
моём
паденье
They
prayin'
I'm
out
more,
patiently
waitin'
Они
молят,
чтоб
я
вышел,
терпеливо
ждут
If
you
never
lived
like
this
Если
ты
так
не
жила
How
can
you
weigh
the
mistakes
that
I'm
makin'?
Как
можешь
судить
мои
ошибки?
Or
say
that
you
ain't
do
the
same
thing
Иль
сказать,
что
не
поступала
так
же
Took
the
shortcut
way
to
the
station
(station-station-)
Выбрав
короткий
путь
до
вокзала
(вокзала-вокзала-)
I
know
that
you
"Do's
and
don'ts"
how
you
pride
yourself,
mm
Знаю,
твои
"можно-нельзя"
— твоя
гордость,
мм
But
put
your
way
of
life
on
the
line
Но
поставь
свой
образ
жизни
на
кон
And
you
just
might
surprise
yourself
(uh)
И
ты
можешь
удивить
себя
(ух)
I
know
what
you're
like
as
well
Я
знаю,
на
что
ты
способна
Thin
line
with
wrong
and
right
as
well
(uh)
Тонкая
грань
меж
добром
и
злом
(ух)
Been
doubted
so
many
times
in
my
life
Меня
столько
раз
недооценивали
Sometimes
I
surprise
myself
(hey)
Порой
я
удивляю
себя
(хей)
Well,
they
on
their
high
horses,
I
can
tell
(what?)
Они
на
высоких
конях,
вижу
я
(что?)
But
if
they
way
of
life
on
the
line
Но
поставь
их
жизнь
на
кон
They
might
just
surprise
theyself
(theys-,
ayy)
И
они
удивят
себя
(себя-,
эй)
Handle
it
by
yourself
(whoa)
Справляйся
в
одиночку
(воу)
Ain't
no
gang
when
you're
by
yourself
(what?)
Ты
не
банда,
когда
одна
(что?)
Been
doubted
so
many
times
in
my
life,
somеtimes
I
surprise
my-
Меня
столько
раз
недооценивали,
порой
я
удивляю
себя-
No
matter
how
tall
you
think
you
are
Сколько
б
ты
ни
мнила
себя
высокой
We're
livin'
in
a
small
world
(small
world)
Мы
живём
в
маленьком
мире
(маленьком
мире)
No
matter
how
tall
you
think
you
are
Сколько
б
ты
ни
мнила
себя
высокой
We're
livin'
in
a
small
world
(small
world)
Мы
живём
в
маленьком
мире
(маленьком
мире)
No
matter
how
tall
you
think
you
are
Сколько
б
ты
ни
мнила
себя
высокой
We're
livin'
in
a
small
world
(small
world)
Мы
живём
в
маленьком
мире
(маленьком
мире)
No
matter
how
big
you
think
you
are
Сколько
б
ты
ни
мнила
себя
важной
We're
livin'
in
a
small,
small
world
Мы
живём
в
крошечном,
малюсеньком
мире
Yo,
where's
your
credentials?
Йо,
где
твои
заслуги?
What
have
you
done
that's
influential?
Что
влиятельного
ты
совершила?
What
me
and
skeng
done,
that's
confidential
(shh-)
Что
мы
с
крутым
натворили
— тайна
(шш-)
You
had
a
name
back
then,
you
had
so
much
potential
У
тебя
было
имя,
столько
потенциала
I
ain't
even
bein'
disrespectful
Я
без
неуважения
But
your
hatin'
is
coincidental
Но
твоя
ненависть
случайна
Boy,
stop
learnin'
them
instrumentals,
boy,
it's
dreadful
Брось
учить
эти
инструменталы,
это
отвратительно
Gang
said,
"Is
it
that?"
I
said
"Definitely"
Банда
спросила:
"Точно?"
Я
сказал:
"Абсолютно"
They
mentioned
them,
I
don't
know
why
you
brought
them
up
Ты
их
упомянул,
не
пойму
зачем
Man,
I
don't
see
the
relevancy
Чувак,
не
вижу
связи
If
I
do,
you
won't
ever
expect
it
was
me
Если
сделаю
— ты
не
поверишь,
что
это
я
When
it's
go
time,
I
wanna
see
no
hesitancy
Когда
придёт
время,
хочу
видеть
решимость
Us
and
them
don't
agree
and
evidently
Мы
с
ними
не
сходимся,
и
очевидно
We're
gonna
beef
them
one
day
inevitably
(whoa)
Однажды
схлестнёмся
неизбежно
(воу)
So
fuck
it,
let's
start
it
intentionally
(lagga)
Так
что
чёрт
с
ним,
начнём
преднамеренно
(лагга)
I
know
that
you
"Do's
and
don'ts"
how
you
pride
yourself,
mm
Знаю,
твои
"можно-нельзя"
— твоя
гордость,
мм
But
put
your
way
of
life
on
the
line
Но
поставь
свой
образ
жизни
на
кон
And
you
just
might
surprise
yourself
(uh)
И
ты
можешь
удивить
себя
(ух)
I
know
what
you're
like
as
well
Я
знаю,
на
что
ты
способна
Thin
line
with
wrong
and
right
as
well
(uh)
Тонкая
грань
меж
добром
и
злом
(ух)
Been
doubted
so
many
times
in
my
life
Меня
столько
раз
недооценивали
Sometimes
I
surprise
myself
(hey)
Порой
я
удивляю
себя
(хей)
Well,
they
on
their
high
horses,
I
can
tell
(what?)
Они
на
высоких
конях,
вижу
я
(что?)
But
if
they
way
of
life
on
the
line
Но
поставь
их
жизнь
на
кон
They
might
just
surprise
theyself
(theys-,
ayy)
И
они
удивят
себя
(себя-,
эй)
Handle
it
by
yourself
(whoa)
Справляйся
в
одиночку
(воу)
Ain't
no
gang
when
you're
by
yourself
(what?)
Ты
не
банда,
когда
одна
(что?)
Been
doubted
so
many
times
in
my
life,
somеtimes
I
surprise
my-
Меня
столько
раз
недооценивали,
порой
я
удивляю
себя-
No
matter
how
tall
you
think
you
are
Сколько
б
ты
ни
мнила
себя
высокой
We're
livin'
in
a
small
world
(small
world)
Мы
живём
в
маленьком
мире
(маленьком
мире)
No
matter
how
tall
you
think
you
are
Сколько
б
ты
ни
мнила
себя
высокой
We're
livin'
in
a
small
world
(small
world)
Мы
живём
в
маленьком
мире
(маленьком
мире)
No
matter
how
tall
you
think
you
are
Сколько
б
ты
ни
мнила
себя
высокой
We're
livin'
in
a
small
world
(small
world)
Мы
живём
в
маленьком
мире
(маленьком
мире)
No
matter
how
big
you
think
you
are
Сколько
б
ты
ни
мнила
себя
важной
We're
livin'
in
a
small,
small
world
Мы
живём
в
крошечном,
малюсеньком
мире
No
days
off,
no
days
off,
no
days-
Без
выходных,
без
выходных,
без
выход-
Ay,
where
is
this
guy,
man,
why
is
he
so
long,
bro?
Эй,
где
этот
тип,
че
он
так
долго,
бро?
I
don't
know,
shouldn't
it
be
about
eight?
Не
знаю,
разве
не
должен
быть
к
восьми?
Eight?
Long
ass
seen,
man
К
восьми?
Опаздывает,
мужик
Yeah,
man,
yeah
Ага,
мужик,
ага
Yo,
did
man
ever
tell
you
about
that
yute
named
Leon?
Йо,
тебе
рассказывали
про
того
пацана
Леона?
Nah,
who's
Leon?
Не,
кто
Леон?
What,
you
ain't
heard
about
that
Leon
yute?
Чё,
не
слышал
про
пацана
Леона?
Yo,
boom,
so
this
yute
from
back
in
the
day-
Йо,
бум,
так
вот
чувак
из
прошлых
дней-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Henry, Ashley Afamefuna Nwachukwu, Miguel Rahiece Cunningham, Finn Wigan, Sharon Ogo-uzodike
Attention! Feel free to leave feedback.