Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
needed
this
technique
to
hit
a
man
from
like
change
Мне
нужна
была
эта
техника,
чтобы
поразить
человека
от
подобной
перемены.
(No-No,
No
Days
Off,
No
Days
Off,
No
Days
Off)
(Нет-нет,
без
выходных,
без
выходных,
без
выходных)
Waitin',
waitin',
sat
here
wastin'
my
time,
just
waitin'
Жду,
жду,
сидел
здесь
и
терял
время,
просто
ждал.
In
the
car
parked
outside
of
the
station,
but
came
with
two
yutes
older
than
me
В
машине,
припаркованной
возле
вокзала,
но
приехали
двое
ютов
старше
меня.
I
used
to
like
when
they
tell
man
stories
about
all
the
highs
and
lows
of
the
street
Раньше
мне
нравилось,
когда
они
рассказывают
мужские
истории
обо
всех
взлетах
и
падениях
улицы.
Who
rose?
Who
fell?
Who
goes
to
jail?
Who
don't
and
is
free?
Кто
поднялся?
Кто
упал?
Кто
попадает
в
тюрьму?
Кто
этого
не
делает
и
свободен?
Did
you
ever
hear
the
story
'bout
Leon?
Вы
когда-нибудь
слышали
историю
о
Леоне?
I
said,
"Leon?",
they
said,
"Leon"
Я
сказал:
Леон?,
они
сказали:
Леон.
He
was
from
the
flats
that
the
jakes
be
on
Он
был
из
квартир,
где
жили
Джейки.
Before
thе
cats
there
had
the
crack
to
fiеnd
on
До
того,
как
у
кошек
появилась
возможность
напасть
на
They
say
on
the
street
he
a
phenom
На
улице
говорят,
что
он
феномен
When
he
squeeze
dons,
it's
phenomenal
Когда
он
сжимает
доны,
это
феноменально
Make
a
change
of
a
name
like
a
hitman
Смените
имя,
как
киллер
I'm
with
hitman
if
it's
reasonable
Я
с
киллером,
если
это
разумно
They
all
had
the
same
reason
to
call
У
всех
была
одна
и
та
же
причина
позвонить
Oh,
what
a
big
misfortune
if
black
ceases
to
grieve
anymore
Ох,
какое
большое
несчастье,
если
черный
перестанет
горевать
Back
on
the
mantel,
teeth
in
the
jaw
Вернувшись
на
каминную
полку,
зубы
в
челюсти.
If
you
ask
him,
he'll
call
it
his
callin'
Если
вы
спросите
его,
он
назовет
это
своим
призванием.
Courts
is
the
one
that's
receiving
the
call
Суды
- это
тот,
кто
принимает
вызов
If
I
press
on
your
head
in
the
mornin'
Если
я
нажму
тебе
на
голову
утром,
Call
money
up
like
they
squeezin'
the
wool
Вызывайте
деньги,
как
будто
они
сжимают
шерсть
Wanna
pay
me
the
set,
just
see
the
name
and
the
dress
Хочешь
заплатить
мне
за
комплект,
просто
посмотри
на
имя
и
платье.
A
couple
pictures
never
hurt
Пара
фотографий
никогда
не
помешает
Man
wanna
be
certain
he
aimin'
correct
Человек
хочет
быть
уверенным,
что
он
целится
правильно
A
scar
on
his
arm
and
on
the
nape
of
the
neck
Шрам
на
руке
и
на
затылке.
And
a
big
one
goin'
along
the
torso
И
большой
идет
по
туловищу
From
when
the
boys
tried
stake
him
in
west
С
тех
пор,
как
мальчики
попытались
заколоть
его
на
западе
That
kalashko
repaid
in
flesh
Это
калашко
отплатило
плотью
Did
you
ever
hear
the
story
'bout
Leon?
Вы
когда-нибудь
слышали
историю
о
Леоне?
I
said,
"Leon?",
they
said,
"Leon"
Я
сказал:
Леон?,
они
сказали:
Леон.
He
was
from
the
flats
that
the
jack
kids
be
on
Он
был
из
квартир,
где
жили
дети
Джека.
Before
the
cats
there
had
the
crack
to
fiend
on
До
того,
как
кошки
там
успели
напасть
на
зло.
They
say
on
the
street
he
a
phenom
На
улице
говорят,
что
он
феномен
When
he
squeeze
dons,
it's
phenomenal
Когда
он
сжимает
доны,
это
феноменально
Make
a
change
of
a
name
like
a
hitman
Смените
имя,
как
киллер
I'm
with
hitman
if
it's
reasonable
Я
с
киллером,
если
это
разумно
Logic
and
reason
one
thing
you
please,
every
man's
got
a
code
Логика
и
разум,
пожалуйста,
у
каждого
человека
есть
кодекс.
Never
hit
children
or
women
Никогда
не
бейте
детей
или
женщин
And
don't
bring
tings
to
your
humble
abode
И
не
приноси
ничего
в
свою
скромную
обитель
He
caught
most
of
his
bodies
alone
Он
поймал
большую
часть
своих
тел
в
одиночку.
Bodies
in
storage,
bodies
at
home
Тела
на
складе,
тела
дома.
Feds
on
the
mission
to
catch
man
slippin'
Федералы
выполняют
миссию
по
поимке
человека,
который
поскользнулся.
By
time
they
sniffin',
the
long
man's
ghost
Когда
они
обнюхивают,
призрак
длинного
человека
Bro,
who
do
you
suppose
I
could
go
to
and
talk
'bout
a
small
little
problem
Бро,
как
ты
думаешь,
к
кому
я
мог
бы
пойти
и
поговорить
о
маленькой
проблемке?
My
problems
on
Princess
Road
by
the
junction
Мои
проблемы
на
Принцесс-Роуд
у
перекрестка
My
hunch
is
he
holds
on
the
hold
and
he
punches
Я
подозреваю,
что
он
держится
и
наносит
удары
Hoe,
what?
Hoe,
where?
Хоу,
что?
Хоу,
где?
Man
flung
on
the
all
black
Airs
Человек
бросился
на
все
черные
Airs
Take
out
a
man
in
his
bando
and
end
up
wrappin'
all
that's
theirs
Убейте
человека
в
его
бандо
и
в
конечном
итоге
заверните
все,
что
принадлежит
им.
Did
you
ever
hear
the
story
'bout
Leon?
Вы
когда-нибудь
слышали
историю
о
Леоне?
I
said,
"Leon?",
they
said,
"Leon"
Я
сказал:
Леон?,
они
сказали:
Леон.
He
was
from
the
flats
that
the
jakes
be
on
Он
был
из
квартир,
где
жили
Джейки.
Before
the
cats
there
had
the
crack
to
fiend
on
До
того,
как
кошки
там
успели
напасть
на
зло.
They
say
on
the
street
he
a
phenom
На
улице
говорят,
что
он
феномен
When
he
squeeze
dons,
it's
phenomenal
Когда
он
сжимает
доны,
это
феноменально
Make
a
change
of
a
name
like
a
hitman
Смените
имя,
как
киллер
I'm
with
hitman
if
it's
reasonable
Я
с
киллером,
если
это
разумно
He
come
back
one
evenin',
ain't
even
get
'round
to
put
keys
in
the
door
Однажды
вечером
он
вернулся
и
даже
не
успел
вставить
ключи
в
дверь.
The
ding
of
the
lift
when
it
came
to
the
fifths
and
shiver
the
kid
ain't
feelin'
before
Звон
лифта,
когда
дело
дошло
до
пятых,
и
дрожь,
которую
ребенок
раньше
не
чувствовал
"What,
did
they
finally
found
my
location?"
Что,
они
наконец
нашли
мое
местонахождение?
"Okay
then,
mans
waitin'"
Ну
ладно,
мужики
ждут
Then
he
gradually
opened
the
door,
heard
the
voice
say
Затем
он
постепенно
открыл
дверь,
услышал
голос,
говорящий:
"Don't
move,
you're
goin'
to
the
station"
Не
двигайся,
ты
идешь
на
станцию
He
always
knew
that
day
would
come
Он
всегда
знал,
что
этот
день
придет
Would
go
out
amazin',
blazin'
his
gun
Вышел
бы
потрясающе,
сверкая
своим
пистолетом
He
reached
for
the
piece
that
he
kept
on
a
lamp
Он
потянулся
за
кусочком,
который
держал
на
лампе.
But
mans
wasn't
playin',
and
made
him
a
one
Но
Манс
не
играл
и
сделал
его
одним
When
the
fed
tried
radio
it
in,
man
ran
for
the
first
window
that
was
open
Когда
федералы
попытались
передать
это
по
радио,
мужчина
побежал
к
первому
открытому
окну.
He
couldn't
survive
that
fall,
are
you
jokin'?
Он
не
смог
пережить
то
падение,
ты
шутишь?
But
when
he
looked
out,
there
was
nobody
posted
Но
когда
он
выглянул,
там
никого
не
было.
Did
you
ever
hear
the
story
'bout
Leon?
Вы
когда-нибудь
слышали
историю
о
Леоне?
I
said,
"Leon?",
they
said,
"Leon"
Я
сказал:
Леон?,
они
сказали:
Леон.
He
was
from
the
flats
that
the
jakes
be
on
Он
был
из
квартир,
где
жили
Джейки.
Before
the
cats
there
had
the
crack
to
fiend
on
До
того,
как
кошки
там
успели
напасть
на
зло.
They
say
on
the
street
he
a
phenom
На
улице
говорят,
что
он
феномен
When
he
squeeze
dons,
it's
phenomenal
Когда
он
сжимает
доны,
это
феноменально
Make
a
change
of
a
name
like
a
hitman
Смените
имя,
как
киллер
I'm
with
hitman
if
it's
reasonable
Я
с
киллером,
если
это
разумно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashley Nwachukwu, Malik Venner, Toshifumi Hinata
Attention! Feel free to leave feedback.