Knīpas un knauķi feat. Laura Štoma - Miers - translation of the lyrics into German

Miers - Knīpas un Knauķi translation in German




Miers
Frieden
Ir tik skaisti, kad debesis snieg
Es ist so schön, wenn der Himmel schneit
Kad klusums runā ar vēju
Wenn die Stille mit dem Wind spricht
Ir tik labi, kad visiem tiek
Es ist so gut, wenn alle bekommen
Pa cukurgraudam tējā
Ein Zuckerkorn im Tee
Ir tik gaiši, kad mēness brien
Es ist so hell, wenn der Mond zieht
Pa baltiem mākoņu vāliem
Durch weiße Wolkenschwaden
Un caur zvaigznītēm, zvaigznītēm vien
Und durch die Sternchen, die Sternchen nur
Aiznes sveicienus tuviem un tāliem
Trägt er Grüße zu Nahen und Fernen
Ir tāds miers
Es gibt solch einen Frieden
Kas pacietībā gaida
Der in Geduld wartet
Kaut kur dziļi azotē
Irgendwo tief im Innern
Un klusi, klusi smaida
Und leise, leise lächelt
Ir tik silti, kad uguns deg
Es ist so warm, wenn das Feuer brennt
Deg, un sadeg līdz pelniem
Brennt und zu Asche verbrennt
Ir tik labi, kad izgaist tai līdz
Es ist so gut, wenn mit ihm vergeht
Pa skumjai - dziļai un melnai
Eine Traurigkeit - tief und schwarz
Ir tik viegli, kad upes plūst
Es ist so leicht, wenn Flüsse fließen
Starp diviem maldu krastiem
Zwischen zwei trügerischen Ufern
Ir tik labi, ka atļauj mums būt
Es ist so gut, dass man uns sein lässt
Pašiem un neparastiem
Uns selbst und ungewöhnlich
Ir tāds miers
Es gibt solch einen Frieden
Kas pacietībā gaida
Der in Geduld wartet
Kaut kur dziļi azotē
Irgendwo tief im Innern
Un klusi, klusi smaida
Und leise, leise lächelt





Writer(s): Inga Cipe


Attention! Feel free to leave feedback.