Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo Nsa Be Ka
Du wirst es bekommen
Intro
(Ko-Jo
Cue)
Intro
(Ko-Jo
Cue)
Abuburo
kosua
Das
Ei
der
Taube
Adeɛ
a
ɛbɛyɛ
yie
nseɛ
da
Was
dazu
bestimmt
ist,
gut
zu
sein,
vergeht
niemals
Ɛnkyɛ
ɛnkyɛ
wɔ
n'afe
a,
ahhh
m'ate
oh
Es
dauert
nicht
mehr
lange
in
diesem
Jahr,
ahhh,
ich
verstehe,
oh
Me
rehyɛ
me
sapo
mu
nsuo
Ich
sammle
Wasser
in
meinem
Schwamm
Na
ɛbia
okyena
ɛbɛ
dane
ama
abusua
nyinaa
ahunu
sɛɛ
Denn
vielleicht
wird
es
sich
morgen
wenden,
damit
die
ganze
Familie
sieht,
dass
Ɛnyɛ
akwadworɔ
oh
Es
ist
keine
Faulheit,
oh
Ɛdwuma
a
yɛɛyɛ
yi,
ɛhoo
mpayɛ
a
yɛɛ
bɔ
Die
Arbeit,
die
wir
tun,
die
Gebete,
die
wir
dafür
beten
Agye
agya
no
nsa
aba
mu
abi
Mögen
die
Früchte
davon
in
Vaters
Hände
kommen
Yie
nanka
asetena
yi
hena
bɛ
ka
ama
wo
Sonst,
dieses
Leben,
wer
wird
dir
davon
erzählen?
Adeɛ
nsaa
yɛ
a
yɛ
mbɔ
nyame
soboɔ
wae
Wenn
die
Dinge
nicht
gut
laufen,
geben
wir
Gott
nicht
die
Schuld,
okay
Me
de
ne
monkye
monka
na
mɛ
duru
fie
Ich
nehme
es,
grüßt
für
mich,
und
ich
werde
nach
Hause
kommen
Oman,
na
me
se
Nation,
ich
sage
euch
Wo
deɛ
wɔ
mu
a
wo
nsa
bɛ
ka
a,
(yiiii
me
nsa
b3
ka)
Geh
hinein
und
deine
Hände
werden
es
bekommen,
(yiiii
ich
werde
es
bekommen)
Ɔtaa
m'ani
nso
dakoro
pɛ,
(yiiii
me
nsa
bɛ
ka)
Auch
wenn
es
meine
Augen
verfolgt,
eines
Tages,
(yiiii
ich
werde
es
bekommen)
Adeɛ
a
ɔdasani
antumi
anyɛ,
(yiiii
me
nsa
bɛ
ka)
Was
ein
Mensch
nicht
tun
konnte,
(yiiii
ich
werde
es
bekommen)
Sɛɛ
na
ɛnyɛ
n'afa
oh,
nana
me
se
So
ist
es
nicht
sein
Verdienst,
oh,
Nana,
ich
sage
dir
Wo
deɛ
wɔ
mu
a
ahhhhhh,
(yiiii
me
nsa
bɛ
ka)
Geh
hinein,
ahhhhhh,
(yiiii
ich
werde
es
bekommen)
Wo
nsa
bɛ
ka
ahhhh
ah
ah
Deine
Hände
werden
es
bekommen
ahhhh
ah
ah
2 (Ko-Jo
Cue)
2 (Ko-Jo
Cue)
Ɔpɛ
yɛn
ahwe
aseɛ,
nso
everyday
we
dey
(every
day
we
dey)
Sie
wollen
uns
fallen
sehen,
aber
jeden
Tag
sind
wir
da
(jeden
Tag
sind
wir
da)
Ka
sa
a
abambuo,
ɛnso
K
me
ntie,
(K
me
ntie)
Sie
reden
und
richten,
aber
K,
ich
höre
nicht
hin
(K,
ich
höre
nicht
hin)
Ɛnka
ɔpɛ
yɛn
animguaseɛ,
but
yɛ
wɔ
amazing
grace
(amazing
grace)
Sonst
wollen
sie
unsere
Schande,
aber
wir
haben
erstaunliche
Gnade
(erstaunliche
Gnade)
Nana,
brɛ
a
yɛɛ
brɛ
yi
sɛ
anyɛ
yie
a
na
ɛfiri
fie
(na
ɛfiri
fie
oh)
Nana,
diese
Mühe,
die
wir
uns
machen,
wenn
sie
nicht
erfolgreich
ist,
kommt
sie
von
zu
Hause
(sie
kommt
von
zu
Hause,
oh)
Still
we
dey
ride
on
Trotzdem
machen
wir
weiter
Yɛ
wɔ
nkwa
a
na
maame
mpaebɔ
Wir
haben
Leben
dank
Mutters
Gebeten
Den
go
try
break
you
down
to
take
you
down
Sie
werden
versuchen,
dich
zu
brechen,
dich
niederzumachen
So
always
protect
your
psycho
Also
schütze
immer
deine
Psyche
We
fight,
we
run,
so
we
can
fight
more
Wir
kämpfen,
wir
rennen,
damit
wir
mehr
kämpfen
können
Reserve
players
bɛ
nya
na
yɛ
agyae
bɔ
Reservespieler
werden
übernehmen,
wenn
wir
aufhören
zu
spielen
But
Abedi
pele,
uh,
we
we
be
shege,
uh
Aber
Abedi
Pele,
uh,
wir
sind
zäh,
uh
On
any
day
we
go
try
ball
An
jedem
Tag
werden
wir
versuchen
zu
spielen
Wo
deɛ
wɔ
mu
a
wo
nsa
bɛ
ka
a,
(yiiii
me
nsa
b3
ka)
Geh
hinein
und
deine
Hände
werden
es
bekommen,
(yiiii
ich
werde
es
bekommen)
Ɔtaa
m'ani
nso
dakoro
pɛ,
(yiiii
me
nsa
bɛ
ka)
Auch
wenn
es
meine
Augen
verfolgt,
eines
Tages,
(yiiii
ich
werde
es
bekommen)
Adeɛ
a
ɔdasani
antumi
anyɛ,
(yiiii
me
nsa
bɛ
ka)
Was
ein
Mensch
nicht
tun
konnte,
(yiiii
ich
werde
es
bekommen)
Sɛɛ
na
ɛnyɛ
n'afa
oh,
nana
me
se
So
ist
es
nicht
sein
Verdienst,
oh,
Nana,
ich
sage
dir
Wo
deɛ
wɔ
mu
a
ahhhhhh,
(yiiii
me
nsa
bɛ
ka)
Geh
hinein,
ahhhhhh,
(yiiii
ich
werde
es
bekommen)
Wo
nsa
bɛ
ka
ahhhh
ah
ah
Deine
Hände
werden
es
bekommen
ahhhh
ah
ah
3 (Ko-Jo
Cue)
3 (Ko-Jo
Cue)
Maame
se
sere
kakra
Mama
sagt,
lächle
ein
wenig
Nyɛ
wo
nko
na
adeɛ
ahia
wo
oh
me
ba
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
Dinge
braucht,
oh
mein
Kind
Money
no
be
everything
but
ohia
yɛ
ya
Geld
ist
nicht
alles,
aber
Armut
tut
weh
Ɛtɔ
da
a,
ɛkɔm
nti
me
nkasa
Manchmal
spreche
ich
wegen
Hunger
nicht
Yesu
me
yɛ
wo
ba
a
brɛ
me
mpataa
Jesus,
wenn
ich
dein
Kind
bin,
bring
mir
Fische
Brɛ
me
benz
yi
bi
anaa
Me
nfata
Bring
mir
diesen
Benz
oder
verdiene
ich
ihn
nicht?
Me
ne,
obra
ɛko
nana
enpata
Ich
und
das
Leben
kämpfen,
Nana,
es
gibt
keine
Versöhnung
Sɛ
adeɛ
nya
sa
me
na
sɛ
me
rekc
da
a
(I
Pray)
Wenn
die
Dinge
für
mich
so
stehen,
bevor
ich
schlafen
gehe
(Ich
bete)
Awurade
Ei
ma
ohia
nto
me
chain
Oh
Herr,
lass
die
Armut
nicht
meine
Kette
sein
Wo
ni
baw
wey
your
mummy
dey
suffer
you
go
no
weytin
be
pain
Wenn
du
der
Sohn
bist
und
deine
Mama
leidet,
wirst
du
wissen,
was
Schmerz
ist
Obi
de
kakra,
gye,
wo
dɔfo
a,
e
fit
to
make
you
insane
Ein
wenig
zu
haben,
deine
Liebste,
es
kann
dich
verrückt
machen
Enti
y'anya
dough
yi
bi
a
ma
brother
weytin
we
gain
Also
wenn
wir
dieses
Geld
nicht
bekommen,
mein
Bruder,
was
gewinnen
wir?
Asay
na
Weytin
we
gain
Ich
sage,
was
gewinnen
wir?
Wo
deɛ
wɔ
mu
a
wo
nsa
bɛ
ka
a,
(yiiii
me
nsa
b3
ka)
Geh
hinein
und
deine
Hände
werden
es
bekommen,
(yiiii
ich
werde
es
bekommen)
Ɔtaa
m'ani
nso
dakoro
pɛ,
(yiiii
me
nsa
bɛ
ka)
Auch
wenn
es
meine
Augen
verfolgt,
eines
Tages,
(yiiii
ich
werde
es
bekommen)
Adeɛ
a
ɔdasani
antumi
anyɛ,
(yiiii
me
nsa
bɛ
ka)
Was
ein
Mensch
nicht
tun
konnte,
(yiiii
ich
werde
es
bekommen)
Sɛɛ
na
ɛnyɛ
n'afa
oh,
nana
me
se
So
ist
es
nicht
sein
Verdienst,
oh,
Nana,
ich
sage
dir
Wo
deɛ
wɔ
mu
a
ahhhhhh,
(yiiii
me
nsa
bɛ
ka)
Geh
hinein,
ahhhhhh,
(yiiii
ich
werde
es
bekommen)
Wo
nsa
bɛ
ka
ahhhh
ah
ah
Deine
Hände
werden
es
bekommen
ahhhh
ah
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linford Kennedy Amankwaa
Attention! Feel free to leave feedback.