Ko-Jo Cue feat. Maayaa - Muddy Story - translation of the lyrics into German

Muddy Story - Ko-Jo Cue , Maayaa translation in German




Muddy Story
Verschlammte Geschichte
1 (Maayaa)
1 (Maayaa)
Fie biara ne mu nsɛm and half a home takes a toll
Jedes Haus hat seine Probleme und ein halbes Zuhause fordert seinen Tribut
Yea you learn life's a bit winding as you grow
Ja, du lernst, dass das Leben ziemlich kurvenreich ist, während du wächst
Even if you don't believe all mama said
Auch wenn du nicht alles glaubst, was Mama gesagt hat
At the end of the day you remember who was there
Am Ende des Tages erinnerst du dich, wer da war
(Maayaa)
(Maayaa)
Muddy story
Verschlammte Geschichte
Heard the tale before
Habe die Erzählung schon gehört
Cold wars, pointing fingers
Kalte Kriege, Schuldzuweisungen
Two sides getting told
Zwei Seiten werden erzählt
Nokorɛ deɛ baako
Die Wahrheit ist nur eine
Ain't that what they say?
Ist es nicht das, was man sagt?
Dwene ho, dwene ho
Denk drüber nach, denk drüber nach
Is there truth in the grey?
Gibt es Wahrheit im Grauen?
Muddy story
Verschlammte Geschichte
Heard the tale before
Habe die Erzählung schon gehört
Cold wars, pointing fingers
Kalte Kriege, Schuldzuweisungen
Two sides getting told
Zwei Seiten werden erzählt
Nokorɛ deɛ baako
Die Wahrheit ist nur eine
Ain't that what they say?
Ist es nicht das, was man sagt?
Dwene ho dwene ho
Denk drüber nach, denk drüber nach
Is there truth in the grey?
Gibt es Wahrheit im Grauen?
2 (Ko-Jo Cue)
2 (Ko-Jo Cue)
Ɛnora anadwo wo nana maa me warning
Gestern Nacht hat deine Nana mich gewarnt
Ose maseɛ wo maame life a me nso me ho ntɔ me
Sie sagte, wegen des Lebens deiner Mutter, bin auch ich beunruhigt
Me home rete every other day so so stories
Mein Zuhause zerbricht jeden zweiten Tag, nur Geschichten
To bring a child into the world anka ɛnyɛ bɔne
Ein Kind in die Welt zu setzen, wenn es nicht falsch wäre
Ɛyɛ me ara me nsɛm bɔne, I blame me
Es sind meine eigenen schlechten Angelegenheiten, ich gebe mir die Schuld
Like afor clear this thing at six weeks, e pain me
Als hätte ich das Ding nach sechs Wochen abtreiben sollen, es schmerzt mich
Condom 2 cedi a m'anhyɛ enti, ne brɛ ni
Weil ich kein 2-Cedi-Kondom benutzt habe, ist das die Mühsal
Now I can't wait till the day you, turn 18
Jetzt kann ich den Tag kaum erwarten, an dem du 18 wirst
Wey ago fit bring you near me
Damit ich dich in meine Nähe holen kann
So say you too you go fit see am clearly, yeah
Damit auch du es klar sehen kannst, ja
Cos as of now my only fear be
Denn im Moment ist meine einzige Angst
Say they'll let you grow thinking I'm a dead beat, yeah
Dass sie dich aufwachsen lassen und du denkst, ich sei ein Rabenvater, ja
Even when I paid the school fees
Selbst als ich das Schulgeld bezahlt habe
I broke sef every month settled 2 gees
Selbst pleite, habe ich jeden Monat 2 Riesen [ugs.] bezahlt
Child support afor pay whether I'm ready or not
Kindesunterhalt muss ich zahlen, ob ich bereit bin oder nicht
Of course it's killing me softly like fugees
Natürlich bringt mich das langsam um, wie bei den Fugees
Your grand dad used to wanna shoot me, now we be cool peeps
Dein Großvater wollte mich früher erschießen, jetzt sind wir coole Kumpel
He understands being a man no dey take two weeks
Er versteht, dass Mannsein nicht zwei Wochen dauert
But wo maame da so ha m'adwen
Aber deine Mutter macht mir immer noch zu schaffen
Like she didn't know we wasn't a forever thing
Als ob sie nicht wusste, dass wir keine Sache für immer waren
Now every time we fight, she dey use you as a shield
Jetzt benutzt sie dich jedes Mal als Schild, wenn wir streiten
She captain america, I'm iron man in the field
Sie ist Captain America, ich bin Iron Man auf dem Feld
Civil war and you're spiderman caught in the middle
Bürgerkrieg und du bist Spiderman, mittendrin gefangen
My only hope all this palaver don't scar you a little, my son
Meine einzige Hoffnung ist, dass dieser ganze Palaver dich nicht ein bisschen vernarbt, mein Sohn
(Maayaa)
(Maayaa)
Muddy story
Verschlammte Geschichte
Heard the tale before
Habe die Erzählung schon gehört
Cold wars, pointing fingers
Kalte Kriege, Schuldzuweisungen
Two sides getting told
Zwei Seiten werden erzählt
Nokrɛ deɛ baako
Die Wahrheit ist nur eine
Ain't that what they say
Ist es nicht das, was man sagt
Dwene ho dwene ho
Denk drüber nach, denk drüber nach
Is there truth in the grey
Gibt es Wahrheit im Grauen
Muddy story
Verschlammte Geschichte
Heard the tale before
Habe die Erzählung schon gehört
Cold wars, pointing fingers
Kalte Kriege, Schuldzuweisungen
Two sides getting told
Zwei Seiten werden erzählt
Nokrɛ deɛ baako
Die Wahrheit ist nur eine
Ain't that what they say
Ist es nicht das, was man sagt
Dwene ho dwene ho
Denk drüber nach, denk drüber nach
Is there truth in the grey
Gibt es Wahrheit im Grauen
3 (Ko-Jo Cue)
3 (Ko-Jo Cue)
ka nokore akyerɛ wo me ba, at the start I was stressing
Ich werde dir die Wahrheit sagen, mein Kind, am Anfang war ich gestresst
Bɔɔ mpayɛ nyame nyi ngu, I'm learning my lesson
Betete, dass Gott es nicht zulässt (Fehlgeburt/Abtreibung), ich lerne meine Lektion
E be the day you drop wey I see you as blessing
Es war der Tag deiner Geburt, an dem ich dich als Segen sah
Love in my eyes, I'm a dad, looking at my reflection
Liebe in meinen Augen, ich bin ein Vater, schaue auf mein Spiegelbild
I know your aunties dey talk, e dey shape your perception
Ich weiß, deine Tanten reden, es prägt deine Wahrnehmung
I know you granny dey sporr me
Ich weiß, deine Oma lästert über mich
I know your mummy is messing, up your idea of me
Ich weiß, deine Mama zerstört dein Bild von mir
But wo deɛ tie ɛnyɛ hwee
Aber du, hör zu, es ist nichts
One day you'll grow enough and ago tell you my version
Eines Tages wirst du alt genug sein und ich werde dir meine Version erzählen





Writer(s): Linford Kennedy Amankwaa, Daniel Edisi


Attention! Feel free to leave feedback.