Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muddy Story
Verschlammte Geschichte
Fie
biara
ne
mu
nsɛm
and
half
a
home
takes
a
toll
Jedes
Haus
hat
seine
Probleme
und
ein
halbes
Zuhause
fordert
seinen
Tribut
Yea
you
learn
life's
a
bit
winding
as
you
grow
Ja,
du
lernst,
dass
das
Leben
ziemlich
kurvenreich
ist,
während
du
wächst
Even
if
you
don't
believe
all
mama
said
Auch
wenn
du
nicht
alles
glaubst,
was
Mama
gesagt
hat
At
the
end
of
the
day
you
remember
who
was
there
Am
Ende
des
Tages
erinnerst
du
dich,
wer
da
war
Muddy
story
Verschlammte
Geschichte
Heard
the
tale
before
Habe
die
Erzählung
schon
gehört
Cold
wars,
pointing
fingers
Kalte
Kriege,
Schuldzuweisungen
Two
sides
getting
told
Zwei
Seiten
werden
erzählt
Nokorɛ
deɛ
baako
Die
Wahrheit
ist
nur
eine
Ain't
that
what
they
say?
Ist
es
nicht
das,
was
man
sagt?
Dwene
ho,
dwene
ho
Denk
drüber
nach,
denk
drüber
nach
Is
there
truth
in
the
grey?
Gibt
es
Wahrheit
im
Grauen?
Muddy
story
Verschlammte
Geschichte
Heard
the
tale
before
Habe
die
Erzählung
schon
gehört
Cold
wars,
pointing
fingers
Kalte
Kriege,
Schuldzuweisungen
Two
sides
getting
told
Zwei
Seiten
werden
erzählt
Nokorɛ
deɛ
baako
Die
Wahrheit
ist
nur
eine
Ain't
that
what
they
say?
Ist
es
nicht
das,
was
man
sagt?
Dwene
ho
dwene
ho
Denk
drüber
nach,
denk
drüber
nach
Is
there
truth
in
the
grey?
Gibt
es
Wahrheit
im
Grauen?
2 (Ko-Jo
Cue)
2 (Ko-Jo
Cue)
Ɛnora
anadwo
wo
nana
maa
me
warning
Gestern
Nacht
hat
deine
Nana
mich
gewarnt
Ose
maseɛ
wo
maame
life
a
me
nso
me
ho
ntɔ
me
Sie
sagte,
wegen
des
Lebens
deiner
Mutter,
bin
auch
ich
beunruhigt
Me
home
rete
every
other
day
so
so
stories
Mein
Zuhause
zerbricht
jeden
zweiten
Tag,
nur
Geschichten
To
bring
a
child
into
the
world
sɛ
anka
ɛnyɛ
bɔne
Ein
Kind
in
die
Welt
zu
setzen,
wenn
es
nicht
falsch
wäre
Ɛyɛ
me
ara
me
nsɛm
bɔne,
I
blame
me
Es
sind
meine
eigenen
schlechten
Angelegenheiten,
ich
gebe
mir
die
Schuld
Like
afor
clear
this
thing
at
six
weeks,
e
pain
me
Als
hätte
ich
das
Ding
nach
sechs
Wochen
abtreiben
sollen,
es
schmerzt
mich
Condom
2 cedi
a
m'anhyɛ
enti,
ne
brɛ
ni
Weil
ich
kein
2-Cedi-Kondom
benutzt
habe,
ist
das
die
Mühsal
Now
I
can't
wait
till
the
day
you,
turn
18
Jetzt
kann
ich
den
Tag
kaum
erwarten,
an
dem
du
18
wirst
Wey
ago
fit
bring
you
near
me
Damit
ich
dich
in
meine
Nähe
holen
kann
So
say
you
too
you
go
fit
see
am
clearly,
yeah
Damit
auch
du
es
klar
sehen
kannst,
ja
Cos
as
of
now
my
only
fear
be
Denn
im
Moment
ist
meine
einzige
Angst
Say
they'll
let
you
grow
thinking
I'm
a
dead
beat,
yeah
Dass
sie
dich
aufwachsen
lassen
und
du
denkst,
ich
sei
ein
Rabenvater,
ja
Even
when
I
paid
the
school
fees
Selbst
als
ich
das
Schulgeld
bezahlt
habe
I
broke
sef
every
month
settled
2 gees
Selbst
pleite,
habe
ich
jeden
Monat
2 Riesen
[ugs.]
bezahlt
Child
support
afor
pay
whether
I'm
ready
or
not
Kindesunterhalt
muss
ich
zahlen,
ob
ich
bereit
bin
oder
nicht
Of
course
it's
killing
me
softly
like
fugees
Natürlich
bringt
mich
das
langsam
um,
wie
bei
den
Fugees
Your
grand
dad
used
to
wanna
shoot
me,
now
we
be
cool
peeps
Dein
Großvater
wollte
mich
früher
erschießen,
jetzt
sind
wir
coole
Kumpel
He
understands
being
a
man
no
dey
take
two
weeks
Er
versteht,
dass
Mannsein
nicht
zwei
Wochen
dauert
But
wo
maame
da
so
ha
m'adwen
Aber
deine
Mutter
macht
mir
immer
noch
zu
schaffen
Like
she
didn't
know
we
wasn't
a
forever
thing
Als
ob
sie
nicht
wusste,
dass
wir
keine
Sache
für
immer
waren
Now
every
time
we
fight,
she
dey
use
you
as
a
shield
Jetzt
benutzt
sie
dich
jedes
Mal
als
Schild,
wenn
wir
streiten
She
captain
america,
I'm
iron
man
in
the
field
Sie
ist
Captain
America,
ich
bin
Iron
Man
auf
dem
Feld
Civil
war
and
you're
spiderman
caught
in
the
middle
Bürgerkrieg
und
du
bist
Spiderman,
mittendrin
gefangen
My
only
hope
all
this
palaver
don't
scar
you
a
little,
my
son
Meine
einzige
Hoffnung
ist,
dass
dieser
ganze
Palaver
dich
nicht
ein
bisschen
vernarbt,
mein
Sohn
Muddy
story
Verschlammte
Geschichte
Heard
the
tale
before
Habe
die
Erzählung
schon
gehört
Cold
wars,
pointing
fingers
Kalte
Kriege,
Schuldzuweisungen
Two
sides
getting
told
Zwei
Seiten
werden
erzählt
Nokrɛ
deɛ
baako
Die
Wahrheit
ist
nur
eine
Ain't
that
what
they
say
Ist
es
nicht
das,
was
man
sagt
Dwene
ho
dwene
ho
Denk
drüber
nach,
denk
drüber
nach
Is
there
truth
in
the
grey
Gibt
es
Wahrheit
im
Grauen
Muddy
story
Verschlammte
Geschichte
Heard
the
tale
before
Habe
die
Erzählung
schon
gehört
Cold
wars,
pointing
fingers
Kalte
Kriege,
Schuldzuweisungen
Two
sides
getting
told
Zwei
Seiten
werden
erzählt
Nokrɛ
deɛ
baako
Die
Wahrheit
ist
nur
eine
Ain't
that
what
they
say
Ist
es
nicht
das,
was
man
sagt
Dwene
ho
dwene
ho
Denk
drüber
nach,
denk
drüber
nach
Is
there
truth
in
the
grey
Gibt
es
Wahrheit
im
Grauen
3 (Ko-Jo
Cue)
3 (Ko-Jo
Cue)
Mɛ
ka
nokore
akyerɛ
wo
me
ba,
at
the
start
I
was
stressing
Ich
werde
dir
die
Wahrheit
sagen,
mein
Kind,
am
Anfang
war
ich
gestresst
Bɔɔ
mpayɛ
nyame
nyi
ngu,
I'm
learning
my
lesson
Betete,
dass
Gott
es
nicht
zulässt
(Fehlgeburt/Abtreibung),
ich
lerne
meine
Lektion
E
be
the
day
you
drop
wey
I
see
you
as
blessing
Es
war
der
Tag
deiner
Geburt,
an
dem
ich
dich
als
Segen
sah
Love
in
my
eyes,
I'm
a
dad,
looking
at
my
reflection
Liebe
in
meinen
Augen,
ich
bin
ein
Vater,
schaue
auf
mein
Spiegelbild
I
know
your
aunties
dey
talk,
e
dey
shape
your
perception
Ich
weiß,
deine
Tanten
reden,
es
prägt
deine
Wahrnehmung
I
know
you
granny
dey
sporr
me
Ich
weiß,
deine
Oma
lästert
über
mich
I
know
your
mummy
is
messing,
up
your
idea
of
me
Ich
weiß,
deine
Mama
zerstört
dein
Bild
von
mir
But
wo
deɛ
tie
ɛnyɛ
hwee
Aber
du,
hör
zu,
es
ist
nichts
One
day
you'll
grow
enough
and
ago
tell
you
my
version
Eines
Tages
wirst
du
alt
genug
sein
und
ich
werde
dir
meine
Version
erzählen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linford Kennedy Amankwaa, Daniel Edisi
Attention! Feel free to leave feedback.