Ko Shibasaki - Tada Nakitakunaruno - translation of the lyrics into German

Tada Nakitakunaruno - Ko Shibasakitranslation in German




Tada Nakitakunaruno
Ich will einfach nur weinen
あなたの部屋の前 座りこんだら
Als ich mich vor deiner Tür niedersetzte,
なんて 静かなの 恋の入り口みたい
Wie still es ist, wie der Eingang zur Liebe.
私に生まれたこと 感謝できれば
Wenn ich dankbar sein könnte, ich zu sein,
あなたはいつだって 抱きしめてくれるのね
Du umarmst mich immer, nicht wahr?
どんなふうに 扉は開くのだろう
Wie wird sich die Tür wohl öffnen?
どんなふうに 夜は終わってゆくのだろう
Wie wird die Nacht wohl enden?
※ただ泣きたくなるの
Ich will einfach nur weinen.
好きだから 好きだけど いつも 胸が
Weil ich dich liebe, ich liebe dich, aber immer ist mein Herz...
恋よりあたたかい ぬくもりをあげたい
Ich möchte dir eine Wärme geben, die wärmer ist als Liebe.
忙しい あなたへ...※
Dir, der du beschäftigt bist...※
次々に友だち 結婚してく
Eine Freundin nach der anderen heiratet.
現実的にあぁ 夢が騒がしく見える
Realistisch betrachtet, ach, wirken Träume so unruhig.
どんな 時も つらいことがあっても
Egal wann, auch wenn schmerzhafte Dinge geschehen,
昼も 夜も ずっと ずっと ずっと ずっと 逢いたい
Tag und Nacht, immer, immer, immer, immer möchte ich dich sehen.
ただ泣かないように
Nur um nicht zu weinen,
強くなる 強いから いつも 夢が
Werde ich stark, weil ich stark bin, immer sind die Träume...
叶えたい願いは 扉を 開けたい
Der Wunsch, den ich erfüllen möchte, ist, die Tür zu öffnen.
忙しい 二人で...
Wir beide, die wir beschäftigt sind...
(※くり返し)
(※Wiederholung)





Writer(s): 国分 友里恵, 岩本 正樹, 岩本 正樹, 国分 友里恵


Attention! Feel free to leave feedback.