Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yasei no doumei
Bund der Wildnis
挨拶のない手紙を書き損じたまま
Einen
Brief
ohne
Gruß
habe
ich
unvollendet
gelassen,
大事にしたい折目が嵩張っていく
die
Falten,
die
ich
schätzen
will,
werden
sperrig.
綯い交ぜの念僕は
Mit
gemischten
Gefühlen
habe
ich
埋め尽くしたものの
ihn
zwar
gefüllt,
doch
相変わらず君へ送れず仕舞い
kann
ihn
wie
immer
nicht
an
dich
senden.
ふしだらな世界を縫って
Wir
nähen
uns
durch
diese
liederliche
Welt,
引き合うように
als
würden
wir
uns
anziehen,
ふたりは野性を有している
wir
beide
besitzen
Wildheit.
ねえ如何して今
Sag,
warum
wir
uns
jetzt
会えないでいるかを
nicht
sehen
können,
教えて欲しいよ
das
möchte
ich
von
dir
wissen.
声が聴きたいよ
Ich
möchte
deine
Stimme
hören.
前に云っていたね
du
hast
es
früher
gesagt,
君にとっては沈黙だけが正しいと
dass
für
dich
nur
Schweigen
richtig
ist.
最初の出会い
Unsere
erste
Begegnung,
遥か秋空を思い返せば
wenn
ich
an
den
fernen
Herbsthimmel
zurückdenke,
内緒の願いもじき片付いていく
werden
auch
geheime
Wünsche
bald
geordnet
sein.
分かたれた未来の今日が
Der
heutige
Tag
unserer
getrennten
Zukunft,
割り出す過去ひとりじゃ
allein
die
Vergangenheit
erschließend,
野性を無くしそう
scheine
ich
meine
Wildheit
zu
verlieren.
ねえ如何して今
Sag,
warum
ich
dich
jetzt
会いたくなったかを
zu
vermissen
begann,
考えて欲しいよ顔が拝みたいよ
denk
bitte
darüber
nach,
ich
möchte
dein
Gesicht
sehen.
ちょっと泣いていたね
du
hast
ein
wenig
geweint,
僕にとっても沈黙だけは正しくて
auch
für
mich
war
nur
Schweigen
richtig.
真相なんて
Die
Wahrheit
macht
doch
何時だって物音一つしない
niemals
auch
nur
ein
Geräusch,
しじま一点に宿っているんだ
sie
wohnt
in
einem
einzigen
Punkt
der
Stille.
そう「生きている」と言う
Ja,
gerade
die
Verzweiflung,
絶望こそが君と僕とを
die
sagt
„Ich
lebe“,
ist
es,
die
dich
und
mich
結わえている野性
verbindet
– unsere
Wildheit.
さあかつての少年少女等は
Nun,
die
einstigen
Jungen
und
Mädchen
分厚い諂いを
tragen
wohl
um
diese
Zeit
着込んでいるころでしょう
dicke
Schichten
von
Schmeichelei.
ああ冷えて来た
Ah,
es
ist
kalt
geworden.
思い出してしまうのは
Woran
ich
mich
erinnern
muss,
君の無言の吐息の白さ
ist
das
Weiß
deines
stummen
Atems,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sheena Ringo
Attention! Feel free to leave feedback.