Ko Shibasaki - だけど僕は - translation of the lyrics into German

だけど僕は - Ko Shibasakitranslation in German




だけど僕は
Aber ich
「私と一回どうでしょう? 最高の乾杯をどうでしょう? 断る理由(わけ)もないくせに」
„Wie wäre es einmal mit mir? Wie wäre es mit dem besten Anstoßen? Obwohl du doch eh keinen Grund hast abzulehnen.“
You liar you liar
Du Lügner, du Lügner
「私じゃなくてもいいんでしょう? でも逆に私でもいいんでしょう?」
„Ich muss es nicht sein, oder? Aber andererseits wäre ich doch auch okay, oder?“
しつこい奴等は言うのさ you liar you liar
So reden die aufdringlichen Typen. Du Lügner, du Lügner
世間体と歪な投票 可能性の無さに笑える 誰だって構わないよ
Öffentliches Ansehen und eine verzerrte Abstimmung. Die Aussichtslosigkeit ist zum Lachen. Es ist mir egal, wer es ist.
だけど僕はいつも怖くて だから何か意固地になって
Aber ich habe immer Angst, deshalb werde ich irgendwie stur.
だけど僕は孤独になって だからちょっと悪者だって思われる
Aber ich werde einsam, deshalb hält man mich für ein bisschen böse.
ロウソクの灯が灯るまでに 正解は正解になるのか
Wird das Richtige richtig sein, bis die Kerze brennt?
問いただす前に奴等はもういないや いないや
Bevor ich sie zur Rede stellen kann, sind sie schon weg, einfach weg.
大体はあんたらのせいだろ? もう全部終わりにしてくれ
Es ist doch meistens eure Schuld, oder? Macht dem Ganzen doch endlich ein Ende.
その前に僕の言葉をどうか聞いてくれないか?
Kannst du vorher nicht bitte auf meine Worte hören?
世間体と歪な投票 可能性の無さに笑える 誰だって構わないよ
Öffentliches Ansehen und eine verzerrte Abstimmung. Die Aussichtslosigkeit ist zum Lachen. Es ist mir egal, wer es ist.
だけど僕はいつも怖くて だから何か意固地になって
Aber ich habe immer Angst, deshalb werde ich irgendwie stur.
だけど僕は孤独になって だからちょっと悪者だって思われる
Aber ich werde einsam, deshalb hält man mich für ein bisschen böse.
ひとまずはただ叫んで 後は無責任でさ
Vorerst schreie ich einfach nur, und danach bin ich unverantwortlich.
言葉の奥を睨んでは ため息混じりの嘘
Ich starre in die Tiefen der Worte, eine seufzende Lüge.
言いたい事はわかるけど わかったらもう終わりさ
Ich verstehe ja, was du sagen willst, aber wenn ich es verstehe, ist es schon vorbei.
探すのをやめた僕から 最後に一言
Von mir, die aufgehört hat zu suchen, ein letztes Wort:
だけど僕は
Aber ich...
だけど僕はいつも怖くて
Aber ich habe immer Angst,
だから何か意固地になって
deshalb werde ich irgendwie stur.
だけど僕は孤独になって
Aber ich werde einsam,
だからちょっと悪者だった
deshalb war ich ein bisschen böse.
だけど今日も不安になって
Aber auch heute werde ich unruhig,
明日もきっと悲しくなって
auch morgen werde ich sicher traurig sein.
だけど僕は
Aber ich...
だけど僕は
Aber ich...
だけど僕は
Aber ich...





Writer(s): 川谷 絵音, 川谷 絵音


Attention! Feel free to leave feedback.