Ko Shibasaki - アイネクライネ - translation of the lyrics into German

アイネクライネ - Ko Shibasakitranslation in German




アイネクライネ
Eine Kleine
あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに
Ich bin so unendlich froh, dich getroffen zu haben,
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
aber es ist alles so selbstverständlich traurig.
今痛いくらい幸せな思い出が
Die schmerzhaft glücklichen Erinnerungen von jetzt
いつか来るお別れを育てて歩く
nähren den Abschied, der irgendwann kommen wird, und gehen weiter.
誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
Wenn ich jemandem seinen Platz wegnehmen muss, um zu leben,
あたしは石ころにでもなれたらいいな
wäre ich lieber ein Kieselstein.
だとしたら勘違いも戸惑いもない
Dann gäbe es keine Missverständnisse oder Verwirrung,
そうやってあなたまでも知らないままで
und ich würde dich auf diese Weise nicht einmal kennen.
あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに
Ich möchte, dass all meine Gefühle für dich zu dir durchdringen,
誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ
aber ich habe ein Geheimnis, das ich niemandem erzählen kann, und ich lüge.
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに
Ich bin viel schwächer, als du denkst,
どうして
warum nur?
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
Unvergängliche Trauer und Risse, wenn ich bei dir bin,
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
ist es so schön, dass wir lächeln und sagen können: "Das war doch gut so."
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
Alles vor meinen Augen verschwimmt und löst sich auf,
奇跡であふれて足りないや
es ist voller Wunder, aber es reicht nicht.
あたしの名前を呼んでくれた
Du hast meinen Namen gerufen.
あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう
Wenn du deinen Platz verlierst und umherirrst,
誰かが身代わりになればなんて思うんだ
denke ich, jemand anderes sollte sich opfern.
細やかで確かな見ないふり
Jetzt, ein kleines, sicheres Wegsehen,
きっと繰り返しながら笑い合うんだ
das wir sicher wiederholen, während wir miteinander lachen.
何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
Egal wie oft ich schwöre, egal wie oft ich bete, ich sehe schreckliche Träume.
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
Eine kleine Verzerrung wird dich eines Tages verschlingen und verschwinden lassen.
あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに
Ich bin viel unzulänglicher, als du denkst,
どうして
warum nur?
お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を
Bitte, ich wünsche mir, dass diese Tage, in denen wir uns an den Händen halten, um die endlosen Nächte zu überwinden,
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
für immer andauern.
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
Um selbst geschlossene Augenlider leuchtend zu färben,
そのために何ができるかな
was kann ich dafür tun?
あなたの名前を呼んでいいかな
Darf ich deinen Namen nennen?
産まれてきたその瞬間にあたし
In dem Moment, als ich geboren wurde,
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
schrie ich: "Ich möchte verschwinden!"
それからずっと探していたんだ
Seitdem habe ich immer gesucht,
いつか出会える あなたのことを
nach dir, dem ich eines Tages begegnen würde.
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
Unvergängliche Trauer und Risse, wenn ich bei dir bin,
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
ist es so schön, dass wir lächeln und sagen können: "Das war doch gut so."
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
Alles vor meinen Augen verschwimmt und löst sich auf,
奇跡であふれて足りないや
es ist voller Wunder, aber es reicht nicht.
あたしの名前を呼んでくれた
Du hast meinen Namen gerufen.
あなたの名前を呼んでいいかな
Darf ich deinen Namen nennen?





Writer(s): 渡辺 泰司, 田中 秀典


Attention! Feel free to leave feedback.