Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大切にするよ
Ich werde dich in Ehren halten
あなたは今どこに住んでるかな
Ich
frage
mich,
wo
du
jetzt
wohl
wohnst.
元気でいるのかな
寒くはないかな
Ob
es
dir
wohl
gut
geht?
Ob
dir
nicht
kalt
ist?
困った顔しないで
投げ出したりしないで
Schau
nicht
so
bekümmert.
Gib
nicht
einfach
auf.
後戻りはしないで暮らしててね
Lebe
weiter,
ohne
zurückzublicken.
笑っててね‥‥
そして
Lächle
weiter...
Und
dann
いつかはあなたも大人になって
Eines
Tages
wirst
auch
du
erwachsen
sein
出会った人と恋に落ちる
Und
dich
in
jemanden
verlieben,
den
du
triffst.
そんなときにも
Auch
in
solchen
Zeiten
どこかで手を合わせ祈ってる
Werde
ich
irgendwo
die
Hände
falten
und
beten.
あなたの指定席、
変わってないかな
Dein
Lieblingsplatz,
ich
frage
mich,
ob
er
sich
geändert
hat.
前みたいに外を
ながめているかな
Ob
du
wohl
wie
früher
nach
draußen
schaust?
たまにしかってくれた
Manchmal
hast
du
mich
gescholten.
たまに笑わせてくれた
Manchmal
hast
du
mich
zum
Lachen
gebracht.
離れても遠くから
Auch
wenn
wir
getrennt
waren,
aus
der
Ferne
心の目で見てくれた
Hast
du
mit
den
Augen
deines
Herzens
auf
mich
geblickt.
あなたがそこに生きてるだけで
Allein
dadurch,
dass
du
da
bist
und
lebst,
それだけで私も生きられる
Allein
dadurch
kann
auch
ich
leben.
いつか私も一人で立てるようになるかな
Ob
ich
wohl
eines
Tages
auch
allein
stehen
kann?
誰もがいつしか時間の旅終えて
Jeder
beendet
irgendwann
die
Reise
der
Zeit
次の場所へ歩く
そして気付いてゆく
Geht
zum
nächsten
Ort
und
beginnt
zu
erkennen
見えない繋がれた手に
Die
unsichtbaren,
verbundenen
Hände.
いつかはあなたも言葉じゃなくて
Eines
Tages
wirst
auch
du,
nicht
mit
Worten,
愛する人に愛伝える
Der
Person,
die
du
liebst,
deine
Liebe
zeigen.
そんなときにも
Auch
in
solchen
Zeiten
どこかで手を合わせ祈ってる
Werde
ich
irgendwo
die
Hände
falten
und
beten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 柴咲 コウ, 市川 淳, 柴咲 コウ, 市川 淳
Attention! Feel free to leave feedback.