Ko Shibasaki - 百年後 - translation of the lyrics into German

百年後 - Ko Shibasakitranslation in German




百年後
Hundert Jahre später
消えかけた 蛍光灯
Flackernde Leuchtstoffröhre
うつむいて歩くきみ
Du gehst mit gesenktem Kopf
くたびれたアパートに向く
Wendest dich dem heruntergekommenen Apartment zu
後ろ姿を追う
Ich folge deiner Gestalt von hinten
傾いたトタン屋根
Das schiefe Wellblechdach
パタパタと音たてる
Klappert im Wind
泣きべその私の頭を撫でる
Streichst meinen weinenden Kopf
きみの謝りの一言
Dein einziges Wort der Entschuldigung
聞いたとき ハッとした
Als ich es hörte, schrak ich auf
例えば 10年後にもし
Wenn wir zum Beispiel in 10 Jahren
2人がこのまま
immer noch so zusammen sind
お互いを敬えず
Uns gegenseitig nicht mehr achten können
気遣えなくなるなら
Nicht mehr aufeinander achtgeben können
美しいまま「過去」にしたほうがいい
Wäre es besser, es schön als „Vergangenheit“ zu belassen
時が経ち 歳をとり
Die Zeit vergeht, wir werden älter
憧れも薄れ去り
Auch die Bewunderung schwindet
若かりし頃の思い出
Die Erinnerungen an unsere Jugendzeit
少しずつ忘れる
Vergessen wir nach und nach
そんな日が訪れることに
Dass solch ein Tag kommen wird
怯え震える
Davor zittere ich vor Angst
私を静かに見据え つぶやく
Du siehst mich ruhig an und murmelst
きみのまっすぐな一言
Dein direktes Wort
聞いたときに気づいた
Als ich es hörte, wurde mir klar
こんな私をなだめてくれるのは
Dass nur du mich so beruhigen kannst
きみだけ
Nur du allein
長くない一生の中で得た
Gewonnen in diesem nicht langen Leben
喜びのきみ
Bist du, meine Freude
離れること それは
Getrennt zu sein, das ist
生きていないと同じこと
Dasselbe wie nicht zu leben
百年後、この世にはいなくとも
Auch wenn wir in hundert Jahren nicht mehr auf dieser Welt sind
お互いを 想い合い
Werden wir aneinander denken
できた 幸せの輪(あかし)が
Und der Kreis des Glücks, den wir schufen
新しい命の中に宿る
Wird in neuem Leben wohnen





Writer(s): 柴咲 コウ, 崎谷 健次郎


Attention! Feel free to leave feedback.