Koba LaD - Cité - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Koba LaD - Cité




Cité
City
Noxious (Noxious)
Noxious (Noxious)
Ah
Ah
À c′qui p', j′suis un effet de mode mais mes liasses sont empilées
To whoever cares, I'm a fad, but my stacks are piled high
Aujourd'hui, j'souris, demain, j′suis yomb, à quoi bon, c′est éphémère
Today, I smile, tomorrow, I'm down, what's the point, it's fleeting
Les bagarres de groupe, les terrains d'drogue, c′est sur nos p'tits qu′on déteint
Group fights, drug dealing, it's on our little ones that we rub off
Et j'étais pas sûr, là, y a plus d′doute, je ne peux plus perdre de temps
And I wasn't sure, now there's no more doubt, I can't waste any more time
Et j'avais des rêves comme tout l'monde mais la beuh a fumé mes crampons
And I had dreams like everyone else, but the weed smoked my cleats
Y a pas de magie, p′tit frère dans la vie, tu deviens ceux que tu fréquentes
There's no magic, little brother, in life, you become who you hang out with
Et quand dans ma tête, tout est confus, auprès du Très-Haut, je me confesse
And when everything is confused in my head, I confess to the Most High
Nous, on a fait la guerre, ceux qu′ont pas fait la guerre ne connaissent pas le goût d'la paix
We, we made war, those who didn't make war don't know the taste of peace
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale, y a la grinta, j′suis pas seul
Do them dirty, only dirty, there's the grinta, I'm not alone
Han, han
Han, han
Et tout est carré, tout est calé, j'ai la cons′ près des couilles
And everything is squared, everything is settled, I have the cons' near my balls
J'ai créé Koba dans la cité, pour ça, personne m′a félicité, 'cité, 'cité
I created Koba in the city, for that, nobody congratulated me, city, city
J′le fais par nécessité, j′subis la vie d'la cité, cité, cité
I do it out of necessity, I endure the life of the city, city, city
Et rien que j′traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
And nothing but I hang out outside, but outside, it's too much of a crisis
Maman veut de l′or donc dehors, j'suis au charbon
Mom wants gold, so outside, I'm at the coalface
Mais putain, dehors, trop d′hypocrites font la bise
But damn, outside, too many hypocrites kiss each other
Ma mère veut de l'or dehors j'bâtis son abri
My mother wants gold, outside I build her shelter
J′reviens d′loin, mon pote, j'ai trop de mépris, car peu d′personnes m'éprouvent
I come from far, my friend, I have too much contempt, because few people test me
Aller-retour, cave bâtiments, mets l′bénèf' et fuir ma peur
Round trip, basement buildings, put the profit and run away from my fear
Midi-minuit, forfait bloquée, impossible d′le résilier
Noon-midnight, blocked plan, impossible to cancel it
On a la peau sur les os, mec, impossible d'se résigner
We have the skin on our bones, man, impossible to resign ourselves
Fonce-dé, j'me pose des questions, mais ou commence un arc-en-ciel
Go ahead, I ask myself questions, but where does a rainbow begin
J′achète l′RSI ou l'A45, j′réfléchis mieux quand j'suis tout seul
I buy the RSI or the A45, I think better when I'm alone
Faut pas cracher sur la main d′ceux qui t'a te-j′ ta bonbonne
Don't spit on the hand of those who have te-j' your bottle
Nous, on a fait la guerre, ceux qu'ont pas fait la guerre ne connaissent pas le goût d'la paix
We, we made war, those who didn't make war don't know the taste of peace
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale, y a la grinta, j′suis pas seul
Do them dirty, only dirty, there's the grinta, I'm not alone
Han, han
Han, han
Et tout est carré, tout est calé, j′ai la cons' près des couilles
And everything is squared, everything is settled, I have the cons' near my balls
J′ai créé Koba dans la cité, pour ça, personne m'a félicité, ′cité, 'cité
I created Koba in the city, for that, nobody congratulated me, city, city
J′le fais par nécessité, j'subis la vie d'la cité, cité, cité
I do it out of necessity, I endure the life of the city, city, city
Et rien que j′traîne dehors mais dehors, c′est trop la crise
And nothing but I hang out outside, but outside, it's too much of a crisis
Maman veut de l'or donc dehors, j′suis au charbon
Mom wants gold, so outside, I'm at the coalface
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
But damn, outside, too many hypocrites kiss each other
Ma mère veut de l′or dehors j'bâtis son abri
My mother wants gold, outside I build her shelter
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale, y a la grinta, j′suis pas seul
Do them dirty, only dirty, there's the grinta, I'm not alone
Han, han
Han, han
Et tout est carré, tout est calé, j'ai la cons' près des couilles
And everything is squared, everything is settled, I have the cons' near my balls
J′ai créé Koba dans la cité, pour ça, personne m′a félicité, 'cité, ′cité
I created Koba in the city, for that, nobody congratulated me, city, city
J'le fais par nécessité, j′subis la vie d'la cité, cité, cité
I do it out of necessity, I endure the life of the city, city, city
Et rien que j′traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
And nothing but I hang out outside, but outside, it's too much of a crisis
Maman veut de l'or donc dehors, j′suis au charbon
Mom wants gold, so outside, I'm at the coalface
Mais putain, dehors, trop d′hypocrites font la bise
But damn, outside, too many hypocrites kiss each other
Ma mère veut de l'or dehors j′bâtis son abri
My mother wants gold, outside I build her shelter
J'ai créé Koba dans la cité
I created Koba in the city
J′le fais par nécessité
I do it out of necessity





Writer(s): Noxious


Attention! Feel free to leave feedback.