Lyrics and translation Koba LaD feat. PLK - Omar
Hey,
j′arrive
en
sifflant
comme
Omar
(ouais)
Hey,
I
arrive
whistling
like
Omar
(yeah)
Vie
d'ma
mère,
j′vais
pas
rater,
eh
On
my
momma's
life,
I
won't
miss,
eh
J'l'ai
soulevée
à
l′arrière
d′la
gova
(nan)
I
picked
her
up
in
the
back
of
the
whip
(nah)
Elle
croyait
qu'j′allais
la
marier
She
thought
I
was
gonna
marry
her
Han,
ça
joue
pour
l'collectif,
les
billets
j′collectionne
Han,
we
play
for
the
crew,
I
collect
the
bills
Fonce-dé,
j'recompte
mes
billes,
cousin,
c′est
nous
les
hommes
Go
ahead,
I
count
my
stacks,
cuz,
we
the
men
J'arrive
défoncé
dans
l'pack
M
(ouais)
I
arrive
high
in
the
M
package
(yeah)
Qui
coûte
plus
cher
que
ta
piaule
That
costs
more
than
your
crib
Rien
qu′on
encaisse,
eux,
ils
disent
que
j′ai
plainté
(bâtard)
All
we
cash
in,
they
say
I
complained
(bastard)
J'ai
trop
trimé
dans
mon
hall
I
worked
too
hard
in
my
building
J′suis
rempli
d'amertume
mais
bon,
la
roue
ellе
tourne
I'm
filled
with
bitterness,
but
hey,
the
wheel
turns
Aujourd′hui,
mes
thunes,
c'еst
le
pansement
de
mes
blessures
Today,
my
money
is
the
bandage
for
my
wounds
Moi,
le
pe-ra
ça
fait
que
d′me
saouler
(sérieux)
mais
comme
j'suis
bon,
j'vais
continuer
(aïe)
Me,
the
drama
just
keeps
getting
me
drunk
(seriously)
but
since
I'm
good,
I'll
keep
going
(ouch)
J′vais
continuer
(aïe)
à
les
baiser,
disque
de
platine
sur
un
travail
bâclé
(aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe)
I'll
keep
going
(ouch)
screwing
them,
platinum
record
on
a
sloppy
job
(ouch,
ouch,
ouch,
ouch,
ouch)
Moi,
j′ai
quelques
ennemis
qui
sont
plus
d'ce
monde
(ouh),
tu
m′connais,
toujours
fidèle
à
ma
meute
(wouh)
Me,
I
have
a
few
enemies
who
are
no
longer
in
this
world
(ooh),
you
know
me,
always
loyal
to
my
pack
(wooh)
À
ma
meute,
on
lève
tous
tes
morts,
j'suis
comme
une
Kalash′,
toujours
à
la
mode
(ah)
To
my
pack,
we
raise
all
your
dead,
I'm
like
a
Kalashnikov,
always
in
style
(ah)
J'me
suis
fait
remonter,
là,
j′ai
l'démon,
mais
bon,
elle
sait
que
je
baise
comme
un
baron
I
just
got
back
up,
now
I
have
the
demon,
but
hey,
she
knows
I
screw
like
a
baron
Et
si,
la
pute,
demain,
elle
kill,
pas
grave,
j'ai
plusieurs
raclis
comme
mon
daron
And
if
the
bitch
kills
tomorrow,
no
worries,
I
have
several
spares
like
my
pops
Nous,
on
connaît
les
ficelles
depuis
tout
petit,
depuis
tout
petit,
on
sait
qui
veut
s′faire
tout
p′tit
We've
known
the
ropes
since
we
were
little,
since
we
were
little,
we
know
who
wants
to
be
tiny
Et
dans
tout
ça,
y
a
des
grands
qui
ont
bien
menti,
ces
gros
fils
de,
pour
me
calmer,
je
roule
un
p'tit
And
in
all
of
this,
there
are
big
ones
who
lied
well,
those
big
sons
of
bitches,
to
calm
myself
down,
I
roll
a
small
one
J′regarde
même
plus
les
prix
sur
la
carte,
moi
I
don't
even
look
at
the
prices
on
the
menu
anymore,
me
J'ai
arrêté
mais
j′ai
posé
les
p'tits
à
ma
place
I
stopped
but
I
put
the
young
ones
in
my
place
On
m′a
dit
"le
temps
c'est
des
streams"
They
told
me
"time
is
streams"
J'compte
toutes
les
heures
qui
passent,
moi
I
count
all
the
hours
that
pass,
me
Encore
un
soir
où
j′suis
en
bas
Another
night
where
I'm
downstairs
J′m'allume,
j′démarre
un
flash,
moi,
ouais,
ouais
I
light
up,
I
start
a
flash,
me,
yeah,
yeah
J'arrive
en
sifflant
comme
Omar
(ouais)
I
arrive
whistling
like
Omar
(yeah)
Vie
d′ma
mère,
j'vais
pas
rater,
eh
On
my
momma's
life,
I
won't
miss,
eh
J′l'ai
soulevée
à
l'arrière
d′la
gova
(nan)
I
picked
her
up
in
the
back
of
the
whip
(nah)
Elle
croyait
qu′j'allais
la
marier
She
thought
I
was
gonna
marry
her
Han,
ça
joue
pour
l′collectif,
les
billets
j'collectionne
Han,
we
play
for
the
crew,
I
collect
the
bills
Fonce-dé,
j′recompte
mes
billes,
cousin,
c'est
nous
les
hommes
Go
ahead,
I
count
my
stacks,
cuz,
we
the
men
J′arrive
défoncé
dans
l'pack
M
(ouais)
I
arrive
high
in
the
M
package
(yeah)
Qui
coûte
plus
cher
que
ta
piaule
That
costs
more
than
your
crib
Rien
qu'on
encaisse,
eux,
ils
disent
que
j′ai
plainté
(bâtard)
All
we
cash
in,
they
say
I
complained
(bastard)
J′ai
trop
trimé
dans
mon
hall
I
worked
too
hard
in
my
building
J'suis
rempli
d′amertume
mais
bon,
la
roue
elle
tourne
I'm
filled
with
bitterness,
but
hey,
the
wheel
turns
Aujourd'hui,
mes
thunes,
c′est
le
pansement
de
mes
blessures
Today,
my
money
is
the
bandage
for
my
wounds
J'ai
compris
qu′j'ai
grandi
le
jour
où
j'ai
vu
des
condés
plus
jeunes
que
moi
I
realized
I
grew
up
the
day
I
saw
cops
younger
than
me
Sur
les
Champs,
défoncé,
deux
pétasses,
un
gamos,
sa
mère,
faut
qu′j′ouvre
le
toit
On
the
Champs,
high,
two
bitches,
a
ride,
damn,
I
gotta
open
the
roof
D'ici
au
Canada,
Polak
il
a
la
côte,
Madame
veut
faire
un
featuring
au
tel-hô
(eh,
eh)
From
here
to
Canada,
Polak
is
popular,
Madame
wants
to
do
a
feature
on
the
phone
(eh,
eh)
Ici,
ça
garde
la
balle,
ici,
ça
fait
des
fautes,
deux
mi-temps,
prolongations
et
les
péno
(ouh
oui)
Here,
we
keep
the
ball,
here,
we
make
mistakes,
two
halves,
extra
time
and
penalties
(oh
yeah)
J′ai
du
te-shi
sous
les
ongles,
j'écoute
passer
mon
son
sur
les
ondes
I
have
hash
under
my
nails,
I
listen
to
my
song
on
the
radio
Six
coups
pour
t′montrer
que
j'ai
raison,
j′en
fume
un
dernier
et
j'remonte
à
la
maison
Six
shots
to
show
you
I'm
right,
I
smoke
one
last
one
and
I
go
back
home
C'est
cool,
c′est
moi
l′attaquant
d'pointe
(oui),
ça
met
qu′des
putains
d'buts
(ouais)
It's
cool,
I'm
the
striker
(yes),
it
only
scores
fucking
goals
(yeah)
Ça
nique
des
putains
d′putes
(eh),
pourtant,
j'suis
équipé
au
cas
où
il
s′passe
un
truc
(brr),
au
cas
où
il
s'passe
un
truc
It
screws
fucking
whores
(eh),
yet,
I'm
equipped
in
case
something
happens
(brr),
in
case
something
happens
J'regarde
même
plus
les
prix
sur
la
carte,
moi
I
don't
even
look
at
the
prices
on
the
menu
anymore,
me
J′ai
arrêté
mais
j′ai
posé
les
p'tits
à
ma
place
I
stopped
but
I
put
the
young
ones
in
my
place
On
m′a
dit
"le
temps
c'est
des
streams"
They
told
me
"time
is
streams"
J′compte
toutes
les
heures
qui
passent,
moi
I
count
all
the
hours
that
pass,
me
Encore
un
soir
où
j'suis
en
bas
Another
night
where
I'm
downstairs
J′m'allume,
j'démarre
un
flash,
moi,
ouais,
ouais
I
light
up,
I
start
a
flash,
me,
yeah,
yeah
J′arrive
en
sifflant
comme
Omar
(ouais)
I
arrive
whistling
like
Omar
(yeah)
Vie
d′ma
mère,
j'vais
pas
rater,
eh
On
my
momma's
life,
I
won't
miss,
eh
J′l'ai
soulevée
à
l′arrière
d'la
gova
(nan)
I
picked
her
up
in
the
back
of
the
whip
(nah)
Elle
croyait
qu′j'allais
la
marier
She
thought
I
was
gonna
marry
her
Han,
ça
joue
pour
l'collectif,
les
billets
j′collectionne
Han,
we
play
for
the
crew,
I
collect
the
bills
Fonce-dé,
j′recompte
mes
billes,
cousin,
c'est
nous
les
hommes
Go
ahead,
I
count
my
stacks,
cuz,
we
the
men
J′arrive
défoncé
dans
l'pack
M
(ouais)
I
arrive
high
in
the
M
package
(yeah)
Qui
coûte
plus
cher
que
ta
piaule
That
costs
more
than
your
crib
Rien
qu′on
encaisse,
eux,
ils
disent
que
j'ai
plainté
(bâtard)
All
we
cash
in,
they
say
I
complained
(bastard)
J′ai
trop
trimé
dans
mon
hall
I
worked
too
hard
in
my
building
J'suis
rempli
d'amertume
mais
bon,
la
roue
elle
tourne
I'm
filled
with
bitterness,
but
hey,
the
wheel
turns
Aujourd′hui,
mes
thunes,
c′est
le
pansement
de
mes
blessures
Today,
my
money
is
the
bandage
for
my
wounds
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathieu Pruski, Joshua Rosinet, Koba Lad
Album
Détail
date of release
23-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.