Koba LaD - Ca ira mieux demain - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Koba LaD - Ca ira mieux demain




Ca ira mieux demain
Things Will Be Better Tomorrow
Han han, han han
Han han, han han
Guapo (Guapo)
Guapo (Guapo)
Oh oh, oh oh oh
Oh oh, oh oh oh
Hey, laisse tomber les peines de cœur (tomber les peines de cœur)
Hey, let go of the heartache (let go of the heartache)
T'auras beau les loger, les nourrir mais bon, ils vont t'trahir dans tous les cas (t'trahir dans tous les cas)
You can house them, feed them, but hey, they'll betray you anyway (betray you anyway)
J'leur fais du sale alors que
I do them dirty even though
Je sais que j'vais tout laisser mais j'sais pas quand (tout laisser mais j'sais pas quand)
I know I'm gonna leave it all behind but I don't know when (leave it all behind but I don't know when)
Et puis moi comme un con
And then me, like a fool
Au lieu de partir en cours j'suis parti en couilles
Instead of going to class, I went to the streets
En-encore sur l'terrain, j'espère qu'tout ira mieux demain
Still on the field, I hope everything will be better tomorrow
Mais-mais, c'est pas facile cousin, tant bien qu'mal on se démène (évidemment)
But-but, it's not easy cousin, somehow we manage (obviously)
Mais si ça tiendrait qu'à moi
But if it were up to me
J'me s'rais écarter de ce truc de merde (mais j'suis dedans)
I would have gotten away from this shitty thing (but I'm in it)
Mais y'a encore trop de monde en bas qui me demande d'débloquer des blocs et des 20
But there are still too many people down there asking me to unlock blocks and 20s
Quat' sorties d'pots, ça chasse (ça chasse)
Four exhaust pipes, they're chasing (they're chasing)
Mais j'suis serein si j'me fais chasser (chasser)
But I'm calm if I get chased (chased)
Y'a d'la beuh, y'a du shit, y'a plein d'choses (y'a plein d'choses)
There's weed, there's hash, there's plenty of things (there's plenty of things)
Mais cette vie-là, des fois, elle fait chier, han han
But this life, sometimes, it sucks, han han
Hey, ça ira bien mieux demain, pour l'instant, j'ai d'la drogue dans les mains
Hey, things will be much better tomorrow, for now, I have drugs in my hands
Hey, ça ira bien mieux demain, pour l'instant, j'ai d'la drogue dans les mains
Hey, things will be much better tomorrow, for now, I have drugs in my hands
Hey, ça ira bien mieux demain, pour l'instant, j'ai d'la drogue dans les mains
Hey, things will be much better tomorrow, for now, I have drugs in my hands
Hey, ça ira bien mieux demain, pour l'instant, j'ai d'la drogue dans les mains
Hey, things will be much better tomorrow, for now, I have drugs in my hands
Le plus important c'est le tri
The most important thing is the sorting
Les prières ont chassé les traîtres et j'en avais trop
Prayers drove away the traitors and I had too many
Le platine a enl'vé mes doutes
The platinum removed my doubts
Mais la drogue à payer mes dettes et mon premier Audi
But the drugs paid my debts and my first Audi
Et 45 secondes, pas plus, une fois dedans (han)
And 45 seconds, no more, once inside (han)
Premier cambu, j'ai capté qu'le temps c'est d'l'argent
First hustle, I realized that time is money
Et si ça pète, dis-moi qui y reste? J'fume un joint quand j'suis triste
And if it blows up, tell me who's left? I smoke a joint when I'm sad
J'viens d'là même les p'tits préfèrent un 6-35 qu'une rose
I come from where even the little ones prefer a 6-35 to a rose
Ici, la confiance ça coute cher mais on t'nique ta mère pour R
Here, trust is expensive but we'll screw your mother for R
J'viens d'là on agit et peut-être parler après (après)
I come from where we act and maybe talk after (after)
Quat' sorties d'pots, ça chasse (ça chasse)
Four exhaust pipes, they're chasing (they're chasing)
Mais j'suis serein si j'me fais chasser (chasser)
But I'm calm if I get chased (chased)
Y'a d'la beuh, y'a du shit, y'a plein d'choses (y'a plein d'choses)
There's weed, there's hash, there's plenty of things (there's plenty of things)
Mais cette vie-là, des fois, elle fait chier, han han
But this life, sometimes, it sucks, han han
Hey, ça ira bien mieux demain, pour l'instant, j'ai d'la drogue dans les mains
Hey, things will be much better tomorrow, for now, I have drugs in my hands
Hey, ça ira bien mieux demain, pour l'instant, j'ai d'la drogue dans les mains
Hey, things will be much better tomorrow, for now, I have drugs in my hands
Hey, ça ira bien mieux demain, pour l'instant, j'ai d'la drogue dans les mains
Hey, things will be much better tomorrow, for now, I have drugs in my hands
Hey, ça ira bien mieux demain, pour l'instant, j'ai d'la drogue dans les mains
Hey, things will be much better tomorrow, for now, I have drugs in my hands
Quat' sorties d'pots, ça chasse (ça chasse)
Four exhaust pipes, they're chasing (they're chasing)
Mais j'suis serein si j'me fais chasser (chasser)
But I'm calm if I get chased (chased)
Y'a d'la beuh, y'a du shit, y'a plein d'choses (y'a plein d'choses)
There's weed, there's hash, there's plenty of things (there's plenty of things)
Mais cette vie-là, des fois, elle fait chier, han han
But this life, sometimes, it sucks, han han
Hey, ça ira bien mieux demain, pour l'instant, j'ai d'la drogue dans les mains
Hey, things will be much better tomorrow, for now, I have drugs in my hands
Hey, ça ira bien mieux demain, pour l'instant, j'ai d'la drogue dans les mains
Hey, things will be much better tomorrow, for now, I have drugs in my hands
Hey, ça ira bien mieux demain, pour l'instant, j'ai d'la drogue dans les mains
Hey, things will be much better tomorrow, for now, I have drugs in my hands
Hey, ça ira bien mieux demain, pour l'instant, j'ai d'la drogue dans les mains
Hey, things will be much better tomorrow, for now, I have drugs in my hands





Writer(s): D1gri


Attention! Feel free to leave feedback.