Lyrics and translation Koba LaD - Ca ira mieux demain
Ca ira mieux demain
Things Will Be Better Tomorrow
Han
han,
han
han
Han
han,
han
han
Guapo
(Guapo)
Guapo
(Guapo)
Oh
oh,
oh
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
oh
Hey,
laisse
tomber
les
peines
de
cœur
(tomber
les
peines
de
cœur)
Hey,
let
go
of
the
heartache
(let
go
of
the
heartache)
T'auras
beau
les
loger,
les
nourrir
mais
bon,
ils
vont
t'trahir
dans
tous
les
cas
(t'trahir
dans
tous
les
cas)
You
can
house
them,
feed
them,
but
hey,
they'll
betray
you
anyway
(betray
you
anyway)
J'leur
fais
du
sale
alors
que
I
do
them
dirty
even
though
Je
sais
que
j'vais
tout
laisser
mais
j'sais
pas
quand
(tout
laisser
mais
j'sais
pas
quand)
I
know
I'm
gonna
leave
it
all
behind
but
I
don't
know
when
(leave
it
all
behind
but
I
don't
know
when)
Et
puis
moi
comme
un
con
And
then
me,
like
a
fool
Au
lieu
de
partir
en
cours
j'suis
parti
en
couilles
Instead
of
going
to
class,
I
went
to
the
streets
En-encore
sur
l'terrain,
j'espère
qu'tout
ira
mieux
demain
Still
on
the
field,
I
hope
everything
will
be
better
tomorrow
Mais-mais,
c'est
pas
facile
cousin,
tant
bien
qu'mal
on
se
démène
(évidemment)
But-but,
it's
not
easy
cousin,
somehow
we
manage
(obviously)
Mais
si
ça
tiendrait
qu'à
moi
But
if
it
were
up
to
me
J'me
s'rais
écarter
de
ce
truc
de
merde
(mais
j'suis
dedans)
I
would
have
gotten
away
from
this
shitty
thing
(but
I'm
in
it)
Mais
y'a
encore
trop
de
monde
en
bas
qui
me
demande
d'débloquer
des
blocs
et
des
20
But
there
are
still
too
many
people
down
there
asking
me
to
unlock
blocks
and
20s
Quat'
sorties
d'pots,
ça
chasse
(ça
chasse)
Four
exhaust
pipes,
they're
chasing
(they're
chasing)
Mais
j'suis
serein
si
j'me
fais
chasser
(chasser)
But
I'm
calm
if
I
get
chased
(chased)
Y'a
d'la
beuh,
y'a
du
shit,
y'a
plein
d'choses
(y'a
plein
d'choses)
There's
weed,
there's
hash,
there's
plenty
of
things
(there's
plenty
of
things)
Mais
cette
vie-là,
des
fois,
elle
fait
chier,
han
han
But
this
life,
sometimes,
it
sucks,
han
han
Hey,
ça
ira
bien
mieux
demain,
pour
l'instant,
j'ai
d'la
drogue
dans
les
mains
Hey,
things
will
be
much
better
tomorrow,
for
now,
I
have
drugs
in
my
hands
Hey,
ça
ira
bien
mieux
demain,
pour
l'instant,
j'ai
d'la
drogue
dans
les
mains
Hey,
things
will
be
much
better
tomorrow,
for
now,
I
have
drugs
in
my
hands
Hey,
ça
ira
bien
mieux
demain,
pour
l'instant,
j'ai
d'la
drogue
dans
les
mains
Hey,
things
will
be
much
better
tomorrow,
for
now,
I
have
drugs
in
my
hands
Hey,
ça
ira
bien
mieux
demain,
pour
l'instant,
j'ai
d'la
drogue
dans
les
mains
Hey,
things
will
be
much
better
tomorrow,
for
now,
I
have
drugs
in
my
hands
Le
plus
important
c'est
le
tri
The
most
important
thing
is
the
sorting
Les
prières
ont
chassé
les
traîtres
et
j'en
avais
trop
Prayers
drove
away
the
traitors
and
I
had
too
many
Le
platine
a
enl'vé
mes
doutes
The
platinum
removed
my
doubts
Mais
la
drogue
à
payer
mes
dettes
et
mon
premier
Audi
But
the
drugs
paid
my
debts
and
my
first
Audi
Et
45
secondes,
pas
plus,
une
fois
dedans
(han)
And
45
seconds,
no
more,
once
inside
(han)
Premier
cambu,
j'ai
capté
qu'le
temps
c'est
d'l'argent
First
hustle,
I
realized
that
time
is
money
Et
si
ça
pète,
dis-moi
qui
y
reste?
J'fume
un
joint
quand
j'suis
triste
And
if
it
blows
up,
tell
me
who's
left?
I
smoke
a
joint
when
I'm
sad
J'viens
d'là
où
même
les
p'tits
préfèrent
un
6-35
qu'une
rose
I
come
from
where
even
the
little
ones
prefer
a
6-35
to
a
rose
Ici,
la
confiance
ça
coute
cher
mais
on
t'nique
ta
mère
pour
R
Here,
trust
is
expensive
but
we'll
screw
your
mother
for
R
J'viens
d'là
où
on
agit
et
peut-être
parler
après
(après)
I
come
from
where
we
act
and
maybe
talk
after
(after)
Quat'
sorties
d'pots,
ça
chasse
(ça
chasse)
Four
exhaust
pipes,
they're
chasing
(they're
chasing)
Mais
j'suis
serein
si
j'me
fais
chasser
(chasser)
But
I'm
calm
if
I
get
chased
(chased)
Y'a
d'la
beuh,
y'a
du
shit,
y'a
plein
d'choses
(y'a
plein
d'choses)
There's
weed,
there's
hash,
there's
plenty
of
things
(there's
plenty
of
things)
Mais
cette
vie-là,
des
fois,
elle
fait
chier,
han
han
But
this
life,
sometimes,
it
sucks,
han
han
Hey,
ça
ira
bien
mieux
demain,
pour
l'instant,
j'ai
d'la
drogue
dans
les
mains
Hey,
things
will
be
much
better
tomorrow,
for
now,
I
have
drugs
in
my
hands
Hey,
ça
ira
bien
mieux
demain,
pour
l'instant,
j'ai
d'la
drogue
dans
les
mains
Hey,
things
will
be
much
better
tomorrow,
for
now,
I
have
drugs
in
my
hands
Hey,
ça
ira
bien
mieux
demain,
pour
l'instant,
j'ai
d'la
drogue
dans
les
mains
Hey,
things
will
be
much
better
tomorrow,
for
now,
I
have
drugs
in
my
hands
Hey,
ça
ira
bien
mieux
demain,
pour
l'instant,
j'ai
d'la
drogue
dans
les
mains
Hey,
things
will
be
much
better
tomorrow,
for
now,
I
have
drugs
in
my
hands
Quat'
sorties
d'pots,
ça
chasse
(ça
chasse)
Four
exhaust
pipes,
they're
chasing
(they're
chasing)
Mais
j'suis
serein
si
j'me
fais
chasser
(chasser)
But
I'm
calm
if
I
get
chased
(chased)
Y'a
d'la
beuh,
y'a
du
shit,
y'a
plein
d'choses
(y'a
plein
d'choses)
There's
weed,
there's
hash,
there's
plenty
of
things
(there's
plenty
of
things)
Mais
cette
vie-là,
des
fois,
elle
fait
chier,
han
han
But
this
life,
sometimes,
it
sucks,
han
han
Hey,
ça
ira
bien
mieux
demain,
pour
l'instant,
j'ai
d'la
drogue
dans
les
mains
Hey,
things
will
be
much
better
tomorrow,
for
now,
I
have
drugs
in
my
hands
Hey,
ça
ira
bien
mieux
demain,
pour
l'instant,
j'ai
d'la
drogue
dans
les
mains
Hey,
things
will
be
much
better
tomorrow,
for
now,
I
have
drugs
in
my
hands
Hey,
ça
ira
bien
mieux
demain,
pour
l'instant,
j'ai
d'la
drogue
dans
les
mains
Hey,
things
will
be
much
better
tomorrow,
for
now,
I
have
drugs
in
my
hands
Hey,
ça
ira
bien
mieux
demain,
pour
l'instant,
j'ai
d'la
drogue
dans
les
mains
Hey,
things
will
be
much
better
tomorrow,
for
now,
I
have
drugs
in
my
hands
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D1gri
Attention! Feel free to leave feedback.