Kobito feat. Amewu - Warten auf die Sonne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kobito feat. Amewu - Warten auf die Sonne




Warten auf die Sonne
В ожидании солнца
Zieh' die Jacke zu und trete aus dem Haus
Застегиваю куртку и выхожу из дома
Meine Hände sind taub, der Schnee gemischt mit Staub
Мои руки онемели, снег смешан с пылью
Die Häuser grau, meine Augen tränen
Дома серые, мои глаза слезятся
Lange nach 'nem Grund gesucht, um heute nicht mehr raus zu geh'n
Долго искал причину, чтобы сегодня больше не выходить
Ist zu kalt in dieser Gegend - Ein scharfer Wind pfeift
Слишком холодно в этом районе - свистит резкий ветер
Wenn ich mich umseh', steht mein Atem in der Luft
Когда я оглядываюсь, мое дыхание застывает в воздухе
Als wär' er hingezeichnet mit Kreide
Как будто нарисовано мелом
Augen blicken eisig, wenn sich Blicke kreuzen
Глаза смотрят ледяным взглядом, когда взгляды пересекаются
Menschen tragen hier auf der Zunge, wie sehr sie enttäuscht sind
Люди здесь носят на языке, как сильно они разочарованы
Der Bürgersteig dünnes Eis, denn es fehlt nie viel
Тротуар - тонкий лед, ведь всегда немного не хватает
Damit ein Schrei die Szenerie zerreißt
Чтобы крик разорвал эту сцену
Verschenk' ein Lächeln, selbst wenn es verschenkt ist
Дарю улыбку, даже если она ничего не стоит
Zerreiß' mit beiden Händen
Разрываю обеими руками
Nebelbänke, weil sie meine Sicht beschränken
Гряды тумана, потому что они ограничивают мой обзор
Seh' Menschen auf billigen Plätzen sind am Ende ihrere Kräfte
Вижу людей на дешевых местах, они на пределе своих сил
Doch sie suchen nichts zu Essen, sondern nach Respekt
Но они ищут не еду, а уважение
Geh' die Treppen bis zu meiner Wohnung und verstumme
Поднимаюсь по лестнице к своей квартире и замолкаю
Setz' mich auf die Fensterbank - Warten auf die Sonne
Сажусь на подоконник - жду солнца
Es ist richtig, diese Welt ist wirklich kalt
Это правда, этот мир действительно холодный
Menschen frieren innen, werden außen kühl, wie der Asphalt
Люди мерзнут внутри, снаружи становятся холодными, как асфальт
Klopf' die Eiskristalle von der
Стряхиваю кристаллы льда с
Schulter, wenn ich wieder nach Hause komme
Плеча, когда возвращаюсь домой
Sitze auf der Fensterbank - Warten auf die Sonne
Сижу на подоконнике - жду солнца
Es ist richtig, diese Welt ist wirklich kalt
Это правда, этот мир действительно холодный
Die Geschichte wiederholt sich, die Geschichte ist so alt
История повторяется, история так стара
Klopf' den Staub ab von der Schulter,
Стряхиваю пыль с плеча,
Wenn ich wieder zurück nach Hause komme
Когда возвращаюсь домой
Sitze auf der Fensterbank - Warten auf die Sonne
Сижу на подоконнике - жду солнца
Warten auf die Sonne
Жду солнца
Warten auf die Sonne
Жду солнца
Warten auf die Sonne
Жду солнца
Sitze auf der Fensterbank - Warten auf die Sonne
Сижу на подоконнике - жду солнца
Ich geh' nach draußen, lauf' zum Späti und kauf' mir ein Eis
Выхожу на улицу, бегу в магазин и покупаю мороженое
Ich bin Winterkind, ich find's hier überhaupt nicht so kalt
Я зимний ребенок, мне здесь совсем не холодно
Ich hab' die Kälte dieser Welt geseh'n in tausend Details
Я видел холод этого мира в тысяче деталей
Sie genutzt, um mich selbst zu versteh'n, doch das braucht seine Zeit
Использовал его, чтобы понять себя, но это требует времени
Ich wollte hin zur Sonne, doch mein Kompass dreht sich im Kreis
Я хотел добраться до солнца, но мой компас крутится по кругу
Wenn du deshalb denkst ich wär' nie
Если ты поэтому думаешь, что я никогда не
Angekomm', verstehst du mich falsch
Приходил, ты меня неправильно понимаешь
Die Ästhetik meines Wesens durchdringt jeden Bereich
Эстетика моей сущности пронизывает каждую область
Meiner Umgebung, so ist das Leben seit der Entstehung des Alls
Моего окружения, так жизнь устроена с момента возникновения Вселенной
Ich seh' den Wahnsinn einer Menschheit, die in Scheiße schwimmt
Я вижу безумие человечества, которое плавает в дерьме
Schon als kleines Kind versuchte man mir Scheiße beizubring'
Еще в детстве меня пытались научить дерьму
Durch die Scheiße schwimmen und weiterhin Scheiße miteinzubring'
Плыть через дерьмо и продолжать вносить свое дерьмо
Machte für mich keinen Sinn, trotzdem bleibt mir nur weiterschwimm'
Для меня это не имело смысла, тем не менее, мне остается только продолжать плыть
Und ich baute meinen Hafen an der Küste
И я построил свою гавань на побережье
'Nen Leuchtturm an der Klippe, hier warte ich auf Schiffe
Маяк на скале, здесь я жду корабли
Die das Licht sah'n, kamen, um hier dann umsonst zu warten
Которые увидели свет, пришли, чтобы здесь напрасно ждать
Bis sie unzufrieden sind und wieder Richtung Sonne starten
Пока не разочаруются и снова не отправятся к солнцу
Ja es stimmt, diese Welt ist wirklich alt
Да, это правда, этот мир действительно старый
Und dein Leben ist nur 'ne kurze Affäre mit der Zeit
А твоя жизнь - всего лишь короткий роман со временем
Ich mach' den Fehler und lese
Я делаю ошибку и читаю
Zeitungen, wenn ich zurück nach Hause komme
Газеты, когда возвращаюсь домой
Fass' mir nur noch an den Kopf und warte auf die Bombe
Хватаюсь за голову и жду бомбу
Ja es stimmt, diese Welt ist wirklich kalt
Да, это правда, этот мир действительно холодный
Und wir werden untergeh'n, wenn wir nicht lernen wie man teilt
И мы погибнем, если не научимся делиться
Ich zieh' den Vorhang erst mal zu,
Я сначала задергиваю занавеску,
Wenn ich wieder zurück nach Hause komme
Когда возвращаюсь домой
Schließ' die Augen, atme ein und warte auf die Sonne
Закрываю глаза, делаю вдох и жду солнца
Warten auf die Sonne
Жду солнца
Warten auf die Sonne
Жду солнца
Warten auf die Sonne
Жду солнца
Sitze auf der Fensterbank - Warten auf die Sonne
Сижу на подоконнике - жду солнца
"Und obwohl das Rollo immer unten bleibt
хотя ролеты всегда опущены
Brennt ein Licht, aus Angst vor der Dunkelheit
Горит свет, из страха перед темнотой
Der Zeiger der Uhr dreht sich stumm im Kreis"
Стрелка часов безмолвно движется по кругу"
"Der Alltagstrott nahm immer seinen Lauf
"Повседневная рутина всегда шла своим чередом
Gesenkter Kopf, schlechte Laune
Опущенная голова, плохое настроение
Die Sonne schien, doch ich schaute nie"
Солнце светило, но я никогда не смотрел"
"Wir leben in 'ner finsteren Zeit
"Мы живем в темные времена
Warten alle auf den Tag, an dem die Sonne scheint"
Все ждут дня, когда засияет солнце"






Attention! Feel free to leave feedback.