Lyrics and translation Kobito feat. Amewu - Warten auf die Sonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warten auf die Sonne
В ожидании солнца
Zieh'
die
Jacke
zu
und
trete
aus
dem
Haus
Застегиваю
куртку
и
выхожу
из
дома
Meine
Hände
sind
taub,
der
Schnee
gemischt
mit
Staub
Мои
руки
онемели,
снег
смешан
с
пылью
Die
Häuser
grau,
meine
Augen
tränen
Дома
серые,
мои
глаза
слезятся
Lange
nach
'nem
Grund
gesucht,
um
heute
nicht
mehr
raus
zu
geh'n
Долго
искал
причину,
чтобы
сегодня
больше
не
выходить
Ist
zu
kalt
in
dieser
Gegend
- Ein
scharfer
Wind
pfeift
Слишком
холодно
в
этом
районе
- свистит
резкий
ветер
Wenn
ich
mich
umseh',
steht
mein
Atem
in
der
Luft
Когда
я
оглядываюсь,
мое
дыхание
застывает
в
воздухе
Als
wär'
er
hingezeichnet
mit
Kreide
Как
будто
нарисовано
мелом
Augen
blicken
eisig,
wenn
sich
Blicke
kreuzen
Глаза
смотрят
ледяным
взглядом,
когда
взгляды
пересекаются
Menschen
tragen
hier
auf
der
Zunge,
wie
sehr
sie
enttäuscht
sind
Люди
здесь
носят
на
языке,
как
сильно
они
разочарованы
Der
Bürgersteig
dünnes
Eis,
denn
es
fehlt
nie
viel
Тротуар
- тонкий
лед,
ведь
всегда
немного
не
хватает
Damit
ein
Schrei
die
Szenerie
zerreißt
Чтобы
крик
разорвал
эту
сцену
Verschenk'
ein
Lächeln,
selbst
wenn
es
verschenkt
ist
Дарю
улыбку,
даже
если
она
ничего
не
стоит
Zerreiß'
mit
beiden
Händen
Разрываю
обеими
руками
Nebelbänke,
weil
sie
meine
Sicht
beschränken
Гряды
тумана,
потому
что
они
ограничивают
мой
обзор
Seh'
Menschen
auf
billigen
Plätzen
sind
am
Ende
ihrere
Kräfte
Вижу
людей
на
дешевых
местах,
они
на
пределе
своих
сил
Doch
sie
suchen
nichts
zu
Essen,
sondern
nach
Respekt
Но
они
ищут
не
еду,
а
уважение
Geh'
die
Treppen
bis
zu
meiner
Wohnung
und
verstumme
Поднимаюсь
по
лестнице
к
своей
квартире
и
замолкаю
Setz'
mich
auf
die
Fensterbank
- Warten
auf
die
Sonne
Сажусь
на
подоконник
- жду
солнца
Es
ist
richtig,
diese
Welt
ist
wirklich
kalt
Это
правда,
этот
мир
действительно
холодный
Menschen
frieren
innen,
werden
außen
kühl,
wie
der
Asphalt
Люди
мерзнут
внутри,
снаружи
становятся
холодными,
как
асфальт
Klopf'
die
Eiskristalle
von
der
Стряхиваю
кристаллы
льда
с
Schulter,
wenn
ich
wieder
nach
Hause
komme
Плеча,
когда
возвращаюсь
домой
Sitze
auf
der
Fensterbank
- Warten
auf
die
Sonne
Сижу
на
подоконнике
- жду
солнца
Es
ist
richtig,
diese
Welt
ist
wirklich
kalt
Это
правда,
этот
мир
действительно
холодный
Die
Geschichte
wiederholt
sich,
die
Geschichte
ist
so
alt
История
повторяется,
история
так
стара
Klopf'
den
Staub
ab
von
der
Schulter,
Стряхиваю
пыль
с
плеча,
Wenn
ich
wieder
zurück
nach
Hause
komme
Когда
возвращаюсь
домой
Sitze
auf
der
Fensterbank
- Warten
auf
die
Sonne
Сижу
на
подоконнике
- жду
солнца
Warten
auf
die
Sonne
Жду
солнца
Warten
auf
die
Sonne
Жду
солнца
Warten
auf
die
Sonne
Жду
солнца
Sitze
auf
der
Fensterbank
- Warten
auf
die
Sonne
Сижу
на
подоконнике
- жду
солнца
Ich
geh'
nach
draußen,
lauf'
zum
Späti
und
kauf'
mir
ein
Eis
Выхожу
на
улицу,
бегу
в
магазин
и
покупаю
мороженое
Ich
bin
Winterkind,
ich
find's
hier
überhaupt
nicht
so
kalt
Я
зимний
ребенок,
мне
здесь
совсем
не
холодно
Ich
hab'
die
Kälte
dieser
Welt
geseh'n
in
tausend
Details
Я
видел
холод
этого
мира
в
тысяче
деталей
Sie
genutzt,
um
mich
selbst
zu
versteh'n,
doch
das
braucht
seine
Zeit
Использовал
его,
чтобы
понять
себя,
но
это
требует
времени
Ich
wollte
hin
zur
Sonne,
doch
mein
Kompass
dreht
sich
im
Kreis
Я
хотел
добраться
до
солнца,
но
мой
компас
крутится
по
кругу
Wenn
du
deshalb
denkst
ich
wär'
nie
Если
ты
поэтому
думаешь,
что
я
никогда
не
Angekomm',
verstehst
du
mich
falsch
Приходил,
ты
меня
неправильно
понимаешь
Die
Ästhetik
meines
Wesens
durchdringt
jeden
Bereich
Эстетика
моей
сущности
пронизывает
каждую
область
Meiner
Umgebung,
so
ist
das
Leben
seit
der
Entstehung
des
Alls
Моего
окружения,
так
жизнь
устроена
с
момента
возникновения
Вселенной
Ich
seh'
den
Wahnsinn
einer
Menschheit,
die
in
Scheiße
schwimmt
Я
вижу
безумие
человечества,
которое
плавает
в
дерьме
Schon
als
kleines
Kind
versuchte
man
mir
Scheiße
beizubring'
Еще
в
детстве
меня
пытались
научить
дерьму
Durch
die
Scheiße
schwimmen
und
weiterhin
Scheiße
miteinzubring'
Плыть
через
дерьмо
и
продолжать
вносить
свое
дерьмо
Machte
für
mich
keinen
Sinn,
trotzdem
bleibt
mir
nur
weiterschwimm'
Для
меня
это
не
имело
смысла,
тем
не
менее,
мне
остается
только
продолжать
плыть
Und
ich
baute
meinen
Hafen
an
der
Küste
И
я
построил
свою
гавань
на
побережье
'Nen
Leuchtturm
an
der
Klippe,
hier
warte
ich
auf
Schiffe
Маяк
на
скале,
здесь
я
жду
корабли
Die
das
Licht
sah'n,
kamen,
um
hier
dann
umsonst
zu
warten
Которые
увидели
свет,
пришли,
чтобы
здесь
напрасно
ждать
Bis
sie
unzufrieden
sind
und
wieder
Richtung
Sonne
starten
Пока
не
разочаруются
и
снова
не
отправятся
к
солнцу
Ja
es
stimmt,
diese
Welt
ist
wirklich
alt
Да,
это
правда,
этот
мир
действительно
старый
Und
dein
Leben
ist
nur
'ne
kurze
Affäre
mit
der
Zeit
А
твоя
жизнь
- всего
лишь
короткий
роман
со
временем
Ich
mach'
den
Fehler
und
lese
Я
делаю
ошибку
и
читаю
Zeitungen,
wenn
ich
zurück
nach
Hause
komme
Газеты,
когда
возвращаюсь
домой
Fass'
mir
nur
noch
an
den
Kopf
und
warte
auf
die
Bombe
Хватаюсь
за
голову
и
жду
бомбу
Ja
es
stimmt,
diese
Welt
ist
wirklich
kalt
Да,
это
правда,
этот
мир
действительно
холодный
Und
wir
werden
untergeh'n,
wenn
wir
nicht
lernen
wie
man
teilt
И
мы
погибнем,
если
не
научимся
делиться
Ich
zieh'
den
Vorhang
erst
mal
zu,
Я
сначала
задергиваю
занавеску,
Wenn
ich
wieder
zurück
nach
Hause
komme
Когда
возвращаюсь
домой
Schließ'
die
Augen,
atme
ein
und
warte
auf
die
Sonne
Закрываю
глаза,
делаю
вдох
и
жду
солнца
Warten
auf
die
Sonne
Жду
солнца
Warten
auf
die
Sonne
Жду
солнца
Warten
auf
die
Sonne
Жду
солнца
Sitze
auf
der
Fensterbank
- Warten
auf
die
Sonne
Сижу
на
подоконнике
- жду
солнца
"Und
obwohl
das
Rollo
immer
unten
bleibt
"И
хотя
ролеты
всегда
опущены
Brennt
ein
Licht,
aus
Angst
vor
der
Dunkelheit
Горит
свет,
из
страха
перед
темнотой
Der
Zeiger
der
Uhr
dreht
sich
stumm
im
Kreis"
Стрелка
часов
безмолвно
движется
по
кругу"
"Der
Alltagstrott
nahm
immer
seinen
Lauf
"Повседневная
рутина
всегда
шла
своим
чередом
Gesenkter
Kopf,
schlechte
Laune
Опущенная
голова,
плохое
настроение
Die
Sonne
schien,
doch
ich
schaute
nie"
Солнце
светило,
но
я
никогда
не
смотрел"
"Wir
leben
in
'ner
finsteren
Zeit
"Мы
живем
в
темные
времена
Warten
alle
auf
den
Tag,
an
dem
die
Sonne
scheint"
Все
ждут
дня,
когда
засияет
солнце"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.